1 match
-
prozatorii și criticii din Muntenia, Oltenia și Moldova. V. Alecsandri, de pildă, scria, îngrijorat, în gazeta „Trompeta Carpaților” (11 nov. 1873) că traducători, uneori de-a dreptul ignoranți, fără o pregătire specială, tălmăceau din germană și franceză „într-o limbă macaronadă ridicolă și indigestă... care nimicește interesul pieselor, fie cît de bine giucate.” Și, nu ca încheiere, ci doar ca o continuare firească a preocupării constante a lui Vulcan de soarta teatrului românesc, voi cita o parte din Discursul lui la
IOSIF VULCAN ŞI TEATRUL de ELISABETA POP în ediţia nr. 2327 din 15 mai 2017 by http://confluente.ro/elisabeta_pop_1494822710.html [Corola-blog/BlogPost/370701_a_372030]