6,112 matches
-
geografie, ginerele compozitorului Ion Vidu, pe Dan Popescu la istorie, devenit, mai târziu, cetățean de onoare al orașului, pe Iancovici la fizică și chimie, pe d-na Strasmutzki la biologie, pe Șaupe Leopold la rusă, pe d-na Eremia la latină ș.a.m.d. La română am avut șansa să-l am profesor pe bine-cunoscutul Liviu Roman. De fapt, îl întâlnisem ce ceva timp înainte de a mă înscrie la liceu în clasa a VIII-a (prima clasă de liceu pe atunci
ROMAN ŞI BOLOGA de DAN FLORIŢA SERACIN în ediţia nr. 1889 din 03 martie 2016 by http://confluente.ro/dan_florita_seracin_1456989506.html [Corola-blog/BlogPost/363626_a_364955]
-
un bun renume în învățământul lugojean, între care Octavian Larionescu la fizico-chimice, Tatiana Streian la matematică, Teodora Bologa la istorie, soțul acesteia, Constantin Bologa la română, Ludmila Vidrașcu la rusă (co-traducătoare a romanului „Calvarul” de Alexei Tolstoi!), Alexandru Belu la latină (viitor profesor la UV Timișoara) ș.a. Alexandru Belu îmi dăduse ore în particular la latină înainte de examenul de maturitate (se înțelesese cu tata peste capul meu în aceasta privință, astfel că acesta, pe nepusă masă, mi-a spus: „De mâine
ROMAN ŞI BOLOGA de DAN FLORIŢA SERACIN în ediţia nr. 1889 din 03 martie 2016 by http://confluente.ro/dan_florita_seracin_1456989506.html [Corola-blog/BlogPost/363626_a_364955]
-
matematică, Teodora Bologa la istorie, soțul acesteia, Constantin Bologa la română, Ludmila Vidrașcu la rusă (co-traducătoare a romanului „Calvarul” de Alexei Tolstoi!), Alexandru Belu la latină (viitor profesor la UV Timișoara) ș.a. Alexandru Belu îmi dăduse ore în particular la latină înainte de examenul de maturitate (se înțelesese cu tata peste capul meu în aceasta privință, astfel că acesta, pe nepusă masă, mi-a spus: „De mâine iei ore cu Belu”!). Examenul de absolvire al liceului se numea pe atunci „de maturitate
ROMAN ŞI BOLOGA de DAN FLORIŢA SERACIN în ediţia nr. 1889 din 03 martie 2016 by http://confluente.ro/dan_florita_seracin_1456989506.html [Corola-blog/BlogPost/363626_a_364955]
-
pe atunci „de maturitate”, termenul „bacalaureat”, considerat încă, pesemne, și el prea „burghez”, a fost introdus mai târziu. Rezultatul a fost că am luat cea mai mare notă la acest obiect dintre toți candidații, iar la facultate „am boierit” la latină, obiect de studiu acolo timp de doi ani de zile. De Constantin Bologa m-am atașat cu timpul fiindcă mă preocupa obiectul său, avea un alt stil de a preda decât Roman, mai variat, mai modern, mai atractiv, e drept
ROMAN ŞI BOLOGA de DAN FLORIŢA SERACIN în ediţia nr. 1889 din 03 martie 2016 by http://confluente.ro/dan_florita_seracin_1456989506.html [Corola-blog/BlogPost/363626_a_364955]
-
se stabilește la Liov, unde ocupă, prin concurs, postul de secretar juridic al tribunalului provincial.În anul 1796 este avansat judecător la Curtea de Apel, funcție pe care o deține tot restul vieții. În timp ce strângea material pentru lexiconul său, învață latina, italiana, franceza și e de presupus că în această vreme l-a încercat gândul de a scrie opara sa literară ”Țiganiada “. În prefața lexiconului său, scriitorul vorbește astfel despre înstrăinarea sa:” ... abia călcai strămoșescu pământ, când întâmpiându-mă toate împotrivelele, fui
IOAN BUDAI-DELEANU PROMOTOR AL PROMOVĂRII LIMBII LITERARE ROMÂNE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 408 din 12 februarie 2012 by http://confluente.ro/Ioan_budai_deleanu_promotor_al_promovar_al_florin_tene_1329059587.html [Corola-blog/BlogPost/346761_a_348090]
-
uneia dintre puținele universități din România prezentă în topul instituțiilor de acest fel din lume- pare să fi rămas niște decenii în urmă. Fac parte din generația Google, Facebook, SMS sau toate la un loc care am învățat limbi clasice (latina) din clasa a cincea până în clasa a XII-a. Dacă ar fi să ne luăm după numărul de ore, ar trebui să vorbim latina ca pe a doua limbă acasă, în familie. Sau poate- de ce nu- atunci când mergem la bancă
Sunt generația „Google”, „Facebook”, „SMS”, sau toate la un loc by https://republica.ro/sunt-generatia-zgoogle-zfacebook-zsms-sau-toate-la-un-loc [Corola-blog/BlogPost/339148_a_340477]
-
parte din generația Google, Facebook, SMS sau toate la un loc care am învățat limbi clasice (latina) din clasa a cincea până în clasa a XII-a. Dacă ar fi să ne luăm după numărul de ore, ar trebui să vorbim latina ca pe a doua limbă acasă, în familie. Sau poate- de ce nu- atunci când mergem la bancă, să ne întrebe funcționarul dacă dorim un exemplar al contractului în latină. „Ce profil ați absolvit? Uman”. „A! Super, ați avut 3 ore pe
Sunt generația „Google”, „Facebook”, „SMS”, sau toate la un loc by https://republica.ro/sunt-generatia-zgoogle-zfacebook-zsms-sau-toate-la-un-loc [Corola-blog/BlogPost/339148_a_340477]
-
fi să ne luăm după numărul de ore, ar trebui să vorbim latina ca pe a doua limbă acasă, în familie. Sau poate- de ce nu- atunci când mergem la bancă, să ne întrebe funcționarul dacă dorim un exemplar al contractului în latină. „Ce profil ați absolvit? Uman”. „A! Super, ați avut 3 ore pe săptămână, doriți să semnați exemplarul scris în latină?”. Un dialog imposibil în realitate, întrucât învățarea limbii latine e o mare lecție de impostură națională, probabil că un studiu
Sunt generația „Google”, „Facebook”, „SMS”, sau toate la un loc by https://republica.ro/sunt-generatia-zgoogle-zfacebook-zsms-sau-toate-la-un-loc [Corola-blog/BlogPost/339148_a_340477]
-
familie. Sau poate- de ce nu- atunci când mergem la bancă, să ne întrebe funcționarul dacă dorim un exemplar al contractului în latină. „Ce profil ați absolvit? Uman”. „A! Super, ați avut 3 ore pe săptămână, doriți să semnați exemplarul scris în latină?”. Un dialog imposibil în realitate, întrucât învățarea limbii latine e o mare lecție de impostură națională, probabil că un studiu ar scoate la iveală că nimeni nu mai știe nimic din ce ar fi trebuit să acumuleze. Dincolo de glumă, i-
Sunt generația „Google”, „Facebook”, „SMS”, sau toate la un loc by https://republica.ro/sunt-generatia-zgoogle-zfacebook-zsms-sau-toate-la-un-loc [Corola-blog/BlogPost/339148_a_340477]
-
glumă, i-am apreciat tot timpul pe cei pasionați să învețe limbi străine sau clasice, în general, iar despre latină cred că e un exercițiu bun în primul rând de gramatică. Pentru că dacă înveți să împarți sintactic o frază în latină, să o faci în română e o joacă. Ce ne facem, însă, când noile „discipline” propuse care răspândesc metode și tehnici limitate, cunoștințe de nișă, așa cum spune academicianul Ioan-Aurel Pop, nu intră la timp în programa noastră școlară contemporană? Am
Sunt generația „Google”, „Facebook”, „SMS”, sau toate la un loc by https://republica.ro/sunt-generatia-zgoogle-zfacebook-zsms-sau-toate-la-un-loc [Corola-blog/BlogPost/339148_a_340477]
-
o joacă. Ce ne facem, însă, când noile „discipline” propuse care răspândesc metode și tehnici limitate, cunoștințe de nișă, așa cum spune academicianul Ioan-Aurel Pop, nu intră la timp în programa noastră școlară contemporană? Am putea semna contractul de credit în latină dar nu știm ce înseamnă DAE. 90% din români nu știau în 2008 ce înseamnă Dobânda Anuală Efectivă. Au învățat-o pe pielea lor, când a venit criza și s-a lăsat cu case pierdute, credite neplătite și chiar sinucideri
Sunt generația „Google”, „Facebook”, „SMS”, sau toate la un loc by https://republica.ro/sunt-generatia-zgoogle-zfacebook-zsms-sau-toate-la-un-loc [Corola-blog/BlogPost/339148_a_340477]
-
baschetul din colegii. Populația totală a statului este de peste patru milioane locuitori. Structura rasială în conformitate cu recensământul din anul 2010 indică prezența unui procent important de Albi, apoi Negri, Americani nativi, Asiatici, Havaieni nativi sau locuitori ai insulelor Pacificului, Hispanici sau Latino și alte rase. Louisville este cel mai mare oraș din statul Kentucky. A fost fondat în 1778 de către conducătorul militar american George Roger Clark (1752-1818), luptător pe frontiera nord-vestică în timpul războiului revoluționar. El a obținut victorii remarcabile care au ajutat
DIN CAROLINA DE NORD ÎN KENTUCKY de VAVILA POPOVICI în ediţia nr. 2009 din 01 iulie 2016 by http://confluente.ro/vavila_popovici_1467405522.html [Corola-blog/BlogPost/383300_a_384629]
-
Universității. Le-a urat multă sănătate atât Doamnei Profesoare Maria Iliescu, cât și Universității din Craiova și celor prezenți. Prof.dr.Dr.h.c.mult. Maria Iliescu a vorbit despre felul în care a cunoscut-o pe Piera Molinelli la un Congres de latină vulgară, cum a intermediat legătura dintre Universitățile din Bergamo, din Innsbruck și din Craiova. De asemenea, a făcut destăinuri din cariera Domniei Sale, relevând modalitatea în care a ocupat un post la Catedra de Lingvistică Romanică a Universității din Craiova, relația
UNIVERSITATEA DIN CRAIOVA, 70 DE ANI DE EXISTENŢĂ de ELENA TRIFAN în ediţia nr. 2340 din 28 mai 2017 by http://confluente.ro/elena_trifan_1496003610.html [Corola-blog/BlogPost/369031_a_370360]
-
diferite ale lingvisticii și din mai multe țări, articolele sunt redactate în: - limba română: Iulia Frânculescu, „O mare vocație, un mare om”; Karla Lupșan, „Fragmente de amintiri”; Ileana Oancea/Luminița Vlejea, „Labor omnia vincit improbus”; Florica Bechet, „Perfectul indicativ de la latină la limbile romanice”; Felicia Călmuc, „Calcul frazeologic - O abordare diacronică”; Raluca-Iulia Dăneț, „Femininul numelor de profesii, sufixul -ă”; Cornelia Stancu, „Despre derivarea cu sufixele -ar și -tor în limba română”; Emanuela Timotin, „Între cantacuzini și habsburgi: aspecte lexicale ale unui
UNIVERSITATEA DIN CRAIOVA, 70 DE ANI DE EXISTENŢĂ de ELENA TRIFAN în ediţia nr. 2340 din 28 mai 2017 by http://confluente.ro/elena_trifan_1496003610.html [Corola-blog/BlogPost/369031_a_370360]
-
to cognitive poetics”; - limba spaniolă: Fernando Sànchez Miret, „Humor romanico bajo las dictaduras: materiales para unas clases de lingüistica romànica”; Lelia Trocan, „Poetas nuevos, innovdores”; - limba italiană: Piera Molinelli, „Tra grammatica e discorso: esiti pragmatici di dum et tum in latino”. După cum a afirmat prof.dr. Adriana Costachescu, aproape toate articolele sunt legate de un proiect, de o direcție de studiu în care Doamna Profesoară Maria Iliescu s-a implicat. Ionuț Pătularu a prezentat revista „Studii balcanice”, un omagiu adus Prof.univ.dr.Dr.h.c
UNIVERSITATEA DIN CRAIOVA, 70 DE ANI DE EXISTENŢĂ de ELENA TRIFAN în ediţia nr. 2340 din 28 mai 2017 by http://confluente.ro/elena_trifan_1496003610.html [Corola-blog/BlogPost/369031_a_370360]
-
fel, gândurile și deciziile pe care le luăm/avem sunt temporare în mintea noastră, și mai mult, nu ne aparțin! De exemplu, pe numeroase monede și înscrisuri din perioada medievală, găsim alături de efigiile diferiților împărați și regi, cuvintele din limba latina DEI GRATIA. În traducere rezultă “prin harul lui Dumnezeu” (sau cu voia lui Dumnezeu). Cu alte cuvinte, chiar împărații și regii considerau că au ajuns în cea mai înaltă funcție din imperiu/regat, puși fiind de către oamenii din jur, însă
CE ESTE VIAȚA? de PAUL GHEORGHIU în ediţia nr. 2059 din 20 august 2016 by http://confluente.ro/paul_gheorghiu_1471688715.html [Corola-blog/BlogPost/379300_a_380629]
-
din vatra germană. Cunoaște bine limbile engleză, franceză, italiană, suedeză, iar mai apoi și limba poporului care o va adopta, româna. Se considera fiica Rinului, fluviu cu legende fermecătoare, dar și fiica fascinantei păduri Monrepos. Pseudonimul de Carmen Sylva(în latină:carmen - cântec, poezie; silva-pădure) este expresia trăirilor poetice de dragoste față de locurile natale. ,,Carmen este viersul, Sylva e pădurea,/ Viersul de la sine e menit să sune,/ Și de-aș fi născută și creșteam aiurea/ Cântecele mele n-ar avea ce
ELISABETA I, REGINĂ ŞI POETĂ (CARMEN SYLVA) de CARMEN MARIN în ediţia nr. 46 din 15 februarie 2011 by http://confluente.ro/Elisabeta_i_regina_si_poeta_carmen_sylva_.html [Corola-blog/BlogPost/348991_a_350320]
-
în vorbire. Această frecvență este determinată de natura activităților și relațiilor interumane existente între vorbitorii unei populații dintr-o anumită perioadă istorică. La pag. 36 din Etimologicum Magnum Romaniae, Hașdeu spune: „după Cihac, limba română se compune din: o cincime latină, o cincime turcă, două cincimi slavice și o cincime eterogenă”... Mai departe...” nicăieri ca în Dobrogea, românii nu au fost expuși la o mai mare influență slavică și turcă totodată, locuind acolo în strâns contact cu otomanii. Ei, bine, nici
LIMBA ROMÂNILOR-5 de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1432 din 02 decembrie 2014 by http://confluente.ro/nastase_marin_1417551464.html [Corola-blog/BlogPost/371887_a_373216]
-
o prințesă poloneză. După moartea tatălui său, peregrinează un timp prin Țara Românească după care se stabilește în Polonia. Studiază la cele mai înalte școli ale timpului: la Frăția Ortodoxă din Kiev, la Academia din Zemosc și la Sorbona. Cunoaște latina, greaca, slavona, polona, ucrainiana, ceea ce îl va ajuta în activitatea sa de cărturar. Rangul nobiliar pretindea de regulă și mânuirea armelor, motiv pentru care ia parte la două lupte ale polonezilor contra turcilor: la Țuțora în 1620 și la Hotin
SF. IERARH PETRU MOVILĂ, MITROPOLITUL KIEVULUI de ION UNTARU în ediţia nr. 1086 din 21 decembrie 2013 by http://confluente.ro/22_decembrie_sf_ierarh_petru_ion_untaru_1387643457.html [Corola-blog/BlogPost/383149_a_384478]
-
darurile obținute de la Dumnezeu, în slujba Ordinului, al cărui fiu vrednic a fost. Terminase două facultăți: Teologia și Filologia, limba franceză. Poate că nu întâmplător, părintele Petru Albert s-a săvârșit din viață de Ziua Franței, a cărei limbă, alături de latina și italiana, o adoptase încă din tinerețe. A cunoscut închisoarea comunistă de la Sighet, unde se află și acum o plăcuță cu numele său, în celula în care a fost încarcerat pentru convingerile sale religioase. Drept mărturie. Era unul dintre puținii
PĂRINTELE PETRU ALBERT, O.F.M.CONV. de CEZARINA ADAMESCU în ediţia nr. 562 din 15 iulie 2012 by http://confluente.ro/In_memoriam_un_preot_franciscan_plecat_cezarina_adamescu_1342344962.html [Corola-blog/BlogPost/348320_a_349649]
-
Povestiți-ne despre omul Sorin Ullea și rădăcinile sale, familia și genealogia sa... Simona IOANOVICI: Descendent după tată din boierimea moldavă înrudită cu cea transilvană prin Dumitrie Stoika de Also-Venitze (Veneția de Jos), stabilit la Iași. Profesor de greacă și latină la Academia Mihăileană, D. Stoika a publicat în 1852 „Gramatica latină pentru clasele gimnasiale din Principatul Moldaviei”, Jassi, în Tipografia româno-francese. Cu totul neașteptat, în 1965 Sorin Ullea primea în dar un exemplar din această istorică gramatică, impecabil păstrată în
ISTORIC AL ARTEI MEDIEVALE MOLDOVENEŞTI (1) de EMILIA ŢUŢUIANU în ediţia nr. 2349 din 06 iunie 2017 by http://confluente.ro/emilia_tutuianu_1496735058.html [Corola-blog/BlogPost/366391_a_367720]
-
așa-ziselor cuvinte cu „origine necunoscută” (ex. etimologia cuvântului „balaur”). • Capcana teoriei latiniste Cu tot respectul pentru erudiția iluștrilor savanți, trebuie să constat că au căzut în capcana teoriei latiniste a limbii române, determinată de asemănarea cuvintelor românești cu cele latine, precum și de falsa idee că limba geto-dacilor a dispărut complet după cucerirea Daciei. Din această cauză, la celelalte cuvinte care nu aveau corespondent în limba latină, toți autorii dicționarelor etimologice au căutat origini în alte limbi și le-au „găsit
LIMBA ROMÂNILOR -3 de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 by http://confluente.ro/nastase_marin_1414529518.html [Corola-blog/BlogPost/347032_a_348361]
-
auzit. Nimic de la strămoșii lor geto-daci, nimic creat de ei. Încerc să-mi explic, cum a fost posibilă o astfel de concluzie? Adică, după retragerea aureliană, geto-dacii rămași pe teritoriile părăsite de romani, vorbeau numai limba latină, un fel de latină de baltă, pentru că uitaseră complet limba lor vorbită de câteva mii de ani în urmă...Mira-m-aș! Apoi, în câteva secole și-au îmbogățit lexicul cu multe cuvinte auzite de la barbarii care au năvălit peste ei. I-auzi! I-
LIMBA ROMÂNILOR -3 de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 by http://confluente.ro/nastase_marin_1414529518.html [Corola-blog/BlogPost/347032_a_348361]
-
adică, englezești). Așa să fi fost? Evident că Ov. Densușianu et. comp. mă contrazice cu dispreț savant. Mai ales profesorul G.Ivănescu cu a sa „Istorie a limbii române” în care afirmă că geto-dacii, după retragerea aureliană, au vorbit numai latina populară pe care au transmis-o și dacilor liberi din celelalte regiuni care nu fuseseră ocupate de romani. Atunci, când i-au auzit pe frații lor (care trăiseră sub ocupație romană) ce limbă frumoasă vorbeau au renunțat și ei la
LIMBA ROMÂNILOR -3 de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 by http://confluente.ro/nastase_marin_1414529518.html [Corola-blog/BlogPost/347032_a_348361]
-
frumoasă vorbeau au renunțat și ei la limba lor strămoșească și au început cu toți să vorbească numai latinește. Că era de bon ton. Ca acum când este de bon ton să vorbești englezește. Ce dacă este de baltă? Parcă latina strămoșilor noștri nu o fi fost tot de baltă? Dar eu tot nu m-am lămurit cum au intrat cuvintele străine în limba noastră. Referință Bibliografică: LIMBA ROMÂNILOR -3 / Năstase Marin : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1397, Anul IV
LIMBA ROMÂNILOR -3 de NĂSTASE MARIN în ediţia nr. 1397 din 28 octombrie 2014 by http://confluente.ro/nastase_marin_1414529518.html [Corola-blog/BlogPost/347032_a_348361]