5 matches
-
sâmbure de cireașă. S-ar dovedi cu această ocazie că ea nu avea inimă ci, de necrezut, un sâmbure de cireașă. Sau, și mai bine, o migdală amară. Când ajunsese ea petrecerea era În toi. Râsete, bună dispoziție, antren. Fum, lameuri, coafuri complicate. Uite-o pe Iolanda! Întoarse capul: Era șefa de la „Materna”. Fardată, Încorsetată, de nerecunoscut. Îi zâmbi. Nu erau excluse și alte surprize. Ce căuta ea acolo? Nimic. Venise pur și simplu. Visând totuși la un tren al ei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1856_a_3181]
-
La o masă dintr-un colț al barului se certau În șoaptă o femeie Îmbrăcată cu o rochie din material ieftin, cu imprimeuri stridente, și un bărbat cu o haină jerpelită. Rochia femeii, În dungi negre, argintii și verzi, avea lameul deșirat la umeri și În jurul taliei. Pe picioarele de-o albeață bolnăvicioasă, acoperite de eczeme, se zărea o rețea complicată de vene albastre și umflate. Mi-a revenit În minte trupul gol al fetei care venise aseară la mine În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1950_a_3275]
-
Comprese cu hidrogel pentru arsuri 10/10 cm 23.2 Comprese cu hidrogel pentru arsuri 20/40 cm 23.3 Comprese cu hidrogel pentru arsuri 20/60 cm 23.4 Comprese cu hidrogel pentru arsuri în zona feței 24 Lot Folie izotermică Folie izotermică 25 Lot Lame bisturiu cu mâner 25.1 Lame bisturiu cu mâner numărul 10 25.2 Lame bisturiu cu mâner numărul 20 25.3 Lame bisturiu cu mâner numărul 22 25.4 Lame bisturiu cu mâner numărul 24 26 Lot Fire sutură 26.1 Fire sutură neresorbabile cu
ORDIN nr. 168/5.254/317/2024 () [Corola-llms4eu/Law/290080]
-
pron. forfe] - forfaituri, fado - fadouri, gabro - gabrouri, halo** - halouri, iglu - igluuri, indigo - indigouri, racursi - racursiuri, rondo - rondouri, sote - soteuri, șevro - șevrouri, tabu - tabuuri, taxi - taxiuri, travesti - travestiuri). De reținut clasa celor cu finala radicalului în e accentuat (degrade - degradeuri, lame - lameuri, nescafe - nescafeuri, parfe - parfeuri, piure - piureuri). Prezența acestei clase, chiar dacă nu foarte numeroasă, dar posibilă și aflată în extindere în româna actuală, probează că nu tiparul accentual a fost cel hotărâtor în schimbarea poziției în sistem, ci, mai degrabă, celelalte
[Corola-publishinghouse/Science/85017_a_85803]
-
rămas același. 44 Pentru istoria acestui cuvânt, vezi Dimitrescu (2004−2005). 45 Un proces similar s-a produs în istoria recentă a limbii, când numeroase formații neologice cu finală vocalică și-au atașat desinențele -uri sau -e, fie direct (lame - lameuri, embargo - embargouri), fie după transformarea finalei vocalice în diftong (aparteu - aparteuri, ferodou - ferodouri, fronseu - fronseuri, hublou - hublouri, panseu - panseuri etc.) 46 Este vorba de preferință, și nu de obligativitate. Astfel, alături de aparține BCR, se înregistrează curent și aparține BCR-ului
[Corola-publishinghouse/Science/85017_a_85803]