116 matches
-
mai cuprinde și limbile :greacă, armeană, grupele de limbi slave, indiene, germanice, celtice, baltice ș.a. Trebuie precizat că pe glob mai sunt multe familii de limbi (astăzi vorbite sau dispărute), cum ar fi cele: ugro-finice, caucaziene, uralo-altaice, chino-tibetane, amerindiene, negro-africane, indoneziene ș.a. Deși face parte din grupa limbilor romanice, limba română se deosebește de celelalte componente ale grupei prin mai multe particularități, specificate de profesoara Viorica Enăchiuc în articolul „Geto-dacii, popor de referință al civilizațiilor antice” (rev. „Dacia Magazin”): • este o
LIMBA ROMÂNILOR-6 de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1437 din 07 decembrie 2014 by http://confluente.ro/nastase_marin_1417947883.html [Corola-blog/BlogPost/376755_a_378084]
-
a numelui cerului la iranieni bag, în tungusă buga, dravidiană *ban „cer“. Despre en (= n) ne gândim la începutul cuvântului „cer“ în mongolă naga (= sumer. an). L în arabă (el) se poate explica prin langi „cer“ în polineziană, langit în indoneziană. Tot așa d (-da, -de în turcă, di în indoneziană) le deducem din dang „cerul“ lituanian, dar și i.e. *dieu „cer“. În sfârșit, k „către“ (indonez. ke „la“) pare a fi din i.e. dacic *ker „cer“ (egipt. ker „cerc“), ori
ORIGINEA UNOR PREPOZIŢII de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2197 din 05 ianuarie 2017 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1483610278.html [Corola-blog/BlogPost/369925_a_371254]
-
ban „cer“. Despre en (= n) ne gândim la începutul cuvântului „cer“ în mongolă naga (= sumer. an). L în arabă (el) se poate explica prin langi „cer“ în polineziană, langit în indoneziană. Tot așa d (-da, -de în turcă, di în indoneziană) le deducem din dang „cerul“ lituanian, dar și i.e. *dieu „cer“. În sfârșit, k „către“ (indonez. ke „la“) pare a fi din i.e. dacic *ker „cer“ (egipt. ker „cerc“), ori ki din limba bari (Africa). Adăugăm -p „în“ (quechua, Peru
ORIGINEA UNOR PREPOZIŢII de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2197 din 05 ianuarie 2017 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1483610278.html [Corola-blog/BlogPost/369925_a_371254]
-
limba din Asia ori naaj din idiomul wolof, Senegal cu semnificația astru diurn. Să se observe că soarele e diminutiv în fr. soleil, rusă solnțe, la fel și în noel, nael. Cel mai mult deconspira secretul etimologic limbile malay și indoneziana. Aici Crăciun e Hari Natal, unde natal înseamnă naștere dar hari ce semnificație are ? . Mata Hari în indon. e soarele, ca și hâre în orokolo, Papua Nouă Guinee, dar hari înseamnă în skr. “de culoarea soarelui”, sens 5 “soare”. În
ETIMOLOGIA CUVANTULUI CRACIUN de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1257 din 10 iunie 2014 by http://confluente.ro/Ion_carstoiu_1402387520.html [Corola-blog/BlogPost/359976_a_361305]
-
Și o alta denumire a vulpii în maghiară e ravasz[rovos] ce se compară, după mine, cu soarele ruwa în idiomul chaga ,Tanzania, si cu rabi, robi din bengali, Bangladesh. Acest ultim nume al animalului e asemănător în iranice, persana, indoneziana, scandinavice, anume rubah, rev etc. Față de ruwa "soare" în chaga e și ruw "lup" în țigăneasca, căci vulpe~lup. Dăm, pe scurt, și alte exemple. Vulpea în sinhaleză, Ceylon, e nariya, iar în tamil nări față de nar, nara"astrul zilei
VULPE de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2120 din 20 octombrie 2016 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1476969550.html [Corola-blog/BlogPost/369924_a_371253]
-
în limbile germanice, de ex. în engleză apple ce se explică prin v. engl. *ap(a)laz < i.e. *ab(el) însă „relația exactă și sensul originar al acestora este incert“. După noi cf. soarele Apolo. În norv. eple, apel, epal (indoneziana, melaneziana; să fie neologisme?), dar și în sami (lapona) eappel, ebel. În slavă și baltica întâlnim variante cu b: iablóko rusesc, iar în celtice cu f ori v: welsh afal și în cornică. Irlandezul ull se explică prin dispariția lui
MĂR de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1638 din 26 iunie 2015 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1435310258.html [Corola-blog/BlogPost/352967_a_354296]
-
bengal.), laaro (nepaleza). Laoțianul hum se compară cu hama „soare“ în zoque de Rayon și sierra popoluca (și cu kham „soare“ în indiană). Dravidianul tamil poolu seamănă cu Apolo (că în românește, hawaiană) ca si apala „măr“ (hawaiană / = apel în indoneziana), eple în norvegiană, apple în engleză. Iar slovenul kurac „penis“ se compară cu pers. kur „soare“ că și sulița română curis (de la sabini). În sfârșit, semiticul abel „sexual organ“ e apropiat de reconstituitul i.e. pentru „măr“ *abel, acelasi cu Apolo
MĂR de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1638 din 26 iunie 2015 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1435310258.html [Corola-blog/BlogPost/352967_a_354296]
-
acord, pînă la data unei astfel de modificări sau anulari. Drept pentru care subsemnații, autorizați corespunzător de către Guvernul lor, au semnat prezentul acord. Întocmit la București, România, la 3 mai 1991, în cîte trei exemplare originale în limbile română, bahasa indoneziana și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferențe între oricare din textele prezentului acord, textul în limba engleză va prevală. Dr. Napoleon Pop, secretar de stat, Ministerul Comerțului și Turismului Dr. Soedradjad Djiwandono, ministru junior al comerțului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/107881_a_109210]
-
a numelui cerului la iranieni bag, în tungusă buga, dravidiana *ban „cer“. Despre en (= n) ne gândim la începutul cuvântului „cer“ în mongola naga (= sumer. an). L în arabă (el) se poate explica prin langi „cer“ în polineziana, langit în indoneziana. Tot asa d (-da, -de în turcă, di în indoneziana) le deducem din dang „cerul“ lituanian, dar și i.e. *dieu „cer“. În sfârșit, k „către“ (indonez. ke „la“) pare a fi din i.e. dacic *ker „cer“ (egipt. ker „cerc“), ori
CANAL DE AUTOR by http://confluente.ro/articole/ion_c%C3%A2rstoiu/canal [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
ban „cer“. Despre en (= n) ne gândim la începutul cuvântului „cer“ în mongola naga (= sumer. an). L în arabă (el) se poate explica prin langi „cer“ în polineziana, langit în indoneziana. Tot asa d (-da, -de în turcă, di în indoneziana) le deducem din dang „cerul“ lituanian, dar și i.e. *dieu „cer“. În sfârșit, k „către“ (indonez. ke „la“) pare a fi din i.e. dacic *ker „cer“ (egipt. ker „cerc“), ori ki din ... Citește mai mult În general nu se cunoaște
CANAL DE AUTOR by http://confluente.ro/articole/ion_c%C3%A2rstoiu/canal [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
a numelui cerului la iranieni bag, în tungusă buga, dravidiana *ban „cer“. Despre en (= n) ne gândim la începutul cuvântului „cer“ în mongola naga (= sumer. an).L în arabă (el) se poate explica prin langi „cer“ în polineziana, langit în indoneziana. Tot asa d (-da, -de în turcă, di în indoneziana) le deducem din dang „cerul“ lituanian, dar și i.e. *dieu „cer“.În sfârșit, k „către“ (indonez. ke „la“) pare a fi din i.e. dacic *ker „cer“ (egipt. ker „cerc“), ori
CANAL DE AUTOR by http://confluente.ro/articole/ion_c%C3%A2rstoiu/canal [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
ban „cer“. Despre en (= n) ne gândim la începutul cuvântului „cer“ în mongola naga (= sumer. an).L în arabă (el) se poate explica prin langi „cer“ în polineziana, langit în indoneziana. Tot asa d (-da, -de în turcă, di în indoneziana) le deducem din dang „cerul“ lituanian, dar și i.e. *dieu „cer“.În sfârșit, k „către“ (indonez. ke „la“) pare a fi din i.e. dacic *ker „cer“ (egipt. ker „cerc“), ori ki din ... V. ORIGINEA CUVÂNTULUI PIATRĂ, de Ion Cârstoiu, publicat
CANAL DE AUTOR by http://confluente.ro/articole/ion_c%C3%A2rstoiu/canal [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
în limbile germanice, de ex. în engleză apple ce se explică prin v. engl. *ap(a)laz < i.e. *ab(el) însă „relația exactă și sensul originar al acestora este incert“. După noi cf. soarele Apolo. În norv. eple, apel, epal (indoneziana, melaneziana; să fie neologisme?), dar și în sami (lapona) eappel, ebel. În slavă și baltica întâlnim variante cu b: iablóko rusesc, iar în celtice cu f ori v: welsh afal și în cornică. Irlandezul ull se explică prin dispariția lui
CANAL DE AUTOR by http://confluente.ro/articole/ion_c%C3%A2rstoiu/canal [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
în limbile germanice, de ex. în engleză apple ce se explică prin v. engl. *ap(a)laz < i.e. *ab(el) însă „relația exactă și sensul originar al acestora este incert“. După noi cf. soarele Apolo. În norv. eple, apel, epal (indoneziana, melaneziana; să fie neologisme?), dar și în sami (lapona) eappel, ebel. În slavă și baltica întâlnim variante cu b: iablóko rusesc, iar în celtice cu f ori v: welsh afal și în cornică. Irlandezul ull se explică prin dispariția lui
CANAL DE AUTOR by http://confluente.ro/articole/ion_c%C3%A2rstoiu/canal [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
California. Și vorba mendok"floare" în limba sherpa, Nepal, amintește de soarele mandu la aborigenii australieni.In sfârșit în idiomul kuwi, sudul Indiei, floarea e pungă , care în limba ayapathu,Australia, înseamnă "soare".Cu p=b găsim bunga"floare" în indoneziana și malay.In mod ciudat bunga bunga "is a phrase of uncertain meaning that dates from 1910,and a name for an area of Australia dating from 1852.By 2010 the phrase hâș gained popularity în Italian and internațional press
THE ORIGIN OF LANGUAGE.FLOWER.BUNGA BUNGA. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1518 din 26 februarie 2015 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1424939526.html [Corola-blog/BlogPost/369866_a_371195]
-
b) Al-Masri, Abu Mohamed, (c) Saleh]. Data nașterii: 6.6.1963. Locul nașterii: Gharbia, Egipt. Cetățenie: egipteană. (16) Mențiunea "Abdurrahman, Mohamad Iqbal (alias "Abu Jibril"; Rahman, Mohamad Iqbal; A Rahman, Mohamad Iqbal; Abu Jibril Abdurrahman; Fikiruddin Muqti; Fihiruddin Muqti); cetățenie: indoneziană; locul nașterii: satul Tirpas-Selong, Lombokul de Est, Indonezia" de la rubrica "Persoane fizice" se înlocuiește cu următorul text: Mohamad Iqbal Abdurrahman [alias (a) Rahman, Mohamad Iqbal; (b) A Rahman, Mohamad Iqbal; (c) Abu Jibril Abdurrahman; (d) Fikiruddin Muqti; (e) Fihiruddin Muqti
32004R2145-ro () [Corola-website/Law/293250_a_294579]
-
Mohamad Iqbal Abdurrahman [alias (a) Rahman, Mohamad Iqbal; (b) A Rahman, Mohamad Iqbal; (c) Abu Jibril Abdurrahman; (d) Fikiruddin Muqti; (e) Fihiruddin Muqti, (f) "Abu Jibril"]. Data nașterii: 17.8.1958. Locul nașterii: satul Tirpas-Selong, Lombokul de Est, Indonezia. Cetățenie: indoneziană Alte informații: în decembrie 2003, a fost raportată reținerea sa în Malaysia. 17. Mențiunea "Shaykh Sai'id (alias Mustafa Muhammad Ahmad); născut în Egipt" de la rubrica "Persoane fizice" se înlocuiește cu următorul text: Mustapha Ahmed Mohamed Osman Abu El Yazeed
32004R2145-ro () [Corola-website/Law/293250_a_294579]
-
Azad Bin Ahad, (q) Rony Azad Bin Ahmad, (r) Rony Azad Bin Amad, (s) Edris Anwar Rodin, (t) Abu Saad, (u) Abu Sa'ad, (v) Freedom Fighter]; data nașterii: 17 februarie 1971; locul nașterii: Madiun, Java de Est, Indonezia; cetățenie: indoneziană; nr. pașaport: Filipine GG 672613" de la rubrica "Persoane fizice" se înlocuiește cu următorul text: Fathur Rohman Al-Ghozhi [alias (a) Al Ghozi, Fathur Rohman, (b) Al Ghozi, Fathur Rahman, (c) Al-Gozi, Fathur Rohman, (d) Al-Gozi, Fathur Rahman, (e) Alghozi, Fathur Rohman
32004R2145-ro () [Corola-website/Law/293250_a_294579]
-
Azad Bin Ahad, (q) Rony Azad Bin Ahmad, (r) Rony Azad Bin Amad, (s) Edris Anwar Rodin, (t) Abu Saad, (u) Abu Sa'ad, (v) Freedom Fighter]. Data nașterii: 17.2.1971. Locul nașterii: Madiun, Java de Est, Indonezia. Cetățenie: indoneziană. Nr. pașaport: Filipine GG 672613. Alte informații: Conform unor surse, a fost ucis în octombrie 2003 în Filipine. 20. Mențiunea "El Heit Ali [alias (a) Kamel Mohamed, (b) Ali Di Roma]. Data nașterii: (a) 20 martie 1970, (b) 30 ianuarie
32004R2145-ro () [Corola-website/Law/293250_a_294579]
-
de Interpol. Arestat în Germania la 13.12.2003, extrădat în Franța la 18.5.2004. Din octombrie 2004 se află în detenție. 37. Mențiunea "Agus DWIKARNA; data nașterii: 11 august 1964; locul nașterii: Makassar, Sulawesi de Sud, Indonezia; cetățenie: indoneziană" de la rubrica "Persoane fizice" se înlocuiește cu următorul text: Agus Dwikarna. Data nașterii: 11 august 1964. Locul nașterii: Makassar, Sulawesi de Sud, Indonezia. Cetățenie: indoneziană. Alte informații: arestat la 13.3.2002, condamnat la 12.7.2002 în Filipine. 38
32004R2145-ro () [Corola-website/Law/293250_a_294579]
-
Agus DWIKARNA; data nașterii: 11 august 1964; locul nașterii: Makassar, Sulawesi de Sud, Indonezia; cetățenie: indoneziană" de la rubrica "Persoane fizice" se înlocuiește cu următorul text: Agus Dwikarna. Data nașterii: 11 august 1964. Locul nașterii: Makassar, Sulawesi de Sud, Indonezia. Cetățenie: indoneziană. Alte informații: arestat la 13.3.2002, condamnat la 12.7.2002 în Filipine. 38. Mențiunea "El Motassadeq, Mounir, Göschenstraße 13, D-21073 Hamburg, Germania; data nașterii 3 aprilie 1974; locul nașterii: Marrakech, Maroc; cetățenie: marocană; nr. pașaport marocan H
32004R2145-ro () [Corola-website/Law/293250_a_294579]
-
următor celui în care fost transmisă nota de denunțare. ... Drept care, subsemnații, autorizați în buna și cuvenită forma de către guvernele lor, au semnat prezentul acord. Întocmit la Jakarta la 3 iulie 1996, în trei exemplare originale, redactate fiecare în limbile română, indoneziana și engleza, toate cele trei texte fiind egal autentice. În cazul în care exista vreo divergenta în interpretarea prevederilor prezentului acord, textul în limba engleza va prevala. Pentru Guvernul României, Dumitru Tancu, ambasador Pentru Guvernul Republicii Indonezia, Soemadi D.M. Brotodiningrat
EUR-Lex () [Corola-website/Law/153676_a_155005]
-
EG) nr 2449/96) (c) în secțiunea 20, numele vasului cu care bunurile sunt sau au fost transportate în Comunitate, numărul certificatului de origine înaintat și, în cazurile produselor provenite din China și Indonezia, numărul și data licenței de export indoneziene și, respectiv, chineze. Articolul 7 1. Fără a aduce atingere art. 10 din Regulamentul (CE) nr. 1162/95, garanția pentru licențele de import este de 20 ECU per tonă. Totuși, în cazul produselor provenite din Republica Populară Chineză, garanția este
jrc3201as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88358_a_89145]
-
g) Amar Umar, (h) Amar Usman, (i) Anar Usman, (j) Djoko Supriyanto, (k) Jak Imron, (l) Muktamar, (m) Novarianto, (n) Topel). Data nașterii: (a) 16.6.1970, (b) 6.6.1970. Locul nașterii: satul Petarukan, Pemalang, Java Centrală, Indonezia. Cetățenie: indoneziană. 2. Abu Rusdan (alias (a) Abu Thoriq, (b) Rusdjan, (c) Rusjan, (d) Rusydan, (e) Thoriquddin, (f) Thoriquiddin, (g) Thoriquidin, (h) Toriquddin). Data nașterii: 16.8.1960. Locul nașterii: Kudus, Java Centrală, Indonezia. 3. Zulkarnaen (alias (a) Zulkarnan, (b) Zulkarnain, (c
32005R0757-ro () [Corola-website/Law/294167_a_295496]
-
Java Centrală, Indonezia. 3. Zulkarnaen (alias (a) Zulkarnan, (b) Zulkarnain, (c) Zulkarnin, (d) Arif Sunarso, (e) Aris Sumarsono, (f) Aris Sunarso, (g) Ustad Daud Zulkarnaen, (h) Murshid). Data nașterii: 1963. Locul nașterii: satul Gebang, Masaran, Sragen, Java Centrală, Indonezia. Cetățenie: indoneziană. 1 JO L 139, 29.5.2002, p. 9, regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 717/2005 al Comisiei (JO L 121, 13.5.2005, p. 62). Page 1 of 2
32005R0757-ro () [Corola-website/Law/294167_a_295496]