472 matches
-
At a first glance, it might say about poetry of Mariana Gurza that is of an hermeticism which many readers would not understand. Ay, it's much easier to look at today poetry through textualism - but beyond of its apparent linguistic seclusion, unusually deep lyrics explode; perhaps this factor is hermetic and you do not deny it, just observe it (aș a party, not aș a whole). I try to define global manner of writing of Mariana Gurza, not to refer
DE CE MARIANA GURZA ? – WHY MARIANA GURZA ? de ŞTEFAN DORU DĂNCUŞ în ediţia nr. 2174 din 13 decembrie 2016 by http://confluente.ro/stefan_doru_dancus_1481617870.html [Corola-blog/BlogPost/364987_a_366316]
-
dintre principalele trăsături distinctive ale dialectelor din stratul I, cel mai vechi, și ale dialectelor din straturile II-III, mai noi...” Ce este isoglosa? Iată ce spune wikipedia: „An isogloss, also called a heterogloss , is the geographic boundary of a certain linguistic feature, such aș the pronunciation of a vowel, the meaning of a word, or the use of some syntactic feature.” Iată ce spune domnul Gheorghe Sărau: “Datorită modului îndelungat de viață nomada a vorbitorilor, diviziunile dialectale structurate pe isoglose delimitate
ISTORIA ALFABETULUI ROMILOR de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2125 din 25 octombrie 2016 by http://confluente.ro/marian_nutu_carpaci_1477377066.html [Corola-blog/BlogPost/367478_a_368807]
-
and the rest of the Americas. And much of this I taught. But în all of that, there were still gaps, still silences. Enter one mildly obsessive literature fanatic exiled about aș far aș he could get from his native linguistic, cultural and literary roots. He was în fact a double exile, not just geographically but also professionally, into strânge, remote occupations such aș Quality Assurance Management and Corporate Psychology. Yet his own passion kept him în touch with his distant
INVADAŢII INVADÂNDU-I PE INVADATORI – „TESTAMENT” – ANTOLOGIE DE POEZIE ROMÂNĂ ÎN LIMBA ENGLEZĂ de DANIEL REYNAUD în ediţia nr. 1502 din 10 februarie 2015 by http://confluente.ro/daniel_reynaud_1423578559.html [Corola-blog/BlogPost/382288_a_383617]
-
project to translate a representative selection of Romanian poetry into English, a project that eventually sucked me up în its path. He asked me to be involved în the later stages of the translation, hoping to ensure that the new linguistic clothes the poems wore would look good în English while still retaining their particular Romanian cut. With my French background (French was actually my first language), it was a delight to engage în the dialogue of trying to capture the
INVADAŢII INVADÂNDU-I PE INVADATORI – „TESTAMENT” – ANTOLOGIE DE POEZIE ROMÂNĂ ÎN LIMBA ENGLEZĂ de DANIEL REYNAUD în ediţia nr. 1502 din 10 februarie 2015 by http://confluente.ro/daniel_reynaud_1423578559.html [Corola-blog/BlogPost/382288_a_383617]
-
Cârstoiu, publicat în Ediția nr. 1841 din 15 ianuarie 2016. INTRODUCERE The question of the origin of language - all discussion of which was banned by the Societe de Linguistique de Paris în 1866 - hâș always been one of the few linguistic problems of interest to the general public. Perhaps because of this widespread but uncritical attention, coupled with much amateurish work of no scientific value and the general reluctance of scholars to deal with such matters, the question hâș remained în
CANAL DE AUTOR by http://confluente.ro/articole/ion_c%C3%A2rstoiu/canal [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
neither the locus of that origin nor its antiquity. The ... Citește mai mult INTRODUCEREThe question of the origin of language - all discussion ofwhich was banned by the Societe de Linguistique de Paris in1866 - hâș always been one of the few linguistic problems ofinterest to the general public. Perhaps because of thiswidespread but uncritical attention, coupled with muchamateurish work of no scientific value and the generalreluctance of scholars to deal with such matters, the questionhas remained în a muddled state, its various
CANAL DE AUTOR by http://confluente.ro/articole/ion_c%C3%A2rstoiu/canal [Corola-blog/BlogPost/369930_a_371259]
-
LITERATURE The Romanian Writers Society from The Republic of Basarabia, whose target is to promote and develop the literary process, consolidation and rebirth of the Romanian spirituality in Moldova, the patriotic education on the basis of the national historical traditions, linguistic education of all the generations, to cultivate among the members of this association the particular Romanian nature and the ancient traditions, proposes the writer Stefan Dumitrescu to the Committee for Awarding the Nobel Prize fot Literature from Stockholm. The reason
INVITAŢIE LA LANSAREA CĂRŢILOR SCRIITORULUI ŞTEFAN DUMITRESCU de BIROUL DE VIITOROLOGIE BUCUREŞTI în ediţia nr. 1383 din 14 octombrie 2014 by http://confluente.ro/biroul_de_viitorologie_bucuresti_1413245215.html [Corola-blog/BlogPost/383695_a_385024]
-
se pare că un corespondent al vorbei cercheze ar fi în lumea celtica, cu aceeași semnificație „soare“. Amănunte în articolul nostru despre „câine“. Dar încă din anii 30 ai secolului trecut un mare învățat american Carl D. Buck, președinte al Linguistic Society of America, recunoștea că „în the inherited names of animals there is little to be said about their semantic nature, for în most of them, the root-connection is wholly obscure. Specifically, even a universal indo-european word like *kuon (dog
THE ORIGIN OF LANGUAGE. DOG ORIGINEA LIMBAJULUI. CAINE de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1433 din 03 decembrie 2014 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1417599615.html [Corola-blog/BlogPost/362400_a_363729]
-
a țărilor ci mai degrabă la o planetă a lumii, care, din momentul reducerii diferențelor printr-un mecanism de echivalența universală, reluând binecunoscută expresie a lui Giani Vattimo, nu va mai depune niciun efort pentru a sublinia importanța anumitor grupuri linguistice. Nu este obiectivul acestui articol acela de a începe o dezbatere pe marginea acestor, pe de altă parte, spinoase probleme, dar ideea ne poate servi ca introducere, pentru a spune că, în paleta amplă a luptei pentru identitate, România se
CĂLĂTORIE ÎN ROMÂNIA ÎMPĂRATULUI TRAIAN de FABIANNI BELEMUSKI în ediţia nr. 854 din 03 mai 2013 by http://confluente.ro/Fabianni_belemuski_calator_fabianni_belemuski_1367578575.html [Corola-blog/BlogPost/344697_a_346026]
-
diferite de cele ale restului populației și care manifestă, chiar și implicit, o anumită solidaritate în direcția prezervării culturii, tradițiilor, religiei sau limbii lor" (a se vedea F. Capotorti - Study on the Rights of Persons belonging to Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, UN Document E/CN.4/ Sub.2/384/Add.1-7- 1979, precum și, în același sens, G. Alfredsson în contribuția sa la Max Planck Encyclopedia of Public International Law). De asemenea, Curtea reține că, potrivit pct. 11 din Recomandarea 1134
EUR-Lex () [Corola-website/Law/230017_a_231346]
-
sanscrită "smṛti"; ceea ce e amintit), texte considerate de origine umană. Acest sistem de categorizare este opera lui Max Müller, și, deși e supus unor dezbateri, se folosește în generl. După cum explică Axel Michaels : "These classifications are often not tenable for linguistic and formal reasons: There is not only one collection at any one time, but rather several handed down in separate Vedic schools; Upanișads ... are sometimes not to be distinguished from Ăraṇyakas...; Brăhmaṇas contain older strata of language attributed to the
Vede () [Corola-website/Science/308231_a_309560]
-
asemănător cu cel omenesc în timpul conversației. Astfel, prima ediție a concursului a fost câștigată de un program lipsit de rațiune. Victoria acestui program se datorează în mare parte faptului că era capabil să imite greșeli umane de scriere. Programul "Artificial Linguistic Internet Computer Entity" ("A.L.I.C.E.") a reușit să câștige premiul de bronz de trei ori în 2000, 2001 și 2004. Jabberwacky a câștigat în 2005 și 2006. Câstigătorul ediției din 2008 este Elbot, care deși nu dispune de un comportament
Testul Turing () [Corola-website/Science/302051_a_303380]
-
și comunitar Vechiul Regat cu Transilvania, Banatul si Bucovina de sud, având o logică oarecum asemănătoare cu interzicerea cultului greco-catolic român care fusese influent în teritoriile unite la România in 1918. Modul centralist al conducerii șef rabinului Moses Rosen, deosebirile linguistice și de ritual între neologi și ortodocși, au dat uneori sentimentul unei anumite defavorizări a evreilor din comunitățile neologe din partea Federației comunităților
Ritul occidental (evrei) () [Corola-website/Science/315995_a_317324]
-
Access Protocol (spre deosebire de serviciile web bazate pe platforma .NET), caracteristici noi care vor reduce timpul pentru instalarea aplicațiilor, reducerea cererilor de control asupra conturilor de utilizator, dezvolare simplificată la fișierele de instalare, suportul global îmbunătățit prin serviciul lingvistic numit Extended Linguistic Services API. La conferința WinHEC din anul 2008 compania Microsot a anunțat că adâncimea culorilor de 30 de biți și 48 de biți ar putea fi acceptat și în Windows 7 împreună cu gama largă de culori scRGB. Regimurile video suportate
Windows 7 () [Corola-website/Science/313771_a_315100]
-
treilea volum al studiului lui Blau conține o analiză lingvistică a chestiunilor și răspunsurilor. Cercetarea a apărut în anul 1965 sub numele „Apariția și fondul lingvistic al Iudeo-Arabei: Un studiu al originilor Neo-Arabei și ale Arabei medii” (The Emergence and Linguistic Background of Judaeo-Arabic: A Study of the Origins of Neo-Arabic and Middle-Arabic) și a beneficiat de trei ediții succesive. Ea descrie fondul cultural și lingvistic pe care a crescut araba mijlocie în general și iudeo-araba în particular. Descrierea tratează poziția
Yehoshua Blau () [Corola-website/Science/314864_a_316193]
-
viability of “the subject” aș the ultimate candidate for representation or, indeed, liberation, but there is very little agreement after all on what it is that constitutes, or ought to constitute, the category of women. The domains of political and linguistic “representation” set ouț în advance the criterion by which subjects themselves are formed, with the result that representation is extended only to what can be acknowledged aș a subject. În other words, the qualifications for being a subject must first
Feminismul și subversiunea identității () [Corola-website/Science/295774_a_297103]
-
interpretări amuză și stimulează audiența și în același timp dă autorului ocazia de a analiza atitudini și sentimente complexe» (Oscar A.Haac, în „Humour and Paradox” 1961}. Limbajul lui Marivaux, uzând de jocuri de cuvinte si schimbări subtile in registrul linguistic (Donald Roy) a fost considerat de criticii sai contemporani (Palissot, D'Alembert, etc) ca artificial, stângaci, afectat - ca un fel de grimase verbale -, sau de-a dreptul incorect, Marivaux a fost acuzat de crearea unor cuvinte și expresii "nepotrivite". Fapt
Pierre de Marivaux () [Corola-website/Science/311521_a_312850]
-
o nereținută admirație, îl descrie astfel în 1983: "Dr. Poghirc is a most amazing scholar. He has a vast mind and he has applied himself fruitfully in a number of important areas of investigation: comparative Indo-European studies, classical philology, general linguistic theory, as well as particular studies of the Balkan area". "In all of these fields the large number of his published works has proven illuminating and constructive". "The extraordinary depth of his mind, wideness of vision, and sharpness of attention
Cicerone Poghirc () [Corola-website/Science/307767_a_309096]
-
de-a reintroduce în scriere rostirea veche, trebuia să fie o {EminescuOpX 115} încercare nu tocmai norocită Limba Principielor n-a fost. vorbită niciodată. de un om, necum de o țară întreagă; ci, adunîndu-se într-un mozaic bucățele de elemente linguistice risipite în câteșipatru părțile Daciei s-a făcut încercarea de-a reprezenta acest mozaic de piatră ca ceva viu și organic. Tipăriturile vechi mai aveau însă și alt defect. Fiind texte bisericești traduse din grecește ori slavonește, textul român urma
Opere 10 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295588_a_296917]
-
sine însuși. Deși scrierea e-n orice caz meritoasă, ea totuși {EminescuOpX 116} încercare nu tocmai norocită Limba Principielor n-a fost. vorbită niciodată. de un om, necum de o țară întreagă; ci, adunîndu-se într-un mozaic bucățele de elemente linguistice risipite în câteșipatru părțile Daciei s-a făcut încercarea de-a reprezenta acest mozaic de piatră ca ceva viu și organic. Tipăriturile vechi mai aveau însă și alt defect. Fiind texte bisericești traduse din grecește ori slavonește, textul român urma
Opere 10 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295588_a_296917]
-
Europe et son double, Bruxelles, Bruylant. TAYLOR Charles (1994), Multiculturalisme. Différence et démocratie, trad. fr., Paris, Aubier (prima ediție În limba engleză: 1992). THORNBERRY Patrick (1991), International Law and the Rights of Minorities, Oxford, Clarendon Press. VAN PARIJS Philippe (2001), „Linguistic justice”, Politics, Philosophy and Economics, vol. 1, nr. 1, primul trimestru, pp. 59-74. VARENNES Fernand de (1999), „Les droits de l’homme et la protection des minorités linguistiques”, in GUILLOREL Hervé și KOUBI Geneviève (coordonatori), Langues et droits, Bruxelles, Bruylant
[Corola-publishinghouse/Administrative/1934_a_3259]
-
s freedom and his relationship with natural law and political authority, according to the general perspective of the Puritan religion, which characterizes Milton's political language. Keywords: Revolution, Machiavelli, Republicanism, Reformation, freedom, religion, classicism. Introduction The variety of thematic and linguistic registers adopted by John Milton during his intense cultural and civil experience could be a fundamental and further instrument to understand the absolute originality of the poet's personality în the complex background of the civil war. Thinking of including
[Corola-publishinghouse/Science/84979_a_85764]
-
at Cambridge. His education was always mediated by an unshakable faith în the puritan căușe 4, along with an uncommon knowledge - even among his contemporaries - of Italian culture and humanistic tradition, obvious even în the unusual attention given to the linguistic element and to the problem of lexical choice. Due to his strict background - which on one hand urged him to advance proposals of change în the civil culture of his time, and on the other allowed him to be appointed
[Corola-publishinghouse/Science/84979_a_85764]
-
Machiavelli e machiavellismi nella cultură anglo-americana (secoli XVI-XX), Monza, Polimetrica, 2009; A. Arienzo, A. Petrina (eds.), Machiavellian Encounters în Tudor and Stuart England. Literary and Political Influences from the Reformation to Restoration, Farnham and Burlington, Ashgate, 2013. Moreover on the linguistic modalities of the literary circulation of the Florentine în England, between the 16th and 17th century, refer to A. D'Andrea, Ambizione e ambiguità. Un tema machiavelliano da Marlowe a Milton, în Id., Strutture inquiete. Premesse teoriche e verifiche storico-letterarie
[Corola-publishinghouse/Science/84979_a_85764]
-
acest neam apare mai târziu în Dacia, iar asupra originei lui se ceartă până azi învățații. Sigur e că, deși au multe elemente slavone în limbă, nu sunt slavi. Cuvântul pentru care nu sunt și nu pot fi slavi este linguistic. Legile după cari cuvintele latine s-au prefăcut în cuvinte românești și-au sfârșit demult evoluțiunea lor; în momentul în care românii au primit cuvinte slavone limba lor era formată de secole deja, încît, deși cuvintele slavone sunt vechi, ele
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]