8 matches
-
iar Prince a lansat albumul dublu "Sign o' the Times" (1987) ca artist solo. A mai lansat trei albume solo înainte de debutul trupei The New Power Generation în 1991. Și-a schimbat numele de scenă în 1993 într-un simbol impronunțabil, , cunoscut și ca „Simbolul Dragostei”. A început apoi să lanseze albume noi într-un ritm mai rapid pentru a ieși de sub obligațiile contractuale a Warner Bros.; a lansat cinci albume în perioada 1994-1996, înainte să semneze cu casa de discuri
Prince (muzician) () [Corola-website/Science/312761_a_314090]
-
2 Night” a ocupat locurile 23 și 14 în topurile Hot 100 respectiv R&B. În 1992, Prince și The New Power Generation au lansat cel de-al 12-lea album al artistului, "Love Symbol Album", având doar un simbol impronunțabil pe copertă (ulterior fiind revendicat ca „Simbolul Dragostei #2”). Albumul, denumit în continuare "Love Symbol Album", s-a clasat pe locul 5 în "Billboard" 200. Deși casa de discuri dorea ca piesa „7” să fie primul single, Prince opta pentru
Prince (muzician) () [Corola-website/Science/312761_a_314090]
-
o anumită artă de a prezerva trecutul istoric, memoria locurilor pe care le reprezintă și pe care le povestec prin lambriuri de lemn de stejar, mese lustruite de atâta întrebuințare etc. Lungă convorbire în fața unei beri excelente cu un nume impronunțabil pentru o limbă de român, Feldschlossen, cu Vincent S. Elvețian pure laine, băiat de familie bună, cultivat, student la Facultatea de Istorie. Mi-e greu să prind în scris sentimentul pe care l-am avut la sfârșitul acestei discuții: ideea
Fals jurnal de căpşunar by Mirel Bănică [Corola-publishinghouse/Memoirs/1440_a_2682]
-
faci chip cioplit" (Exodul, 20, 4). Iar către Moise adăugă: "Fața mea însă nu vei putea s-o vezi, că nu poate vedea omul fața mea și să trăiască" (Exodul, 33, 20). Adevăratul Dumnezeu al Scripturii se scrie în consoane, impronunțabila tetragramă nu este privită. "Fie Numele lui binecuvântat" și nu imaginile lui. Când Yahve se arată poporului său, o face din spatele norilor și al fumului. Sau în vis, în viziuni nocturne, lui Avraam, Isaac sau Balaam. Se ferește de lumină
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1095_a_2603]
-
replica însoțitoarei Dorinei din călătoria spre palatul de sticlă, despre numele lui Andronic: "așa îi spuneți voi", conținând sugestia numelui ca veșmânt terestru, identitate de împrumut, necesară și lui Andronic în epifaniile lui pământene 180. Pentru numele damnat, interzis, " Inefabilul, Impronunțabilul adevăratului nume" (Marcel Jousse), autorul folosește numele de substituție. Sacrul este ocultat prin alte mijloace decât în Domnișoara Christina (unde este utilizată mai mult desemnarea contingentă, designatori redați prin structuri cu determinanți nehotărâți), într-o mișcare neîntreruptă "pe verticală, în
[Corola-publishinghouse/Science/84970_a_85755]
-
legată" este chiar preferată de vorbitori: tendința mai veche (care a produs pentru sigla CEC forma rostită cec) se confirmă și în multe cazuri mai recente: RADET (radet, nu re-a-de-té), PUR (citit pur, nu pe-u-ré) etc. Desigur, siglele cu succesiune impronunțabilă în română se supun obligatoriu celuilalt model, de rostire a numelor literelor: RATB devine re-a-te-bé. Totuși, la siglele pronunțabile nu se poate stabili o regulă de citire: e suficient să comparăm SAI: sai cu MAI: me-a-í. În evitarea unor "citiri
Semese și (i)esemes by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/12091_a_13416]
-
de foc deasupra capului scrisoarea către corinteni” (p. 94). Dincolo de talent, indiscutabil, cred că putem vorbi, la Dósa, despre o conștiință literară exemplară. Al doilea poet abia ieșit de sub tipar, Matei Hutopila (n. 1987), își publică versurile sub titlul, voit impronunțabil, copci. De altfel, toată cartea pare să sufere de această boală logopedică autoindusă. După ani de experimentalism și de (cum i s-a spus) mizerabilism, Hutopila întoarce poezia la limbaj. La stil. La formă. Nu în sensul c-ar fi
Patru debuturi by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/5074_a_6399]
-
de străzi din orașele românești, observăm că foarte multe aveau (și multe au încă) nume neutre - de plante, obiecte, sentimente -, fiind defavorizate atribuirile de nume de persoane - care puteau deveni peste noapte indezirabile. Oricum, înregistrarea de tip birocratic, prin sigle impronunțabile (în cazul majorității instituțiilor) și chiar prin numere (în cazul instituțiilor de învățămînt, ori al farmaciilor) domină cîmpul deciziilor onomastice oficiale. În momentul de față, sînt însă destul de multe trenuri românești purtătoare de nume - și nu numai dintre cele internaționale
Trenuri by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/17766_a_19091]