671 matches
-
Noi, Dimitrie Stelaru, n-am cunoscut niciodată Fericirea, Noi n-am avut alt soare decât Umilința. Prerafaelit ca și Edgar Poe, el inventează nume proprii stranii, Asena, Elra, Iwa, Maria-Maria, Eumene, Romola, și trăiește într-un mediu noros, populat cu heruvimi și îngeri: După o moarte - după încă o moarte - am văzut Dinspre cer îngeri coborând, Cu lumina tulbure a ochilor mergeau prin ceață neplânși. Erau mai mulți decât roua - Erau prea mulți pentru un drum. Halucinația, la "ora fantastică", e
Istoria literaturii române (Compendiu) by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Science/295570_a_296899]
-
vrajă” ale naturii: furtunile astrale, viforele, urletul mării, zvîcnirile scoarței terestre, flăcările rotitoare etc. Acestei imaginații stimulate de „urgiile” firii Îi corespunde și un apetit spațial: „locul de groază”, peisajul accidentat, devastat de forțele oculte ale universului, În Serafimul și Heruvimul, dar și În alte poeme demonstrative și vizionariste, Heliade a dat cea mai clară sugestie a plăcerii lui, dacă nu de a trăi, În orice caz de a contempla un univers În stare de ebuliție: „CÎnd viforul se scoală, cînd
[Corola-publishinghouse/Science/1935_a_3260]
-
obosită grămadă izvodea.” O oboseală foarte fecundă, o Înstrăinare de lucrurile din afară care face posibilă explozia interioară, nașterea marilor proiecte vizionariste. Pe Heliade cel mai profund Îl aflăm aici: În Anatolida, Visul, În fragmentele din Mihaida, Serafita, Serafimul și heruvimul, poeme, În cea mai mare parte, vaste, bogomilice, Însîngerate adesea de un limbaj imposibil, dar cu o cutezanță a fanteziei, o putere de cuprindere care anunță pe Eminescu. Nu ne interesează, aici, sau nu În primul rînd, valoarea lor estetică
[Corola-publishinghouse/Science/1935_a_3260]
-
și așezământul mântuirii, Biserica, în care se înfăptuiește îndumnezeirea celui credincios. Ea cuprinde, pe de o parte, oamenii și, pe de alta, făpturile netrupești. Trei grupe de câte trei ierarhizează și unesc în sobornicitatea aceluiași univers următoarele cete cerești: Serafimi, Heruvimi, Scaune; Domnii, Puteri, Stăpânii; Începătorii, Arhangheli, Îngeri. Cele două opere în care sunt descrise lucrările și întreaga solidaritate angelo-umană se numesc Ierarhia cerească și Ierarhia bisericească. Înainte de acestea, strălucitul teolog dobrogean a analizat și a clasificat lucrările dumnezeiești necreate, izvorâtoare
Misionari şi teologi de vocaţie ecumenică de la Dunăre şi mare din primele şase secole creştine by Nechita Runcan () [Corola-publishinghouse/Science/1595_a_3161]
-
prin mine! continuam să ne complacem în jocul acesta disponibil, mai turnam, mai sorbeam, uite, spunea cineva, Academia renaște, cum renaște dom'le, observa altcineva, nu vezi că tot din ăia de ieri... păi, de unde să iei academicieni ingenui, academicieni heruvimi? încercam să diversificăm subiectele, era o stratagemă deja bine pusă la punct, să nu ne fure cumva vreo obsesie și să cădem cu ea în marasm, numai asta nu, lentilele omului mă incitau, un început de sadism își făcea loc
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
mântuirea noastră le-a primit Creatorul universului, Cel neschimbat, Cel Ce a adus pe toate de la neființă la ființă, Cel Ce se uită pe pământ și-l face pe el de se cutremură (Ps. 103, 33) strălucirea slavei Căruia nici heruvimii, puterile acelea netrupești, nu pot s-o vadă, ci-și acoperă cu aripile fețele, arătându-ne minunea, pe Care Îl laudă necontenit îngerii, arhanghelii și miile de mii de îngeri; Acesta, pentru noi și mântuirea noastră, a primit să Se
O exegeză a Crezului ortodox by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/158_a_127]
-
p. 28) „Căci cu adevărat mare și minunat și plin de uimire este acest fapt, ca trupul cel luat de noi să șadă sus de-a dreapta lui Dumnezeu, și să fie închinat de îngeri, de arhangheli, de Serafimi și de Heruvimi. Aceasta de multe ori având-o eu în minte, rămân uimit și mari lucruri îmi închipuiesc de neamul omenesc, căci mari și strălucite văd începutul și osârdia lui Dumnezeu pentru natura noastră”. (Sf. Ioan Gură de Aur, Comentariile sau Explicarea
O exegeză a Crezului ortodox by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/158_a_127]
-
Fac. 3, 19). Dar nu era de ajuns că a depășit cerurile? Nu era de ajuns că stă cu îngerii? Nu era nespusă și această cinste? Nu. Ci a depășit Îngerii, a lăsat în urmă pe Arhanghelii, a trecut dincolo de Heruvimi, s-a suit mai sus de Serafimi, a trecut de Începătorii și nu s-a oprit până nu s-a așezat în tronul cel dumnezeiesc. Nu vezi câtă depărtare este de la cer la pământ? Dar, mai bine spus, să o
O exegeză a Crezului ortodox by Liviu Petcu () [Corola-publishinghouse/Science/158_a_127]
-
puternic” atunci cand califica vântul sau navală apelor în unele pasaje din Isaia. 3.1.6.7. Paradoxul transcendentei unite cu prezența lui YHWH în mijlocul poporului este ilustrat de metaforă locuirii, exprimată de numele Yoše> hakkeru>m: „Cel ce sade pre heruvimi” (SC); „Cel ce șeade pre heruvimi” (Blaj); „Cel ce sade pe heruvimi” (BVA, G-R, BS); „care sade între heruvimi” (C); kathemenos cheroubim (LXX); „sedens super cherubim” (Vg); „Celui qui siège sur leș cherubins” (BJ); „who is enthroned on the cherubim
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
apelor în unele pasaje din Isaia. 3.1.6.7. Paradoxul transcendentei unite cu prezența lui YHWH în mijlocul poporului este ilustrat de metaforă locuirii, exprimată de numele Yoše> hakkeru>m: „Cel ce sade pre heruvimi” (SC); „Cel ce șeade pre heruvimi” (Blaj); „Cel ce sade pe heruvimi” (BVA, G-R, BS); „care sade între heruvimi” (C); kathemenos cheroubim (LXX); „sedens super cherubim” (Vg); „Celui qui siège sur leș cherubins” (BJ); „who is enthroned on the cherubim”. Acest nume e format din participiul
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
3.1.6.7. Paradoxul transcendentei unite cu prezența lui YHWH în mijlocul poporului este ilustrat de metaforă locuirii, exprimată de numele Yoše> hakkeru>m: „Cel ce sade pre heruvimi” (SC); „Cel ce șeade pre heruvimi” (Blaj); „Cel ce sade pe heruvimi” (BVA, G-R, BS); „care sade între heruvimi” (C); kathemenos cheroubim (LXX); „sedens super cherubim” (Vg); „Celui qui siège sur leș cherubins” (BJ); „who is enthroned on the cherubim”. Acest nume e format din participiul activ al verbului y"ša>, „a
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
cu prezența lui YHWH în mijlocul poporului este ilustrat de metaforă locuirii, exprimată de numele Yoše> hakkeru>m: „Cel ce sade pre heruvimi” (SC); „Cel ce șeade pre heruvimi” (Blaj); „Cel ce sade pe heruvimi” (BVA, G-R, BS); „care sade între heruvimi” (C); kathemenos cheroubim (LXX); „sedens super cherubim” (Vg); „Celui qui siège sur leș cherubins” (BJ); „who is enthroned on the cherubim”. Acest nume e format din participiul activ al verbului y"ša>, „a ședea”, „a rămâne”, „a locui” și substantivul
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
who is enthroned on the cherubim”. Acest nume e format din participiul activ al verbului y"ša>, „a ședea”, „a rămâne”, „a locui” și substantivul plural articulat hakkeru>m - locul șederii, al locuirii permanente a lui Dumnezeu. Este vorba de heruvimii de pe capacul chivotului legământului, tronul lui YHWH pe pământ, echivalentul cerescului kisse’ r"m we niss"’, „tron înalt și măreț”, din vedenia lui Isaia (Is 6,1). De aceea, pierderea și recuperarea chivotului este echivalentă cu pierderea și recuperarea prezenței
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
eÖ ’arÄn berÖ YHWH Te>"’ÄÖ Yoše> hakkeru>m... (1Sam 4,4; cf. Șam 6,2; 1 Cr 13,6): „Și a trimis poporul la Silo de au adus de acolo chivotul legământului Domnului Savaot, cel care sade pe heruvimi...” (BS) wa-yiÖepallel ‚izqiy"hó li-pnQy YHWH wa-yo’mer YHWH ’ElohQy Yiœer"’Ql Yoše> hakkeru>m... (2Rg 19,15; cf. Is 37,16; Ps 80/79,2; 99,1): „Și s-a rugat Iezekia înaintea fetei Domnului și a zis
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
wa-yo’mer YHWH ’ElohQy Yiœer"’Ql Yoše> hakkeru>m... (2Rg 19,15; cf. Is 37,16; Ps 80/79,2; 99,1): „Și s-a rugat Iezekia înaintea fetei Domnului și a zis: Doamne, Dumnezeul lui Israel, care șezi pe heruvimi...” Prin extensie, YHWH este Yoše> ȚyyÄn, „Cel care locuiește în Sion” (Ps 9,12a), Yoše> tehillÄÖ Yiœer"’Ql, „Cel care locuiește în laudele lui Israel” (Ps 22,4). Semnificație de bază: prezent în locul de cult (+ analogie antropomorfizantă). 3.1
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
7.1.) riscă să semnifice, pentru cititorul neavizat, doar desăvârșirea morală. Yoše> hakkeru>m (3.1.6.7.), denotând divinitatea prezenta în mod tainic pe chivotul legământului, în Sfântă Sfintelor, este perceput că denotând mai ales transcendență: se știe că heruvimii sunt îngeri și că locul lor este în cer (creștinilor le poate sugera imaginea tronului lui Dumnezeu din Apocalips, înconjurat de îngeri). La BÄrQ’ (3.1.10.1.), „Creator”, se pierde conotația „din nimic”, neexistând în românește un verb echivalent
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Beer-Șeba, si a fost înțeles că exprimând veșnicia lui Dumnezeu. 4.4.4. Yoše> hakkeru>m (3.1.6.7.) este un nume divin prezent doar la poporul evreu și anume în cultul legat de chivotul legământului cu cei doi heruvimi de pe capac. El exprimă credință că Dumnezeu, cel prezent pretutindeni, i-a dat întâlnire omului în lăcașul construit de acesta. 4.4.5. ’!>r Ya‘aqo>/Yiœer"’Ql (3.1.7.4.). Și acesta este un nume divin ce exprimă
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
numeroaselor participii prezente care nu au corespondent în limba română și sunt adesea traduse cu structuri relative: nume coranice că al-Baœr („Cel care vede”), al-Sam‘ („Cel care aude”) și nume biblice că Yoše> hakkeru>m („Cel ce sade pe heruvimi”), ho parakalÄÎn („Cel care mângâie”), ho Äîn kaì ho QÎn kaì ho erchómenos („Cel care este, care era și care vine”). Însă, în majoritatea cazurilor, o structură incorporanta că participiul prezent este tradusă cu o altă structura incorporanta care este
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
luna părea cât un bostan din grădina bunicilor, surâzând creaturilor fantomatice ale nopții, precum o fecioară În pragul primei iubiri, cu flori de iasomie În pletele fluturânde de adierea unui vânticel șăgalnic; toate lucrurile păreau poleite de serafice raze de heruviMi, chiar și zbuciumata Întindere de apă devenise o lungă vale de argint. Este trecut de miezul nopții, și liniștea benefică se așterne peste toate făpturile... Noapte Bună! SPRE BLUE MOUNTAINS Aproape de Sydney sunt două parcuri naționale superbe unde poți să
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
israeliții întâlnesc în Canaan, „țara Promisă“, o civilizație superioară. învață agricultura, meseriile, păstrează și păstoritul profitabil pentru viață. Civilizația urbană e mult mai avansată decât cea din sate. Restricțiile religioase blocau fantezia artistică. în temple erau totuși figuri de animale, heruvimi etc. Ca îmbrăcăminte purtau o mantie, cingătoare și un fel de bonetă, în picioare sandale. Bărbații aveau toiag, inel cu pecete și femeile voal, inele verigi în nas, cercei, brățări la mâini și la picioare. Viața simplă, hrana sobră, nevariată
Istoria medicinei by Cristina Ionescu () [Corola-publishinghouse/Science/1246_a_2372]
-
credința până la strigătul din urmă și ceasul de apoi, neîngenunchiați, cu fruntea la cer, ocrotiți de Mihail, Ahanghelul Dreptății. Despre osânda și pătimirea noastră vor vorbi și pietrele! Vuind, cumplita urgie se va înfrunta veșnic cu neînvinsa IUBIRE, până când tulnicele heruvimilor vor suna chemarea din urmă. Atunci, nici o putere din negrul infern nu va putea acoperi sudoarea frunții noastre, faptele noastre și însângeratele noastre patimi. „Astăzi și în zilele care vor urma, nu este decât un fel de a nu fi
Vesnic osânditi by Petru C. Baciu () [Corola-publishinghouse/Science/816_a_1648]