6 matches
-
când se expun mantra, kilaka înseamnă și "pârghie"), sau.h este shakti: "asya "sriivaagvaadinii mantrasya brahmaa .r.si.h devii vijayaa gaayatrii chanda.h vaagvaadinii devataa ai.m viija.m klii.m kiilaka.m sau.h "sakti vaagvaadinii devataa priityarthe jape viniyoga.h |" Secțiunea a VI-a face legătura cu Shiva Samhita (5-187 .o ai/ kli/ stri/) și demonstrează că tratatul de yoga vine din influențe puternice Shri Vidya. Mulți s-au întrebat de ce în Shiva Samhita se amintesc trei bija
Parabija () [Corola-website/Science/312574_a_313903]
-
adepți. Am scris despre această Parabija explicit, modul de pronunție al acestei mantra nu are nimic fabulos în el, cu precizarea că trebuie să fiți atenți la visarga (h) final, care în sanscrita are metode diferite de abordare în practică japa. Unii pronunța prelungind vocală precedentă, alții îl lasă că sunet “surd”. A doua metodă este cea corectă. Vizualizarea parabija se va face folosind simbolul grafic http://www.mantra-yoga.org/wp-content/uploads/2015/07/parabija 450.jpg
Parabija () [Corola-website/Science/312574_a_313903]
-
autorul Jerome Agel aduce în discuție faptul că cel mai des se folosește transcrierea "Iapetus", inclusiv în "Oxford English Dictionary". El merge mai departe și remarcă faptul că „Clarke, perfecționistul”, folosește forma "Japetus". Agel citează apoi dicționarul englez care definește "jape" ca „a glumi; a-și bate joc sau a râde de cineva sau ceva”, întrebându-se: „Clarke încearcă să ne spună ceva?” Clarke însuși dezbate subiectul transcrierii în capitolul 19 din "The Lost Worlds of 2001" (Signet, 1972, p. 127
2001: O odisee spațială (roman) () [Corola-website/Science/314448_a_315777]
-
femeia este iarăși așezată pe scaunul ei, unde a primit ofrandele, cu mâinile ridicate, apoi, după câteva rituri mistice, este din nou purtată pe brațe în pat, unde va începe "jocul sexual". Următoarea etapă, sahajiya, este etapa propriu-zisă a jocului. Japa, traductibilă prin sentimentul care există în momentul despărțirii în zori și aradhana care semnifică cult reprezintă ultimele două părți ale ritualului. Ceea ce trebuie reținut în legătură cu tot acest ceremonial erotic este caracterul său fantastic. Ritualul propriu-zis este compus din opt părți
[Corola-publishinghouse/Science/1448_a_2746]
-
lui Vișnu: Om namo Nârâyana. În pat, dădea dovadă de o nemaipomenită energie care nu era, dacă Îi dădeai crezare, decît un palid reflex al stării de extaz desăvîrșit pe care aveam s-o atingem Împreună făcînd tot mai multe japa și prânâyama. Voia să merg să trăiesc cu ea la Londra. Cu ea, de acord, dar cu Vișnu, nici gînd! M-am eschivat și am preferat să rămîn singur la Aix-en-Provence, În apartamentul uneia dintre surorile mele plecată la studii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1977_a_3302]
-
evreiască, regia Mihai Măniuțiu, Teatrul Național „Radu Stanca“ Sibiu »Vinerea lungă, regia Tompa Gábor, Teatrul Maghiar de Stat Cluj 31 mai »Viața cu un idiot, după Viktor Erofeev, regia Andriy Zholdak, Teatrul Național „Radu Stanca“ Sibiu » Unchiul Vanea, Chiten Company (JAPĂ 1 iunie »Pastorale, Grigore Leșe, la Cetatea Cisnădioara »Balul, regia Radu Alexandru Nica, Teatrul Național „Radu Stanca“ Sibiu 2 iunie »Waxing West, La MaMa Theatre - East Coast Artists (SUAĂ »Antigona, Vortex Theatre Company (SUAĂ, la Cetatea Cisnădioara 3 iunie »Nasul
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2165_a_3490]