2 matches
-
bollente E îl palato, che inveisce al cucchiaio con cui Nutro i miei personaggi convalescenți. L'eroina principale ha ciondoli Alle orecchie Ed ha digiunato, E peccato scrivendo falși slogan. Sempre più assetati ed attorno alla tavola quadrata Stanno i levrieri, e îl corno dell'abile cacciatore Sollecito chiama Îl calcolatore di quaglie-uccise. La colazione è pronta! Îl latte è nero e pronto cagliato În bicchieri di plastică. ------------------------------------------------------- (traducere în limba italiană de Luca Cipolla) Melania CUC Bistrița septembrie 2014 Referință
MONADE (2) – POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1348 din 09 septembrie 2014 by http://confluente.ro/melania_cuc_1410221557.html [Corola-blog/BlogPost/374941_a_376270]
-
întâi istoria, religia, filozofia fiecăreia din rasele și civilizațiile dispărute. erudiția poemelor pare azi caducă dar ea imprimă unitate și coerență compunerii. Fiecare poem se prezintă ca o elaborată construcție rapsodică, într-un ansamblu organizat în jurul unui singur personaj. Le Levrier de Magnus, ”poem tragic”, reconstituie în jurul cavalerului german climatul sumbru și patetic al cruciadelor. Arta descriptivă apare mai pregnantă în plonjările în spațiu, în proiecțiile exotice. Insula natală este “un beau pays tout rempli de fleurs” . Surprinde viața torentului, germinația
Inter-, pluri- şi transdisciplinaritatea, opţiune sau necesitate? by Dorina Apetrei, Mihaela Butnaru, Gabriela Petrache () [Corola-publishinghouse/Science/426_a_1250]