10 matches
-
și olimpiadele de limba și literatura română. Tot ea a condus-o la examenul de admitere la facultate: „Pe drum, am repetat Vasile Alecsandri. Îi știa pastelurile pe de rost.” (p. 155) Chiar și după ce a devenit cadru universitar, tânăra lingvistă n-a fost privată de prezența asiduă a mătușii la toate conferințele naționale și internaționale de specialitate la care a participat. Scena trecerii în neființă a mătușii este de o duioșie fără seamăn: „Înainte de a muri, mi-a întins mâna
MIRELA-IOANA BORCHIN, APA de DAN FLORIŢA SERACIN în ediţia nr. 1893 din 07 martie 2016 by http://confluente.ro/dan_florita_seracin_1457362898.html [Corola-blog/BlogPost/369312_a_370641]
-
Vlad. Ochi de șoim : [arta fotografică a lui Vasile Șoimaru, dr. în economie, conf. univ. la ASEM, publicist] / Vlad Pohilă // Limba Română. - 2003. - Nr 1. - P. 106-109; fotogr. Pohilă, Vlad. O jertfă tulburătoare. În numele tatălui... : [prof. univ. dr. Zamfira Mihail, lingvistă, etnolog de la București] / Vlad Pohilă // Născut în Cornova: omagiu lui Paul Mihail. - Chișinău, 2006. - P. 107-114. Pohilă, Vlad. O lumină ce vine din Banatul Sârbesc : [starea limbii, literaturii și a presei de lb. română din Voievodina] / Vlad Pohilă // Limba Română
Vlad Pohilă () [Corola-website/Science/312766_a_314095]
-
Institutului de Fonetică și Dialectologie „Al. Rosetti” al Academiei Române. Este fiul lui Nicolae Vasiliu și al Gabrielei Vasiliu. Și-a făcut studiile liceale în București și a urmat cursurile Universității din București. În 1952 s-a căsătorit cu Maria-Laura Vasiliu, lingvistă. A obținut titlul de doctor în 1956 cu teza "Accentul în limba română". A fost numit asistent la Universitatea din București în 1968 și, după ce a obținut titlul de doctor docent în 1969, a fost numit profesor în 1970. În
Emanuel Vasiliu () [Corola-website/Science/307074_a_308403]
-
53. 259 Cf. Lucia Wald, Dan Slușanschi, Introducere în studiul limbii și culturii indoeuropene, Editura Științifică și Enciclopedica, București, 1987, p. 43. 260 Că un compromis, Sorin Paliga utilizează sintagma limba sîrbă-croată în loc de sîrbo-croată, pentru a ține seama de realitățile lingviste și nu politice ale acestui areal (v. vol. Introducere în studiul comparativ al limbilor slave, Editura Universității din București, București, 2012). 261 Etimologia cuvintelor evreu, ebraic face referință, mai frecvent, la cuvîntul eber "dincolo de" = "popor de dincolo de Eufrat". 262 V.
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
l u i preia și valorifică, în cercetarea componentelor comunicative, metode și mijloace oferite de stilistică. V. limbă funcțională, stiluri ale limbii. IVĂNESCU 1972; DSL 2001; CHARAUDEAU - MAINGUENEAU 2002. RN STILURI ALE LIMBII. Ideea care însoțește în mod curent forma lingvistă stil este aceea de "mod propriu și distinct de exprimare (în vorbire sau în scris)", idee care conduce în primul rînd spre domeniul literaturii, caracterizat în mod deosebit prin particularizarea (voită a) exprimării. Dar, dacă stilul este un mod de
[Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
lingvistică, I, , Cluj, Clusium, 2004; ediția este îngrijită de Ion Mării și Nicolae Mocanu, beneficiind de o listă mai lungă de colaboratori. Cartea - apărută în condiții grafice foarte bune, în acord cu acuratețea sa filologică - reunește studii publicate de regretata lingvistă (dispărută în anul 2003) de-a lungul întregii vieți, în volume colective și reviste de specialitate. Cunoșteam multe dintre ele dinainte, pentru că erau repere sigure ale domeniului: sintetizînd direcții și idei fundamentale de cercetare (ca și cartea ei de sintaxă
Dialectal, popular, vorbit by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/11976_a_13301]
-
vechi în limbă), a lingvisticii romanice, a lingvisticii generale, ca și înțelegerea contextului cultural al schimbărilor (influențele diferite în diversele regiuni românești, stăpînirea limbilor clasice etc.). Se confirmă în aceste pagini trăsăturile care confereau o inegalabilă autoritate științifică intervențiilor regretatei lingviste: stăpînirea unui inventar uriaș de fapte, nu numai din limba contemporană standard, ci și din variantele regionale și mai ales din etapele mai vechi ale românei; logica și rigoarea prezentării, arta disocierii și a analizei, capacitatea de a sesiza esențialul
Lecții de gramatică by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/10724_a_12049]
-
sau Marea Britanie, ca să nu mai vorbesc de Portugalia. În ceea ce mă privește, singurele țări unde am putut găsi ediții ale operelor sale au fost Spania și Statele Unite. Veritabila revelație ne-a fost prilejuită, însă, de întîlnirea cu traducătoarea Doina Zugrăvescu - lingvistă și lusitanistă de excepție, cu care sîntem și colegi la Bruxelles. De atunci încolo, pot spune că am devenit pasionați de Eminescu. Înțeleg însă că proiectul editurii Evoramons în raport cu România nu se oprește aici... Nicidecum. Atenția noastră se îndreaptă acum
Cu Isabel Molina despre Eminescu by Marina Dumitrescu () [Corola-journal/Journalistic/11685_a_13010]
-
apariția de acum a domniei sale seamănă izbitor cu aceea a lui Sorin Ovidiu Vântu, din momentul izbucnirii scandalului FNI. Ioana Maria Vlas vorbește „șapte, opt limbi străine“, am auzit-o mărturisind. Și am mai auzit-o spunând că a fost lingvistă. Probabil din cauza asta pronunță cuvinte uzuale ale limbii engleze cu aplomb mult mai mare decât al unui amărât de profesor de la Oxford. Și tot din acest motiv, presupun, și-a construit un vocabular apretat, pe care îl folosește cu mare
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2207_a_3532]
-
azi e ziua ta. Te bucuri? Bravo! Am să-ți dau ceva de făcut. Vrei? Și dacă nu vrei, tot aia e. Ema. 32 de ani. (Vrei mai puțin? Nu-ți dau, asta e. Am îm pa chetat alt cadou.) Lingvistă. Te dor picioarele. Te-ai afundat într-un fotoliu comod (vai, ce clișeu oribil! Iartă-mă, Ema, o să revin și o să corectez aici), într-o librărie. Ești în vacanță. În Spania. Citești despre Omalissan cea cu gâtul lung. Era povestea
Dincolo de portocali by Ioana Bâldea Constantinescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1347_a_2732]