54 matches
-
de excepție Dacă nu v-ați hotărât încă unde vă veți petrece concediul din această vară, poate luați în considerare sugestia noastră: litoralul însorit al „cizmei“ europene, Italia. Cele mai cunoscute zone turistice litorale sunt Costiera Amalfitana, Riviera Romagnola, Costa Friulana și Taormina, dar nu trebuie să uităm nicidecum corespondenta Coastei de Azur franceze în Italia, regiunea turistică Liguria. Costiera Amalfitana se întinde în partea de sud a peninsulei Sorrento și este una dintre cele mai frumoase destinații de vară din
Agenda2004-31-04-turistica () [Corola-journal/Journalistic/282725_a_284054]
-
că aceasta este una din căile cele mai eficiente, alături de cea economică, pentru realizarea în timp a trudnicei aspirații de (re)integrare europeană." v Textele publicate în nr.1, unele în versiuni bilingve, juxte cu germană, maghiară, ba chiar și...friulana, sînt toate la cota de interes a cititorului pretențios, de la frumoasele poeme vesperale ale lui Ion Horea și cele ale Ilonei Kun Kriza, la mărturisirile tulburătoare ale lui Franz Hodjak despre noțiunea de patrie (păcat însă că acestea din urmă
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/18127_a_19452]
-
se zice că e turcesc, așa zic deștepții noștri în DEX. Dar citind în scriitorul român (latin) Pliniu cel Tânăr, iată că aflu cum că românii cumpărau la piata cu precădere „casium ciobanorum” (cas-branza ciobăneasca) de la pastorii furlani (azi Friuli, friulani, care se salută cu următoarele cuvinte „Ce faci?” și răspunde „Bini făcu”. Alexander Andreev
VLAD ŢEPEŞ A AJUNS ÎN PAGINILE ZIARULUI PRAVDA [Corola-blog/BlogPost/93255_a_94547]
-
pierduseră mulți oameni și irosiseră mult aur, se rușinau să se întoarcă în țara lor învinși. Pentru a-și redobâdi renumele, regele lor, kagan-ul numit Bayan, rupsese unilateral alianța cu longobarzii și hotărâse să treacă prin foc și sabie ducatul friulan. Gisulfo își convocă degrabă oștenii de frunte, dar nu dori ca nepoții lui, și nici Rotari și cu mine să-l însoțim. Ne porunci să organizăm încă o chemare la oaste a longobarzilor ce locuiau în afara zidurilor orașului și să
MARCO SALVADOR by Geo Vasile () [Corola-journal/Journalistic/8873_a_10198]
-
era, din câte știu, administrată, prin tradiție, de familii aparținând populației locale de șocați - denumirea populară pentru croații maghiarizați, cu nume de obicei terminate în -ics, de felul Perianovics sau Marghetics. Alături, nume ciudate de familie cu rezonanțe de obârșie friulană: Vigi sau Vighi, posibili pădurari colonizați pentru exploatarea lemnului din vremea Mariei Tereza sau din secolul următor." Negreșit, Onoarea și onorariul e o carte remarcabilă. Nu și neprihănită - să spunem așa - dacă ne gândim la bibliografiile care împănează puțin prea
Slavici, managerul nostru by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/9351_a_10676]
-
import, nivelatoare, menite să elimine supraviețuirea oricărui tip de model preindustrial. Astfel se explică necesitatea de a adopta o limbă bazată pe resursele dialectului și expresionismului dialectal sau, dimpotrivă, ale sublimului; conform legii amalgamării stilurilor, o limbă numită de poetul friulan „neoexperimentală”. Însingurare, stranietate, ars combinatoria Tot pe direcția opusă dominantei veacului XX, numită „antinovecentista”, pot fi plasați poeți precum Sandro Penna, Attilio Bertolucci și Giorgio Caproni (de la a cărui naștere s-au împlinit în 2012 o sută de ani). Prin
Repere critice în poezia italiană contemporană by Geo Vasile () [Corola-journal/Journalistic/4592_a_5917]
-
Se publică și din lirica poeților sibieni de limbă germană: Christian Maurer, Werner Bossert, Georg Scherg, Gerhard Eike, în traduceri realizate de Mircea Avram și Corneliu Buchholzer. Este de remarcat publicarea tălmăcirilor lui Pimen Constantinescu din limba italiană (Dante, poezie friulană). Proză - schițe, povestiri istorice - semnează Aurel Călinescu, Paul Constant, Rodica Braga, Ladmiss Andreescu, Ion Aronescu, iar dintre prozatorii de limbă germană, Anneliese Suchanek. Din literatura dramatică se publică primul act al ultimei piese scrise de Radu Stanca, legenda dramatică Povestea
ARCADE. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285421_a_286750]
-
1943, 727; Teodor Ionescu, Pimen Constantinescu, „Tribuna Sibiului”, 1970, 813; G. Nistor, O prietenie literară: Ada Negri și Pimen Constantinescu, ST, 1972, 17; Ilie E. Torouțiu și Marcello Camilucci către Pimen Constantinescu, ECH, 1973, 10; G. Nistor, Pimen Constantinescu. Vilote friulane culte, „Revista V” (Focșani), 1992, 42-44. R.Z.
CONSTANTINESCU-10. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286377_a_287706]
-
Bologna cea socialistă, și, ceea ce contează cel mai mult, acolo mi-am petrecut adolescența și tinerețea, adică anii de formare. Aici am devenit antifascist, citind la șaisprezece ani o poezie de Rimbaud. Aici am scris primele mele poezii în dialect friulan (lucru nepermis de fascism). Am spus friulan, draga mea Natalia. Iar între Veneto și Friuli nu există nici o legătură. În satul friulan al mamei mele stăteam câte o lună în fiecare vară (atunci când mi-o permiteau mijloacele). Și, de fapt
Scrieri corsare by Pier Paolo Pasolini () [Corola-publishinghouse/Science/2224_a_3549]
-
devenit antifascist, citind la șaisprezece ani o poezie de Rimbaud. Aici am scris primele mele poezii în dialect friulan (lucru nepermis de fascism). Am spus friulan, draga mea Natalia. Iar între Veneto și Friuli nu există nici o legătură. În satul friulan al mamei mele stăteam câte o lună în fiecare vară (atunci când mi-o permiteau mijloacele). Și, de fapt, nici nu stăpâneam dialectul. Mi-l aminteam cuvânt cu cuvânt în timp ce inventam primele poezii. L-am învățat abia după aceea, în ’43
Scrieri corsare by Pier Paolo Pasolini () [Corola-publishinghouse/Science/2224_a_3549]
-
-i spună că „în Italia se vorbește italiana” unuia din Alto Adige ori din Friuli 1, nu are decât să se aștepte ca acesta să-i răspundă: „Mori”. Fapt e că în Italia se vorbesc italiana și germana, italiana și friulana. Cine nu știe și nu recunoaște în fiecare moment al vieții sale acest lucru nu are habar ce înseamnă un raport democratic sau un raport uman cu ceilalți. Astfel că, atunci când Bocca afirmă: „Majoritatea locuitorilor Italiei consideră amplexul între femeie
Scrieri corsare by Pier Paolo Pasolini () [Corola-publishinghouse/Science/2224_a_3549]
-
și această lume confuză și haotică, această „declasare”. Orice este mai bun decât genul de viață pe care societatea îl adopt vertiginos. Trezindu-mă pe neașteptate în această situație, după aproape treizeci de ani, am reînceput să scriu în dialectul friulan. Poate nu voi continua. Puținele versuri pe care le-am scris vor rămâne poate un unicum. Totuși, este vorba despre un simptom și în orice caz despre un fenomen ireversibil. Nu aveam mașină când scriam în dialect (mai întâi în
Scrieri corsare by Pier Paolo Pasolini () [Corola-publishinghouse/Science/2224_a_3549]
-
nu voi continua. Puținele versuri pe care le-am scris vor rămâne poate un unicum. Totuși, este vorba despre un simptom și în orice caz despre un fenomen ireversibil. Nu aveam mașină când scriam în dialect (mai întâi în dialectul friulan, apoi în cel roman). Nu aveam nici un ban în buzunar și mergeam cu bicicleta. Și toate astea până la treizeci și ceva de ani. Nu era vorba doar despre sărăcia tinereții. Iar în toată lumea săracă din jurul meu, dialectul părea destinat să
Scrieri corsare by Pier Paolo Pasolini () [Corola-publishinghouse/Science/2224_a_3549]
-
Scutier al iluziei, Cluj-Napoca, 1980; Spuse fratele nostru, Cluj-Napoca, 1984; Marele dresor, Cluj-Napoca, 1997; Teohar Mihadaș. In memoriam, Cluj-Napoca, 1999. Ediții: Al. Rosetti, Corespondență (1934-1990), I-II, Cluj-Napoca, 2000; Ștefan Manciulea, Avram Iancu și Blajul, Cluj-Napoca, 2000 (în colaborare); Poezia friulană din Renaștere până în zilele noastre, tr. Pimen Constantinescu, Cluj-Napoca, 1995. Repere bibliografice: Valentin Tașcu, „Eu port această ființă”, F, 1973, 1; Al. Piru, Debuturi premiate, AFT, 1975, 10; Laurențiu Ulici, „Alarhos”, RL, 1975, 39; Poantă, Radiografii, I, 309-311, II, 112-114
MOCANU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288198_a_289527]
-
aibă la Brescia, Rotari nu se simțea încă în stare să conducă ducatul. Din care motiv mi-a cerut să-i scriu unchiului, și am reușit să-l convingem să-i mai îngăduie să stea încă un an în ducatul friulan. Pe când noi leneveam în așteptarea iernii, lucrul cel mai însemnat în lume era tot războiul împăratului Heraclion împotriva perșilor. La curte s-au făcut mari provizii de lemne de foc, căci stratul des de frunze cu care se acoperiseră aricii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2044_a_3369]
-
înfrângere, și avarii, care pierduseră mulți oameni și irosiseră mult aur, se rușinau să se întoarcă în țara lor ca învinși. Pentru a-și reveni, regele lor, haganul numit Bayan, rupsese unilateral alianța cu longobarzii și hotărâse să răpească ducatul friulan. Gisulf și-a convocat degrabă oștenii de frunte, dar nu a dorit ca nepoții, eu și cu Rotari să-l însoțim. Ne-a poruncit să organizăm încă o chemare la oaste a longobarzilor care locuiau în afara zidurilor orașului și să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2044_a_3369]
-
ca să-l conving că situația nu s-ar fi schimbat cu nimic dacă el, în loc să fie reținut pe loc să-i ocrotească familia, ar fi fost alături de Gisulf. Consilierul a chibzuit apărarea orașului și au fost trimiși soli la domeniile friulane și la ducele de Treviso, implorându-i să ne vină-n-ajutor și să-l informeze pe rege despre invazia avară. Neputând să ne bazăm pe trupele disponibile, am stăruit mai curând să întărim cât se poate de mult zidurile, poruncind închiderea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2044_a_3369]
-
tot nordul. În cele din urmă, precauția mea a învins numai datorită intrigilor Bizanțului. În loc să trimită trupe, exarhatul a stârnit răscoale în ținuturile Padului și de-a lungul litoralului adriatic și i-a îmboldit pe slavi să năpădească munții ducatului friulan. Intenția era cusută cu ață albă: croirea unui vad pentru milițiile romane din răsărit, care ar fi fost sprijinite ulterior de nave în Marea Adriatică. Războiul a fost, prin urmare, suspendat, pentru a reinstaura ordinea. Și-așa ne-a prins iarna
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2044_a_3369]
-
exarhat: Isacco Platone dăduse în mintea copiilor, și generalul Teodoro Calliopa fusese numit al doilea regent de către Heraclion, grav bolnav. Prevăzând dificultățile războiului, am început negocieri cu regele bulgarilor pentru a ne furniza oameni. În ianuarie, au trecut prin ducatul friulan trupele de mercenari bulgari, și în ziua de zece februarie împăratul Heraclion, după ce a obținut din partea arabilor un armistițiu, a murit. În a șaisprezecea zi a lunii martie din anul 640, în vreme ce la Bizanț domnea Constantin, iar pe tronul lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2044_a_3369]
-
cu condiția ca, în caz că ar muri, să-i urmeze Grimoald. Ei încă stăteau în cumpănă, mai mult din dragoste pentru tatăl lor adoptiv decât din dorința sinceră de a se-ntoarce la Cividale, dar i-am convins să păstreze ducatul friulan pentru unul dintre fiii lor. Am făcut legământ în această privință în numele lui Rotari și tot în numele său am întărit alegerea. IX Am locuit la ei până-n septembrie, și nu m-aș fi dezlipit de drăgălășeniile nevestelor lor dacă un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2044_a_3369]
-
Pasolini s-a lăsat ucis, ca vrednică victimă jertfelnică (hostia) pe altarul propriilor obsesii. Mitul corpului masacrat devine formă, structură, organizare și transcedere a umanului, iar corpusul textelor, formă de transcedere a romanului. Artistul se odihnește acum în cimitirul localității friulane Casarsa; adevărul e că de Friuli era legat aproape ombilical nu doar prin casa mamei sale Susanna, ci și prin numeroși prieteni, dintre care unii încă sunt în viață. Aproape neștiută de cititori și chiar de italieniștii noștri, ca să nu
Europa în cincizeci de romane by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1435_a_2677]
-
condițiile păstrării unui cuvânt latinesc. Este cazul termenului mons, care însemna în latină atât „munte“, cât și „lanț de munți“. În majoritatea limbilor romanice, descendenții lat. mons au fost concurați de urmașii cuvântului latinesc *montanea. Astfel, în italiană, sardă, engandineză, friulană (ultimele două, dialecte retoromane), spaniolă și portugheză, urmașii lui mons și montanea sunt sinonime la nivelul sensului de bază, însemnând „munte“ și „lanț de munți“. În franceză și catalană, rivalitatea dintre mont și montagne, respectiv munt și muntanya există numai
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
de pâine, în formă de inel, împletită din mai multe straturi de aluat“ este un cuvânt de origine slavă, derivat de la kolo „roată“. Noi l-am luat de la slavii din sud (bg., sb. kolač), la fel ca albaneza, turca, maghiara, friulana și germana austriacă. Rezultatul normal, la singular, a fost colaci, cu pluralul tot colaci, ceea ce a dus la formarea unui singular analogic colac, după modelul lui sac-saci etc. (la fel s-a întâmplat și în cazul lui copaci, a cărui
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
sârbă, slovacă, ucraineană, dar și în cehă, croată, slovacă, rusă și belarusă), în maghiară, neogreacă, turcă, albaneză și în limba țiganilor, numită romaní. Interesante sunt cuvintele pătrunse în idiomurile vorbite pe teritoriul României: dialectele germane sas și șvăbesc, idiș, iudeospaniola, friulana, armeana, la care se adaugă dialectele slave, maghiare, turcești și tătărești. Există, de asemenea, numeroase informații despre influența românei asupra slavonei, vechea limbă liturgică a cultului ortodox în Țara Românească, Moldova și Transilvania, precum și limbă de administrație internă în Țara
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
amenințată, cu atât dreptul său la măsuri de protejare și promovare pare mai justificat (Grin, 2003b). Aplicarea acestui principiu de prioritate a partenerului relativ mai puțin puternic se traduce În practică prin oferirea de garanții specifice minorităților „unice” (ca bascii, friulanii, galezii), „non-teritoriale” (cum sunt rromii) sau reprezentând populații autohtone (aborigenii În Australia, inuiții În Marele Nord etc.). Totuși, acest principiu merge mult mai departe: În calitate de mecanism de conservare, alături de alte mecanisme, el poate face ca hegemonia unei limbi globale, cum
Dicționarul alterității și al relațiilor interculturale by Gilles Ferreol () [Corola-publishinghouse/Science/1934_a_3259]