3,792 matches
-
Acasa > Orizont > Ganduri > ORIGINEA CUVÂNTULUI PIATRĂ Autor: Ion Cârstoiu Publicat în: Ediția nr. 2174 din 13 decembrie 2016 Toate Articolele Autorului Se admite că piatră vine din lat. petra, la rândul lui împrumutat din greacă, anume din petra „stâncă“, la început din limbajul marinăresc. Dar de unde e în greacă? Simenschy - Ivănescu, op. cit., p.121, scriu „cuvântul a rămas fără etimologie“, socotindu-l „preindo-european moștenire de la mediteraneenii și caucazienii care locuiau de pe la începutul neoliticului în Grecia
ORIGINEA CUVÂNTULUI PIATRĂ de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2174 din 13 decembrie 2016 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1481620137.html [Corola-blog/BlogPost/368699_a_370028]
-
Cârstoiu Publicat în: Ediția nr. 2174 din 13 decembrie 2016 Toate Articolele Autorului Se admite că piatră vine din lat. petra, la rândul lui împrumutat din greacă, anume din petra „stâncă“, la început din limbajul marinăresc. Dar de unde e în greacă? Simenschy - Ivănescu, op. cit., p.121, scriu „cuvântul a rămas fără etimologie“, socotindu-l „preindo-european moștenire de la mediteraneenii și caucazienii care locuiau de pe la începutul neoliticului în Grecia“. Noi demonstrăm originea autohtonă dacică pentru petra. Se știe că în Moldova era o
ORIGINEA CUVÂNTULUI PIATRĂ de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2174 din 13 decembrie 2016 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1481620137.html [Corola-blog/BlogPost/368699_a_370028]
-
cuvântul de bază ca getic“. Un alt istoric din zilele noastre, Al. Vulpe, scrie în Strămoșii poporului român, B., 1980, p. 214: „Oare rădăcina Petro nu putea avea, în limba geto-dacă, aceeași semnificație care, atât în latină, cât și în greacă, însemna «stâncă, piatră»?“. Petrodava era vechea denumire a orașului Piatra Neamț, unde există și muntele Pietricica și a cărui denumire în evul mediu era Piatra lui Crăciun, iar astăzi locuitorii îi spun Piatra (vezi și Amintirile .... lui I. Creangă). Credem că
ORIGINEA CUVÂNTULUI PIATRĂ de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2174 din 13 decembrie 2016 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1481620137.html [Corola-blog/BlogPost/368699_a_370028]
-
po „copil“; dar mai ales în română: lacte > lapte, pect > piept, octo - opt, aqua: apă și deci ketra > petra. Cuvântul e clar atestat în dacică. Dar în românește există și varianta chiatră ce pare să amintească de vechea ketra. Și greaca, în unele cazuri, are fenomenul: poena de mai sus, ops „ochi, față“ ~ oku „ochi“, hepta și septem (în lat.) Să fie un reflex protodacic? Dar lupus pe latină cu p față de lukos grecesc, împrumut din oscă, cum spun specialiștii, nu
ORIGINEA CUVÂNTULUI PIATRĂ de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2174 din 13 decembrie 2016 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1481620137.html [Corola-blog/BlogPost/368699_a_370028]
-
Mircea Eliade scria despre icoană că aceasta “reactualizeză miraculosul illud tempus, când Hristos, Fecioara și Apostolii trăiau printre oameni.“ În cultura românească motivul icoanei a pătruns o dată cu Umanismul românesc abia spre sfârșitul secolului XVI, odată cu primii cărturari, cunoscători ai limbilor greaca și latina, alături de voievozii români care au susținut ridicarea de adevărate monumente religioase în stil renascentist și sprijinirea primelor tipărituri. Astfel cronicarii scriu și amintesc în cronicile lor despre icoanele pictate în bisericile ctitorite de domnitori. Astfe în “Predoslovie “ , Grigore
MOTIVUL ICOANEI ÎN LITERATURA ROMÂNĂ de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 234 din 22 august 2011 by http://confluente.ro/Motivul_icoanei_in_literatura_romana.html [Corola-blog/BlogPost/371190_a_372519]
-
impulsul de a o împărtăși și altora. De la începutul lucrării Sale pe pământ, Domnul nostru Isus Hristos Și-a ales oameni pe care i-a format și i-a educat cu acest scop, de a-i face apostoli. Apostol înseamnă în greacă, trimis. Apostolii sunt trimișii lui Isus Hristos. De atunci și până astăzi, creștinii din diferite țări au plecat în alte locuri, să ducă și acolo vestea cea bună, adică Evanghelia. Noi le spunem acestora, misionari.” „Niciodată nu e prea târziu” Calitatea
MESAJE TRANSMISE LA RADIO BBC SI RADIO EUROPA LIBERA DE IOSIF TON de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 146 din 26 mai 2011 by http://confluente.ro/_mesaje_transmise_la_radio_bbc_si_radio_europa_libera_de_iosif_ton.html [Corola-blog/BlogPost/344338_a_345667]
-
o cantitate considerabilă de apă vine din Munții Galileii de Nord și din Înălțimile Golan. În epoca lui Hristos, malul de vest al lacului era presărat din plin cu orașe și așezări evreiești, în vreme ce malul de răsărit, Perea („extremitate”, în greacă) a rămas puțin populat, în principal de greci și de alți străini. Din acest motiv Domnul Hristos a ales malul de vest și, îndeosebi, orașul evreiesc Capernaum ca loc al desfășurării activității Sale mesianice în cea mai mare măsură și
ŢARA SFÂNTĂ – SPRE CĂLĂUZIREA LA DESĂVÂRŞIRE A PELERINULUI DE LA VECHIUL TESTAMENT LA NOUL LEGĂMÂNT de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 63 din 04 martie 2011 by http://confluente.ro/Tara_sfanta_spre_calauzirea_la_desavarsire_a_pelerinului_de_la_vechiul_testament_la_noul_legamant.html [Corola-blog/BlogPost/349060_a_350389]
-
și haina și suflet de perechi... Nu e totuna... să compui cu același, sau cu opus, sentiment... învățați și de Ion Zamfirescu... Ei bine, fără ei nu ar fi existat, probabil, nici latină, nici limbile romanice, nici mitologia romană, nici greacă, la Craiova. Ar fi rămas, oare, numai Pelendava? Păi, te-ar fi lăsat? Toate muzele inspirațiunii, din toate vânturile, să ... Citește mai mult Totul fusese minuțios pregătit cu zeci de ani, în urmă. De tinerii profesori universitari Patrașcu, Dumitrașcu, Cătălin-Latina
LIVIU FLORIAN JIANU by http://confluente.ro/articole/liviu_florian_jianu/canal [Corola-blog/BlogPost/381285_a_382614]
-
și haina și suflet de perechi... Nu e totuna... să compui cu același, sau cu opus, sentiment... învățați și de Ion Zamfirescu... Ei bine, fără ei nu ar fi existat, probabil, nici latină, nici limbile romanice, nici mitologia romană, nici greacă, la Craiova. Ar fi rămas, oare, numai Pelendava? Păi, te-ar fi lăsat? Toate muzele inspirațiunii, din toate vânturile, să ... V. LIVIU JIANU - DESPRE CUM SĂ ÎȘI SUPORTE FIECARE PLACEREA FUMULUI, de Liviu Florian Jianu, publicat în Ediția nr. 1914
LIVIU FLORIAN JIANU by http://confluente.ro/articole/liviu_florian_jianu/canal [Corola-blog/BlogPost/381285_a_382614]
-
lor, neavând nicio asemănare cu obiceiurile și datinile de pe insulele-surori, aflate la o aruncătura de băț (mai bine spus, la o aruncătura de piatră, căci că numele Insulelor Baleare provine tocmai de la vestiții ei soldați din antichitate, numiți Balearides în greacă veche, cărora li se dusese vestea că temuți ochitori-catapultori de proiectile din rocă neaoșa). Ibiza are vocația sărbătorilor. Evantaiul larg se-ntinde de la spiritul păgân al carnavalului pestriț, până la spiritualitatea profundă a Săptămânii Patimilor, a Crăciunului sau a omagiului pios
IBIZA SAU INSULA ALBĂ de GABRIELA CĂLUŢIU SONNENBERG în ediţia nr. 2328 din 16 mai 2017 by http://confluente.ro/gabriela_calutiu_sonnenberg_1494938146.html [Corola-blog/BlogPost/354553_a_355882]
-
Sorin Alexandru Horlea (membru al Orchestrei Simfonice Cipru) și eleva sa, Irini Pericleous (clasată pe locul al II-lea la concursul Young Stars din Grecia). Cei doi au primit ropote de aplauze. În încheiere s-au recitat, în română și greacă, versuri ale poetului Vasilis Mihailidis, profesoara Școlii Românești din Nicosia (clasele IV - V), dna. Valentina Cican reușind să impresioneze audiența! Cei prezenți au putut gusta și cozonacul tradițional românesc, care a fost deliciul serii. Felicitări invitaților și organizatorilor pentru această
9 IUNIE 2017: PREZENTARE DE CARTE LA NICOSIA de VERONICA IVANOV în ediţia nr. 2353 din 10 iunie 2017 by http://confluente.ro/veronica_ivanov_1497067334.html [Corola-blog/BlogPost/369035_a_370364]
-
Timpul petrecut aici ne-a demonstrat că locul acesta înseamnă mult mai mult decât dantele și argintărie și că la Lefkara mâinile măiastre au făcut minuni. Satul pietrei albe - Lefkara - file de istorie Lefkara („lefka” - piatră și „ori”- alb, în greacă) - satul pietrelor albe - iată o denumire ce reflectă tocmai așezarea lui acolo unde rocile de calcar și siliciu asemenea unor limbi stâncoase, albe, se zăresc ca niște ochiuri dantelate printre pâlcurile de arbori și arbuști din peisajul superb al munților
LEFKARA de GEORGETA RESTEMAN în ediţia nr. 584 din 06 august 2012 by http://confluente.ro/Georgeta_resteman_cipru_10_lefkara_georgeta_resteman_1344246131.html [Corola-blog/BlogPost/355004_a_356333]
-
arhitectura tradițională veche a rămas; din 1978 încoace, Departamentul de Stat pentru Antichități al Republicii Cipru a reabilitat multe clădiri istorice, cum este și reședința Patsalos care găzduiește muzeul local. „Lefkaritiko” - un nume înscris în patrimoniul UNESCO Broderia denumită în greacă „Lace Lefkaritiko” a devenit cunoscută peste tot în lume; dacă la început dantelăriile și broderiile erau destinate doar împodobirii locuințelor, încet, încet, cei mai îndrăzneți dintre localnici au început să cutreiere lumea, ducând cu ei cu colecții întregi din aceste
LEFKARA de GEORGETA RESTEMAN în ediţia nr. 584 din 06 august 2012 by http://confluente.ro/Georgeta_resteman_cipru_10_lefkara_georgeta_resteman_1344246131.html [Corola-blog/BlogPost/355004_a_356333]
-
asezonată cu fețele zâmbitoare ale proprietarilor. La un moment dat, în fața uneia dintre ele, pe un scăunel o doamnă în vârstă - undeva între 70-75 de ani - stătea ghemuită și cosea... M-am apropiat de ea, am salutat, a răspuns în greacă prima dată și apoi, cu o iuțeală uimitoare s-a ridicat, a început să vorbească în engleză, cursiv, fără a se opinti în rostirea cuvintelor și ne-a poftit înăuntru. Aici totul era simplu, se simțea vechimea clădirii nu numai
LEFKARA de GEORGETA RESTEMAN în ediţia nr. 584 din 06 august 2012 by http://confluente.ro/Georgeta_resteman_cipru_10_lefkara_georgeta_resteman_1344246131.html [Corola-blog/BlogPost/355004_a_356333]
-
care are origine necunoscută, e cuvânt străin de la populații vecine rurale. Noi putem demonstra că vorba latină vine chiar din dacă în care trebuie sa fi fost cuvântul iranian kat „casă” și învățatul Dioscoride ne spune ca bliț „știr” în greacă și latină avea formă blis la daci, asadar cu ț>s. În dacă va fi fost kas „casă” intrat în latină „de la neamurile vecine, rurale” care erau dacii, latinii sosind în Pen. Italica acum 3200 ani de la Dunărea de Mijloc
ORIGINEA LIMBAJULUI SI ETIMOLOGIA de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1291 din 14 iulie 2014 by http://confluente.ro/Ion_carstoiu_1405325538.html [Corola-blog/BlogPost/349244_a_350573]
-
invers! Și ca ei să fie cei care îi fac sau li se închină lor! Capitolinus nu-i poate răspunde decât supunându-l la chinuri pe care Emilian le suportă rugându-se. S-a păstrat actul martiric al lui, în greacă și latină, care confirmă că neputincios și înfuriat, acesta a poruncit ca Emilian să fie aruncat într-un cuptor încins dar flăcările nu s-au atins de el! După care Emilian s-a mai rugat încă odată mulțumind lui Hristos
MUCENICI ROMÂNI de ION UNTARU în ediţia nr. 930 din 18 iulie 2013 by http://confluente.ro/Mucenici_romani_ion_untaru_1374128967.html [Corola-blog/BlogPost/364247_a_365576]
-
Crăciun” și „Măicuța mea frumoasă”. În anul 2013, încă neîncheiat la momentul alcătuirii acestor șiruri de cuvinte despre Ioana Sandu, evenimentele artistice în act, ale cîntăreței rezervând surprize până la pragul dintre ani, au apărut așteptatele „Șlagăre internaționale”, cîntate în rusă, greacă, spaniolă, franceză, italiană, aromână, turcă, arabă și română - așteptate, îndeosebi pentru că sunt cântece cu regulile convenționale ale valorii, chiar dacă uneori vin pe drumul mai familiar sufletesc, de simplitate și sentimentalism, pe care se alunecă ușor la simplist și lamentare, ocazii
IOANA SANDU, ADMIRAŢIA ŞI IUBIREA CARE OCOLESC LABORATOARELE PSEUDOMUZICII de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 1062 din 27 noiembrie 2013 by http://confluente.ro/Ioana_sandu_admiratia_si_iu_aurel_v_zgheran_1385538707.html [Corola-blog/BlogPost/344546_a_345875]
-
cu aproximativ cincisprezece secole cu niște catamarane sau canoe cu platforme, ce păreau doar cât niște capete de paie în imensitatea oceanului pe care l-au cucerit, l-au populat și au dezvoltat mitologii la fel de cuprinzătoare și captivante precum cea greacă sau celtică. În mijlocul Oceanului Pacific și-au format o cultură și artă proprie, culminând cu moaii din Rapa Nui (Insula Paștelui) și trăind în concordie cu Natura și cu oamenii binevoitori. În Arhipelagul Hawaii, am aterizat pe Insula Oahu, la Honolulu
ANOTIMPURI ISTORICE de CORNELIU FLOREA în ediţia nr. 1680 din 07 august 2015 by http://confluente.ro/corneliu_florea_1438916674.html [Corola-blog/BlogPost/368157_a_369486]
-
2014 - decorat, de către Patriarhia Română, personal de către Părintele Patriarh Daniel al Bisericii Ortodoxe Române, la Reședința Patriarhală din București, cu ordinul comemorativ “Sfinții Martiri Brâncoveni” și conferit cu medalia jubiliară, închinată “Sfinților Martiri Brâncoveni”. Limbi străine: Engleză - mediu Franceză - mediu Greacă - avansat Profil personal: Persoană receptivă, dinamică, spirit de echipă, abilitate în comunicare și negociere Permis de conducere-categoria B Cunoștințe PC-Microsoft Office Hobby - uri: Literatura, excursiile, muzica, sportul Alte Activități: Conferințe, delegații și simpozioane: 8 -19 August 1999 în localitatea Izvorul
BIBLIOGRAFICE... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1883 din 26 februarie 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1456480746.html [Corola-blog/BlogPost/383168_a_384497]
-
pentru un elev de clasa a VIII-a sunt materii mai importante decât latina. Nu cu forța vom face limba latină iubită de adolescenți, ci cu inteligența. Și mai trebuie să ne scoatem din cap ideea aberantă că latina și greaca veche se mai pot studia în masă. În Marea Britanie, spre exemplu, latina nu este obligatorie în nicio școală și cu toate acestea în toate școlile de elită (dar și în cele mai puțin ilustre) există elevi care optează pentru această
De ce sunt împotriva orei de latină la clasa a VIII-a. Consideraţii practice by https://republica.ro/de-ce-sunt-impotriva-orei-de-latina-la-clasa-a-viii-a-consideratii-practice [Corola-blog/BlogPost/338164_a_339493]
-
nu este nici ea neglijabilă. Merită să ne întrebăm ce anume îi motivează pe englezi, care nici nu se trag din romani, nici nu vorbesc o limbă neolatină, să studieze de bunăvoie latina (și nu puțini dintre ei chiar și greaca veche), fără a fi forțați în vreun fel, și de ce elevii și părinții români sunt atât de ostili acestei discipline. Răspunsul e foarte complex și ține în primul rând de o anumită filosofie educațională: pe de o parte, britanicul educat
De ce sunt împotriva orei de latină la clasa a VIII-a. Consideraţii practice by https://republica.ro/de-ce-sunt-impotriva-orei-de-latina-la-clasa-a-viii-a-consideratii-practice [Corola-blog/BlogPost/338164_a_339493]
-
prieten“ stau cuvintele „foc“ < „soare“. Să se observe că free e asemănător cu fire „foc“ acesta din por, pur, pir în toharică, gr. (și coreeană) cu p > f, iar acestea provin din Apolo. De la acest zeu provine și apolis în greacă, apolisis „eliberare“, apolis fiind rugăciunea de încheiere a slujbei divine, când credincioșii erau liberi să plece (ziarul Lumina, 15.04.2008, p. 3). În finl. „liber“ se zice vapaa, comparabil cu vapë din albaneză „foc, flacără, văpaie“, cu ape „foc
LIBER de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2092 din 22 septembrie 2016 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1474536885.html [Corola-blog/BlogPost/344836_a_346165]
-
de a-i subjuga pe ceilalți. Deosebit de important pentru concepția și atitudinea umanisto-creștină a lui Augustin este faptul că acesta recunoaște tuturor limbilor „dreptul și capacitatea de a primi mesajul scriptural” (anticii păgâni ignorau toate celelalte limbi în afară de latină și greacă). De altminteri, în amplul tratat De doctrina christiana, care din toate punctele de vedere constituie „o sinteză a concepțiilor sale lingvistice, retorice și filosofice și în care perspectiva semiologică se deschide spre un orizont mai larg” (E. Munteanu), el arată
DIN DIALECTICA SAU ÎNCEPUTUL DISCURSULUI SEMIOTIC AL LUI AUGUSTIN DE HIPONA de GEORGE PETROVAI în ediţia nr. 2313 din 01 mai 2017 by http://confluente.ro/george_petrovai_1493622353.html [Corola-blog/BlogPost/344424_a_345753]
-
-mă, așadar, în Cipru, unde am avut acest eveniment la Sala de Festivități a Președinției Ciprului, cu o prezență impresionantă. O manifestare care a îmbinat muzică clasică, poezie, o mică antologie a poemelor lui Kostas Montis - eu am citit în greacă și doamna Consul a Ciprului, care este la București și care acum învață limba română, a citit în română, și bineînțeles... corul „Vocea Keryniei”. V.I.: De când datează dragostea pentru limba greacă? E.L.: Dragostea pentru limba greacă datează din 1974... și
Interviu cu doamna Elena Lazar, „Ambasadoarea Elenismului în România”. by http://uzp.org.ro/interviu-cu-doamna-elena-lazar-ambasadoarea-elenismului-in-romania/ [Corola-blog/BlogPost/92349_a_93641]
-
și să învețe limba greacă. În România, limba greacă este una dintre cele mai căutate limbi, deci ar fi un prilej, dacă este învățată bine, să poată lucra în România pe limba greacă. Toți absolvenții de la Catedră care au făcut greaca își găsesc imediat de lucru. Este de lucru și în domeniul cercetării... V.I.: Ce autori greci și ciprioți traduceți la editura Omonia? E.L.: Nu am tradus numai eu. Din literatura cipriotă primele romane au fost traduse de doamna Christina Christodoulou
Interviu cu doamna Elena Lazar, „Ambasadoarea Elenismului în România”. by http://uzp.org.ro/interviu-cu-doamna-elena-lazar-ambasadoarea-elenismului-in-romania/ [Corola-blog/BlogPost/92349_a_93641]