18 matches
-
1. Rolul substantivului / 180 VII.7.2. Rolul adjectivului în sintagma terminologică / 182 VII.7.3. Singularul și pluralul: mărci de conceptualizare și dezambiguizare / 188 VII.7.4. Mărci logice de dezambiguizare/ organizare a corpusului / 190 VII.7.5. Rolul hiponimiei în dinamica dezvoltării subdomeniului/ ramurii medicale / 193 Anexa I / 201 Bibliografia / 221 Abstract / 233 Résumé / 235 Abrevieri ARG - Argentina BRA - Brazilia cat. - limba catalană CILF - Consiliul Internațional al limbii franceze CMT - Comisia minesterială de Terminologie CTN - Centrul de terminologie și
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
posibilă între conceptul general și conceptele specifice. Conceptele specifice posedă o parte dintre trăsăturile conferite de conceptul general dar au și alte trăsături care le diferențiază în raport cu acesta din urmă. Relația logică de incluziune este numită în semantică, relație de hiponimie. Cu cât "clasa unităților este mai mare, cu atât hiperonimul pe baza căruia se stabilește relația de hiponimie este mai cuprinzător" (DSL, 2005), indiferent dacă vorbim despre referenți sau despre sensuri. Sensurile hiperonimului "apă" sunt mult mai numeroase decât acelea
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
dar au și alte trăsături care le diferențiază în raport cu acesta din urmă. Relația logică de incluziune este numită în semantică, relație de hiponimie. Cu cât "clasa unităților este mai mare, cu atât hiperonimul pe baza căruia se stabilește relația de hiponimie este mai cuprinzător" (DSL, 2005), indiferent dacă vorbim despre referenți sau despre sensuri. Sensurile hiperonimului "apă" sunt mult mai numeroase decât acelea ale hiperonimelor "humus" "cernoziom", "carbon", judecate pe axa orizontală a relației semantice etc. Tot așa, pe axa verticală
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
desemnează sensul generic dat de articolul hotărât. Nu toate conceptele din domeniul pedologie sunt expresia procesului de combinare a masivelor cu elemente având aceeași trăsătură - "continuu". Combinarea unor concepte simple cu concepte complexe între care nu există o relație de hiponimie sau de compatibilitate logică conduce la trei tipuri de cazuri (M.T. Cabré, 1998: 177) bazate pe transferul de sens: 1. Combinarea a două concepte contribuie la crearea celui de-al treilea, specific unuia dintre cele două noțiuni de pornire: distrugerea
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
termenul de "restricție" pentru a putea vorbi de relațiile dintre un concept general și un concept specific, și termenul "extensie", pentru a putea vorbi de aceleași relații conceptuale, dar în sens invers, de la specific la general. VII.7.5. Rolul hiponimiei în dinamica dezvoltării subdomeniului/ ramurii medicale Dintr-o perspectivă generală, hiponimia este o relație lexico-semantică. Termenul de hiponimie a fost creat de A.J. Greimas (1966) prin analogie cu alți termeni ce definesc relațiile paradigmatice de sens, respectiv, antonimie, sinonimie
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
concept general și un concept specific, și termenul "extensie", pentru a putea vorbi de aceleași relații conceptuale, dar în sens invers, de la specific la general. VII.7.5. Rolul hiponimiei în dinamica dezvoltării subdomeniului/ ramurii medicale Dintr-o perspectivă generală, hiponimia este o relație lexico-semantică. Termenul de hiponimie a fost creat de A.J. Greimas (1966) prin analogie cu alți termeni ce definesc relațiile paradigmatice de sens, respectiv, antonimie, sinonimie. În ciuda caracterului novator al expresiei lingvistice, conținutul/ conceptul definit prin "hiponimie
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
termenul "extensie", pentru a putea vorbi de aceleași relații conceptuale, dar în sens invers, de la specific la general. VII.7.5. Rolul hiponimiei în dinamica dezvoltării subdomeniului/ ramurii medicale Dintr-o perspectivă generală, hiponimia este o relație lexico-semantică. Termenul de hiponimie a fost creat de A.J. Greimas (1966) prin analogie cu alți termeni ce definesc relațiile paradigmatice de sens, respectiv, antonimie, sinonimie. În ciuda caracterului novator al expresiei lingvistice, conținutul/ conceptul definit prin "hiponimie" a existat încă din Antichitate, fiind acceptat
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
hiponimia este o relație lexico-semantică. Termenul de hiponimie a fost creat de A.J. Greimas (1966) prin analogie cu alți termeni ce definesc relațiile paradigmatice de sens, respectiv, antonimie, sinonimie. În ciuda caracterului novator al expresiei lingvistice, conținutul/ conceptul definit prin "hiponimie" a existat încă din Antichitate, fiind acceptat ca principiu de organizare a limbilor naturale. În prelungirea teoriei lingvistice a lui A.J. Greimas, J. Lyons (1977) formalizează acest tip de relație paradigmatică, considerând-o un echivalent al relației de incluziune
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
a limbilor naturale. În prelungirea teoriei lingvistice a lui A.J. Greimas, J. Lyons (1977) formalizează acest tip de relație paradigmatică, considerând-o un echivalent al relației de incluziune între clase, din domeniul logicii. În procesul de cunoaștere, relația de hiponimie se stabilește în baza unui raport binar între clasa unităților- referenți, sensuri- și un hiperonim, adică, "între termenul supraordonat sau al cărui sens este inclus în sensul unuia sau mai multor termeni, numiți hiponime (sau cohiponime)" (DSL, 2005). Una dintre
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
raport binar între clasa unităților- referenți, sensuri- și un hiperonim, adică, "între termenul supraordonat sau al cărui sens este inclus în sensul unuia sau mai multor termeni, numiți hiponime (sau cohiponime)" (DSL, 2005). Una dintre proprietățile logice ale relației de hiponimie este tranzitivitatea. Se dau sintagmele terminologice: 1) fosetă duodenală superioară; 2) fosetă duodenală inferioară; 3) fosetă mezenterico-parietală Waldeyer; 4) fosetă intermezenterică Brösike; 5) fosetă paraduodenală Landzert; 5) fosete peritoneale etc. Dacă 1 este hiponim al lui 2., iar 2. este
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
este hiponim al lui 3. Tot așa, dacă 4. este hiponim al lui 5., iar 5 este hiponim al lui 6, atunci 4 este hiponim al lui 6. Relația dintre toate cele șase sintagme luate în considerare este una de hiponimie, dat fiind faptul că în contextul dat, tranzitivitatea permite moștenirea de trăsături de la hiperonimul "fosetă" la toate hiponimele sale: "fosetă duodenală superioară", "fosetă duodenală inferioară", "fosetă mezenterico-parietală Waldeyer", "fosetă intermezenterică Brosike", "fosetă paraduodenală Landzert", "fosete peritoneale". Așa cum se poate observa
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
două hiperonime, și anume, "fosetă", "duoden"; tot două hiperonime are și hiponimul "fosetă mezenterico-parietală Waldeyer", respectiv, "fosetă" și "mezenterico-parietală" Hiponimele care au două sau mai multe hiperonime, păstrează trăsăturile conceptuale ale tuturor claselor supraordonate. Cea de-a doua trăsătură privind hiponimia, ca relație paradigmatică de sens este incompatibilitatea. Hiponimele medicale (spre deosebire de sinonime) sunt unite printr-o relație de incompatibilitate. "Hernie paraduodenală", "hernie paracecală", "hernie supravezicală" sunt doar câteva exemple de hiponime care se exclud reciproc: "Hernia paraduodenală" nu poate fi "hernie
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
și nici "hernie supravezicală". Nu există situații în care un hiponim să poată fi definit prin altul, fie că avem în vedere tratatele științifice de medicină/ cursurile universitare, fie că cercetătorul utilizează definițiile date de dicționarele/ ghidurile medicale. Relația de hiponimie în discursul medical Majoritatea contextelor de comunicare din discursul medical (scris), consacrat sudomeniului "Anatomie chirurgicală și operatorie (cu aplicație Abdomenul)" recurg, pentru explicarea tehnicilor operatorii (D. Butiurca, Vlad-O. Butiurca, 2014), la utilizarea hiponimului. Spre deosebire de hiperonim care își găsește expresia
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
din considerente de ordin formativ, se recurge la explicații de natura tehnicii chirurgicale, așa cum se poate deduce din textul de mai jos: • Celiotomia "este operația prin care se deschide peretele abdominal antero-lateral [...]" (N.M. Constantinescu, coord., 2012: 35). Comparând relația de hiponimie utilizată la nivelul definițiilor de dicționar cu aceea existentă în discursul științific (scris), se remarcă multiple diferențe de metodă: definiția de dicționar debutează de regulă, cu hiperonimul - direcția de cercetare fiind de la particular la general (de la hiponim la hiperonim); tratatul
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
în sensul hiponimului. Nu este posibil însă ca - dacă enterotomie este o componentă de sens în celiotomie- acest termen hiponimic să fie substituibil cu celiotomie. Raportul logic trebuie să fie de incluziune între clase. Contexte de utilizare a relației de hiponimie Contextele de utilizare a hiponimelor diferă de la discursul medical la lucrările de terminografie. Deosebirile de metodă și/abordare a obiectului de studiu, existente între un tratat de medicină și un dicționar specializat exprimă în fapt, distanța dintre competența practică și
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
revista Philologia 3-4, Institutul de Filologie din Chișinău, pp. 97-105, Chișinău. BUTIURCA D., 2014: Doina Butiurca, "Fundamentele lingvistice ale terminologiei economice", în Studia nr. 16/2014, Universitatea Tîrgu- Mureș. BUTIURCA D., Butiurca V-O, 2014: Doina Butiurca, Butiurca Vlad-Olimpiu, "Rolul hiponimiei în dinamica dezvoltării subdomeniului/ ramurii medicale", în Annales Universitatis Apulensis, Philologica 15/1/2014, Alba-Iulia. CABRE, M.T., 1998: Maria Teresa Cabré, La terminologie, traducere din catalană, Monique C. Cormier și John Humbley, Armand Colin, Les Presses de l`Université d
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
care le reprezintă, transformîndu-le sau comentîndu-le. V. arhivă, comunitate discursivă, deixis, formație discursivă, mediologie. CHARAUDEAU - MAINGUENEAU 2002. RN MERONIMIE. Din punctul de vedere al semnificației, elementele lexicale contactează relații de diferite tipuri: de identitate (sinonimie), de opoziție (antonimie), de ierarhizare (hiponimie și hiperonomie). La acestea, se adaugă meronimia (denumire realizată pe baza cuvîntului grecesc méros "parte"), pentru a denumi relația dintre parte și întreg. Aceasta se deosebește de hiperonimie prin faptul că meronimele (părțile care constituie un întreg) nu posedă în
[Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
de denaturare a sensului. În acest caz, conceptul de libertate s-a extins, cuprinzând note specifice ca muncă, disciplină, seriozitate, deși este greu de susținut un raport de identitate aici. Relaționarea cuvintelor se referă la folosirea improprie a antonimiei, sinonimiei, hiponimiei sau omonimiei. În ce privește antinomia, se poate instala între doi termeni care nu sunt antonimi ca de exemplu, între socialism și libertate. Această opoziție, însă, face reale deservicii socialismului. În ce privește omonimia, un termen poate fi transpus din contextul A în contextul
Discursul jurnalistic şi manipularea by Alina Căprioară [Corola-publishinghouse/Journalistic/1409_a_2651]