6,237 matches
-
roman de dragoste, tradus în limba engleză: The fire of karma, semnat de Oma Stănescu. Autoarea derulează amintiri plăcute, dar și dureroase din timpul în care a trăit în India, unde a avut o picantă idilă cu un bărbat pasional. Indian fiind, cel care i-a cucerit inima a dezamăgit-o în multe chipuri, astfel încât eroina devine depresivă, dar își adună și ultimele forțe să treacă peste vitregiile destinului. Reverențele critice vă îmbie cu nenumărate lucrări de referință, ce se întrec
ZEIT 60 : Zăpada noastră cea de toate iernile ! by http://uzp.org.ro/zeit-60-zapada-noastra-cea-de-toate-iernile/ [Corola-blog/BlogPost/93217_a_94509]
-
Dan Puric. „Cuvântul martir este legat foarte mult de creștinism. Dar nu numai creștinii sunt martiri. Și preotul budhist, care și-a apărat mănăstirea. Peste șase mii de temple budhiste au fost distruse de sisteme comuniste. Și șeful de trib Indian, care se uita la manitu și a fost omorât și călcat. Conștiința martirică este conștiința nevinovată a omului. Putem numi toți nevinovații din toate timpurile, din toate popoarele care au avut de suferit de pe urma unor oameni cu probleme mintale. Un
PRIMUL SIMPOZION INTERNATIONAL DE MARTIROLOGIE DIN ROMANIA de MĂDĂLINA CORINA DIACONU în ediţia nr. 99 din 09 aprilie 2011 by http://confluente.ro/Primul_simpozion_international_de_martirologie_din_romania.html [Corola-blog/BlogPost/348255_a_349584]
-
moștenirea genetică Români și se pare că au prieteni puternici." Modul lui de abordare a problemei este rușinos pentru un savant cu un titlu așa pompos, dincolo de vorbele lui simțindu-se teamă că romii ar putea să își regăsească identitatea indiană pe baza limbii români: Pericolul este că politica de identitate va veni în detrimentul dezbaterii deschise și a libertății academice. Pentru a se legitimă, ERI pare să se afle într-un curs de confruntare evident atât cu activiști romi de bază
YARON MATRAS ŞI FRICA DE CERCETĂTORII NATIVI. ERORI. de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2356 din 13 iunie 2017 by http://confluente.ro/marian_nutu_carpaci_1497328973.html [Corola-blog/BlogPost/381507_a_382836]
-
ora trei, pentru trei minute, pe data de trei ale lunii. Și am pus totul pe un website, iar părinții au ascultat ceea ce au făcut copiii, iar copiii le-au tradus, pentru că în acea zonă trăiau multe familii poloneze și indiene. Dacă faci un pliant și îl pui la ușă, oamenii îl vor arunca la gunoi. Trebuie să găsiți ceea ce funcționează aici, în România, dar faceți-o înainte să se întâmple un incident, nu după aceea”, a spus Cameron.
Ce a învățat America în 2003, după incendiul din clubul din Rhode Island. Și ce a învățat România după Colectiv by https://republica.ro/ce-a-invatat-america-in-2003-dupa-incendiul-din-clubul-din-rhode-island-si-ce-a-invatat-romania-dupa-colectiv [Corola-blog/BlogPost/337931_a_339260]
-
joacă pe lângă cea cu cartofii. Odată am fost duși la udat plantații de cartofi cu găleata, undeva într-o comună din apropierea capitalei. Era secetă mare în anul acela. Am fost înzestrați cu zeci de găleți, trebuia să facem un șir indian de la lac și până la tarlaua cu cartofi. Gălețile cu apă circulau într-un sens, cele goale circulau în sens invers. Părea o treabă frumoasă, bine organizată, să vezi cum băieții și fetele se întreceau cu căldările de apă în șir
AMINTIRI, AMINTIRI de VIOREL DARIE în ediţia nr. 1861 din 04 februarie 2016 by http://confluente.ro/viorel_darie_1454584863.html [Corola-blog/BlogPost/372312_a_373641]
-
de la lac și până la tarlaua cu cartofi. Gălețile cu apă circulau într-un sens, cele goale circulau în sens invers. Părea o treabă frumoasă, bine organizată, să vezi cum băieții și fetele se întreceau cu căldările de apă în șir indian. Iar pe tarla se udau cuiburile de cartofi cu cana. Asta din urmă era munca fetelor. Cu măturatul străzilor era mai neplăcut. De regulă, asta se făcea duminica, când trebuia să vii la serviciu, cât mai de dimineață, să iei
AMINTIRI, AMINTIRI de VIOREL DARIE în ediţia nr. 1861 din 04 februarie 2016 by http://confluente.ro/viorel_darie_1454584863.html [Corola-blog/BlogPost/372312_a_373641]
-
povesteam, am fost și eu la Congresul Internațional al Femeilor. Travestit pe acolo, ca să te caut pe tine, am încercat să le vorbesc Doamnelor de bine și Doamnelor în roz despre noua romanitate spălată în sânge negru și în sânge indian... despre Minunata doamnă a lunii arginti... despre sufletul ei de violetă, dar și despre Negresa-blondă, această zeiță a Soarelui-negru și fantasmă erotică în același timp ce ne bântuie mereu spiritele, pentru ca în sfârșit să aflăm și noi cum răsare din
REPORTAJ IMAGINAR LA UN CONGRES INTERNAŢIONAL AL FEMEILOR ( 1 ) de CONSTANTIN MILEA SANDU în ediţia nr. 500 din 14 mai 2012 by http://confluente.ro/Reportaj_imaginar_la_un_congres_interna_constantin_milea_sandu_1336995265.html [Corola-blog/BlogPost/357888_a_359217]
-
permanent lumina solară va fuziona cu lumina spirituală. Astfel, locuind în aceste case ovale, vizitatorul alb nu va mai putea viola domiciliul negru și nici noua romanitate nu va mai trebui să fie spălată în sânge negru și în sânge indian. Și nici Dionysos-copil nu va mai putea fi sfâșiat și mâncat de niște răpitori de trupuri prin așa zisele noi “ ferme de animale rare ”. Astfel, oamenii, animalele și plantele vor putea trăi laolaltă într-o realitate care se manifestă cu
REPORTAJ IMAGINAR LA UN CONGRES INTERNAŢIONAL AL FEMEILOR ( 1 ) de CONSTANTIN MILEA SANDU în ediţia nr. 500 din 14 mai 2012 by http://confluente.ro/Reportaj_imaginar_la_un_congres_interna_constantin_milea_sandu_1336995265.html [Corola-blog/BlogPost/357888_a_359217]
-
erau cunoscute în România numai prin traduceri după versiuni engleze. „Terenul nu era favorabil pentru cercetarea comparatistă între Eminescu și Tagore - notează Amita Bhose. Se impunea, dată fiind necesitatea utilizării de citate din ambii autori, o nouă traducere a poetului indian în românește, în care să se păstreze toate subtilitățile și nuanțele existente în textele originale.” Astfel că renunță, pentru moment, la analiza confluențelor dintre cei doi autori și dintre cele două culturi pe care le reprezentau, română și indiană, limitându
SCRISORI RUPTE, DE RABINDRANATH TAGORE de CARMEN MUŞAT COMAN în ediţia nr. 144 din 24 mai 2011 by http://confluente.ro/Scrisori_rupte_de_rabindranath_tagore.html [Corola-blog/BlogPost/361139_a_362468]
-
poetului indian în românește, în care să se păstreze toate subtilitățile și nuanțele existente în textele originale.” Astfel că renunță, pentru moment, la analiza confluențelor dintre cei doi autori și dintre cele două culturi pe care le reprezentau, română și indiană, limitându-se la prezentarea influențelor indiene în opera lui Eminescu și menționând câteva asemănări și confluențe cu lirica lui Tagore. Pe măsură ce trec anii și traduce poezii, proză, teatru din operele lui Tagore, fiind prima traducătoare a acestuia din limba bengali
SCRISORI RUPTE, DE RABINDRANATH TAGORE de CARMEN MUŞAT COMAN în ediţia nr. 144 din 24 mai 2011 by http://confluente.ro/Scrisori_rupte_de_rabindranath_tagore.html [Corola-blog/BlogPost/361139_a_362468]
-
să se păstreze toate subtilitățile și nuanțele existente în textele originale.” Astfel că renunță, pentru moment, la analiza confluențelor dintre cei doi autori și dintre cele două culturi pe care le reprezentau, română și indiană, limitându-se la prezentarea influențelor indiene în opera lui Eminescu și menționând câteva asemănări și confluențe cu lirica lui Tagore. Pe măsură ce trec anii și traduce poezii, proză, teatru din operele lui Tagore, fiind prima traducătoare a acestuia din limba bengali, limba maternă a poetului, e în
SCRISORI RUPTE, DE RABINDRANATH TAGORE de CARMEN MUŞAT COMAN în ediţia nr. 144 din 24 mai 2011 by http://confluente.ro/Scrisori_rupte_de_rabindranath_tagore.html [Corola-blog/BlogPost/361139_a_362468]
-
Bhose, românii au putut cunoaște, în presa culturală a vremii - Steaua, Ramuri, Luceafărul, România literară, Convorbiri literare, Literatorul ș.a. - frumusețea versului și verbului tagorean, nealterată de intermedierea unei limbi europene. În fiecare an organiza, împreună cu studenții de la secția de limbi indiene, unde preda în regim facultativ bengali și sanscrită, spectacole în care aceștia recitau în sanscrită, bengali, de multe ori în traduceri proprii. În 1981, împreună cu studenții a prezentat, în regia și interpretarea acestora, Dragostea încurcă, dragostea descurcă (în pregătire la
SCRISORI RUPTE, DE RABINDRANATH TAGORE de CARMEN MUŞAT COMAN în ediţia nr. 144 din 24 mai 2011 by http://confluente.ro/Scrisori_rupte_de_rabindranath_tagore.html [Corola-blog/BlogPost/361139_a_362468]
-
în traduceri proprii. În 1981, împreună cu studenții a prezentat, în regia și interpretarea acestora, Dragostea încurcă, dragostea descurcă (în pregătire la editura Cununi de stele) de Rabindranath Tagore, tradusă de domnia sa din limba bengali. A fost prima reprezentație de teatru indian în România. Proverbele și cugetările bengaleze, apărute în același an - și reeditate în 2009 de editura Cununi de stele - cuprind multe citate din opera primului asiatic laureat cu Premiul Nobel, în 1913, pentruGitanjali, tradus de autor în engleză. Engleza a
SCRISORI RUPTE, DE RABINDRANATH TAGORE de CARMEN MUŞAT COMAN în ediţia nr. 144 din 24 mai 2011 by http://confluente.ro/Scrisori_rupte_de_rabindranath_tagore.html [Corola-blog/BlogPost/361139_a_362468]
-
cuprind multe citate din opera primului asiatic laureat cu Premiul Nobel, în 1913, pentruGitanjali, tradus de autor în engleză. Engleza a fost, până la Amita Bhose, vorbitoare nativă a limbii bengali, precum Tagore, și limba din care a fost tradus poetul indian în română. ”Traducerea lui Tagore este o problemă - declara Amita Bhose într-un interviu. Când își publica lucrările în limba engleză, el însuși obișnuia să prescurteze și să modifice părți ale lucrărilor, realizând cât de greu este uneori să găsești
SCRISORI RUPTE, DE RABINDRANATH TAGORE de CARMEN MUŞAT COMAN în ediţia nr. 144 din 24 mai 2011 by http://confluente.ro/Scrisori_rupte_de_rabindranath_tagore.html [Corola-blog/BlogPost/361139_a_362468]
-
a slujit cultura română timp de treizeci de ani, în calitate de traducător din și în limba română, publicist, cercetător, scriitor, profesor. Și în toate aceste domenii a pornit pe căi nebătute, fiind piatra de temelie a punții între culturile română și indiană. Astfel că putem afirma, prin cuvintele lui Tagore, că în România viața sa „și-a găsit seva potrivită pentru a fi rodnică și pentru a-și deschide petalele multicolore și înmiresmate”. Carmen Mușat-Coman Referință Bibliografică: Scrisori rupte, de Rabindranath Tagore
SCRISORI RUPTE, DE RABINDRANATH TAGORE de CARMEN MUŞAT COMAN în ediţia nr. 144 din 24 mai 2011 by http://confluente.ro/Scrisori_rupte_de_rabindranath_tagore.html [Corola-blog/BlogPost/361139_a_362468]
-
și din 2006 este jurnalist independent. În 2005 obține, cu articolul „Emanciparea post-cratițe”, publicat în „Psihologia azi”, Marele Premiu al UNDP al competiției media cu tema „Ești parteneră la decizie”. În același an primește Premiul ambasadei Indiei pentru promovarea culturii indiene în România. Face traduceri din franceză, în special cărți de psihologie, și traduceri din bengali. În 2008, la editura Polirom a publicat „Cele mai frumoase basme bengaleze”, traduceri realizate din bengali, având onoarea de a fi cotraducătoare a cărții, alături de
CUM S-A FĂCUT DE NU MI-AM BĂTUT COPILUL de CARMEN MUŞAT COMAN în ediţia nr. 392 din 27 ianuarie 2012 by http://confluente.ro/Carmen_musat_coman_cum_s_a_facut_de_nu_mi_am_batut_copilul_carmen_musat_coman_1327653297.html [Corola-blog/BlogPost/340592_a_341921]
-
nu este cel mai mare compozi- tor, dar Ceaikovski, Chopin, Schubert ș.a. îmi sunt mai dragi. În poezie mă plictisesc și simboliștii - postsimboliști, dar și toboșarii, cum se dorea Beniuc,un poet care avea totuși talent. Cred că poezia chineză, indiană, japoneză ar putea influența în continuare evoluția poeziei actuale. Altfel riscăm să cădem în vulgaritatea poeziei tip wrap, rock, hip-hop, Coca Cola și droguri. Sunt retrograd? Poate. Înțelepciune și frumusețe, asta voiau și anticii, asta ne oferă și Biblia prin
MICROESEU DESPRE ARTĂ de BORIS MEHR în ediţia nr. 1484 din 23 ianuarie 2015 by http://confluente.ro/boris_mehr_1421993364.html [Corola-blog/BlogPost/370409_a_371738]
-
1995 și au refuzat încă de la debut încadrarea în tipare, preferând să-și redefinească și să-și reinventeze stilul în permanență. De-a lungul timpului, filonului trip-hop și acid jazz li s-au adăugat elemente de muzică braziliană, jamaicană și indiană. Trupa a lansat șapte albume, care au atras atenția atât prin orginalitatea stilului muzical, cât și prin versurile cu un puternic mesaj social sau politic. Cei 13 artiști care vor urca pe scena Electric Caste au naționalități și culturi diferite
Thievery Corporation și DJ Fresh, confirmați la Electric Castle 2014 by http://www.zilesinopti.ro/articole/6353/thievery-corporation-si-dj-fresh-confirmati-la-electric-castle-2014 [Corola-blog/BlogPost/96707_a_97999]
-
în general, ce au între ele?! O diversitate în unitate, privind așezarea geografic-geologică, și o diversitate geopolitică de amalgam. Mi-a plăcut în totalitate, după ce am gustat plăcerea individuală în parte. Cum să compari Sahara și Hoggarul algerian, cu malul indian al Tanzaniei și al Mozambicului?! Prima reprezintă aventura călătorului, celelalte două, răsfățul oceanului, al plajelor interminabile și inegalabile. Și oamenii, ca să revin la întrebare. Cu suflete mari, în culori diferite. De la albul magrebian, la tuciuriul tuareg, de la castaniul mozambican, la
BORIS DAVID (II) de EMILIA ȚUŢUIANU în ediţia nr. 1513 din 21 februarie 2015 by http://confluente.ro/emilia_tutuianu_1424542946.html [Corola-blog/BlogPost/377812_a_379141]
-
Logosul divin a vorbit mai ales prin Proorocii Vechiului Testament, dar El nu a rămas fără mântuire nici în rândurile neamurilor păgâne, și deja Clement Alexandrinul și Origen au hotărât că urmele Logosului divin se găsesc și în filozofia greacă, indiană, egipteană și persană. Astfel, întreaga umanitate este integrată de la începuturi în istoria mântuirii ce‑și află țelul și împlinirea ei în Iisus Hristos. Așadar, Ortodoxia a păstrat caracterul originar al atmosferei comunității creștine primare, și anume bucuria și jubilația, descrise
ORIGINALITATEA, FIDELITATEA ŞI FRUMUSEŢEA ORTODOXIEI de ŞTEFAN POPA în ediţia nr. 1227 din 11 mai 2014 by http://confluente.ro/Stefan_popa_1399790957.html [Corola-blog/BlogPost/350709_a_352038]
-
Fiind eu om cu frică de lege și de Dumnezeu, AM ALES să mă îngraș. În doi ani am pus pe mine vreo 15 kilograme. Peste câțiva ani de la discuțiile de mai sus am citit “Cele 4 legi ale spiritualității indiene”, pe care le rezum aici. - prima lege: “Persoanele pe care le întâlnești sunt persoanele potrivite”. - a doua lege: “Ceea ce ni se întâmplă este singurul lucru care ni se putea întâmpla”. - a treia lege: “Orice moment în care se începe este
DESPRE DESTIN ŞI LIBERUL ARBITRU de DAN NOREA în ediţia nr. 1294 din 17 iulie 2014 by http://confluente.ro/Dan_norea_1405582019.html [Corola-blog/BlogPost/349019_a_350348]
-
a tradus o parte din lucrări în franceză și engleză, altele i-au fost traduse în spaniolă, portugheză, italiană, esperanto, rusă, sârbă, japoneză, si arabă. Colaborări cu poeme și piese de teatru la 42 de antologii românești, franceze, italiene, americane, indiene, si coreene. Prolific autor, coautor, editor, si co-editor a 180 de cărți publicate de circa patruzeci de edituri (printre care edituri universitare și tehnice, edituri profesionale științifice și artistice, precum Springer Verlag, Pima College Press, Moorhead State University, Universitatea din
Mirela Teodorescu: Logica peste care nu poţi trece, posibilul imposibilului, o poveste de viaţă! by http://revistaderecenzii.ro/mirela-teodorescu-logica-peste-care-nu-poti-trece-posibilul-imposibilului-o-poveste-de-viata/ [Corola-blog/BlogPost/339433_a_340762]
-
cu împărțirea caselor, dar aceasta încetă imediat, pentru că Hărnicel construise mai multe case decât melci, așa că își puteau alege chiar și două locuințe fiecare dacă asta și-ar fi dorit. Stabiliră un plan și, la adăpostul nopții, porniră în șir indian către partea de livadă în care locuia melcul cel harnic. La lumina lunii, se putea observa o urmă argintie întinsă după ei ca o panglică peste care dădu la un moment dat o furnicuță roșcată întârziată noaptea pe afară. - Ce
HĂRNICEL de MIHAELA ALEXANDRA RAŞCU în ediţia nr. 1628 din 16 iunie 2015 by http://confluente.ro/mihaela_alexandra_rascu_1434424444.html [Corola-blog/BlogPost/374815_a_376144]
-
legislatura precedentă. Chaffez este unul dintre americanii care se străduiesc din răsputeri să discrediteze Europa de Est. Legea propusă de Jason Chaffez “Fairness for High Skilled Immigrants” presupune acordarea a 85% dintre vizele disponibile anual în SUA, categoriiile EB & H1B, pentru emigranții indieni și chinezi. Legea Rep. Chaffez presupune eliminarea restricției de 7% pentru fiecare țară “country cap” și redistribuirea vizelor de la 200 de țări ale lumii(Rest of The World) către cele două țări mari din Asia, India și Chină. Legea a
BOMBELE DE LA BOSTON, VIZELE ROMÂNILOR ŞI DISCREDITAREA EUROPEI DE EST de SIMONA BOTEZAN în ediţia nr. 847 din 26 aprilie 2013 by http://confluente.ro/Bombele_de_la_boston_vizele_r_simona_botezan_1366977665.html [Corola-blog/BlogPost/349094_a_350423]
-
redistribuirea vizelor de la 200 de țări ale lumii(Rest of The World) către cele două țări mari din Asia, India și Chină. Legea a creat dispute aprinse între emigranții din Europa, Canada și Australia - pe de o parte și emigranții indieni și chinezi, pe de altă parte, pe tot parcursul anului 2012. Birourile senatorilor americani de la Washington DC au fost asaltate de emigranți în persoana și de scrisori cu argumente pro sau contra favorizării asiaticilor pentru obținerea vizelor de muncă și
BOMBELE DE LA BOSTON, VIZELE ROMÂNILOR ŞI DISCREDITAREA EUROPEI DE EST de SIMONA BOTEZAN în ediţia nr. 847 din 26 aprilie 2013 by http://confluente.ro/Bombele_de_la_boston_vizele_r_simona_botezan_1366977665.html [Corola-blog/BlogPost/349094_a_350423]