26 matches
-
animalele din acea țara; ... e) produsele obținute prin vinat sau prin pescuit în acea țara; ... f) produsele obținute din pescuitul maritim și alte produse ale marii, precum și produsele obținute la bordul navelor - uzina ale acestei tari, inclusiv navele închiriate și navlosite de acea țara; ... g) deșeurile și rebuturile provenind de la operațiile de fabricație și prelucrare, precum și bunurile care nu mai pot fi folosite, colectate în acea țara și care pot servi numai pentru recuperarea materiilor prime; ... h) bunurile fabricate în întregime
DECRET Nr. 255 din 10 iulie 1978 pentru ratificarea Protocolului de aderare a României la Protocolul de negocieri comerciale între tari în curs de dezvoltare, încheiat la Geneva la 3 martie 1978, şi aprobarea Regulilor de origine pentru reglementarea aplicării reducerilor de taxe vamale acordate de Republica Socialistă România în cadrul acestui protocol. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106528_a_107857]
-
acordăm accesul la expresia noastră facială, fie pentru că vrea să ne înjunghie, fie din rațiuni ieșind din sfera noastră de preocupări. k AS: Cuvânt valiză impertinent, încorporând ființarea, reflecția și puterea enunțiativă a unei comunități. l Cf. DEX.ro: NAVLOSÍ, navlosesc, vb. IV. Tranz. A închiria un vas de transport (aparținând unui proprietar particular). Din ngr. enávlosa (aor. al lui navlóno). m Nota AS: Este vorba de o eroare, formularea corectă este " corp didactic". În franceză se face o distincție clară
[Corola-publishinghouse/Science/1502_a_2800]
-
i-a spulberat iluziile; În pragul catastrofei, luptătorul nostru a Întors foaia și s-a consolidat În revent. Italia nu a Întârziat să țipe și să-și arate mușchii; de pe cealaltă coastă a Atlanticului, Sangiácomo a strigat prezent! și a navlosit un vapor cu revent pentru modernii chiriași ai tranșeelor. Nu l-au descurajat răzmerițele soldățimii ignare; Încărcăturile sale nutritive au umplut ochi danele și antrepozitele din mahalalele Genova, Salerno și Castellammare, alungând nu de puține ori dense populații. Această pletoră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
condiții: a) să mențină prevederile din statut referitoare la obiectul de activitate, astfel cum au fost prezentate la obținerea certificatului de functionare în regim special maritim; ... b) să opereze numai navele al căror proprietar sunt și/sau navele care sunt navlosite că nave nude pe o perioadă de cel puțin un an; ... c) să opereze numai nave care au clasa acordată de Regia Autonomă "Registrul Naval Român" sau de altă societate de clasificare agreată de Ministerul Transporturilor, care au un tonaj brut
HOTĂRÂRE nr. 302 din 15 aprilie 1999 pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a prevederilor Ordonanţei Guvernului nr. 116/1998 privind instituirea regimului special pentru activitatea de tranSport maritim internaţional. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124154_a_125483]
-
dintre părțile contractante au dreptul să facă voiaje în porturile comerciale internaționale ale celor două state și să transporte mărfuri și pasageri între porturile celor două state sau între acestea și cele ale unui stat terț. Navele unui stat terț, navlosite de întreprinderile din Republică Socialistă România sau Republică Populară Chineză, pot participa la transporturile maritime menționate în cadrul acestui articol. Articolul 3 Fiecare dintre părțile contractante, în limitele legislației sale și ale regulilor portuare proprii, va lua măsurile pe care le
ACORD din 8 aprilie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Chineze privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132188_a_133517]
-
scopul de a facilita dezvoltarea activității de navigație între cele două state. Părțile contractante convin să permită participarea la traficul maritim dintre porturile celor două țări a navelor care poartă pavilionul unui stat terț, cu condiția ca acestea să fie navlosite de una din organizațiile autorizate ale părții române sau ghaneze. Articolul 4 Sub rezerva prevederilor acordurilor regionale, la care cele două țări sînt părți sau ar putea deveni părți în viitor, fiecare parte contractanta va acorda regimul națiunii celei mai
ACORD din 22 aprilie 1978 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Ghana privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132186_a_133515]
-
dintre părțile contractante, pe bază de reciprocitate, nu vor fi supuse impozitelor pe teritoriile altor părți contractante, în ceea ce privește beneficiile și veniturile pe care aceste instituții, organizații și întreprinderi le obțin ca rezultat al exploatării navelor ce le aparțin sau sînt navlosite de ele pentru transporturile maritime internaționale. Articolul 11 1. Dacă navă sub pavilionul uneia dintre părțile contractante va suferi un naufragiu se va așeza pe uscat, va fi aruncată pe țărm sau va suferi o altă avarie la malurile unei
CONVENŢIE din 3 decembrie 1971 privind colaborarea în navigaţia maritima comercială*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132330_a_133659]
-
exterior, și să angajeze servicii de transport mărfuri și pasageri (denumite mai jos servicii convenite) între cele două țări sau între una dintre țări și o a treia țară. 2. Navele comerciale care poartă pavilioanele unor terțe țări, dar sînt navlosite și operate de cetățeni sau companii de navigație ale uneia dintre părțile contractante, pot, de asemenea, pe baza autorizării ambelor părți contractante, să participe la serviciile convenite. Articolul 3 1. Regimul națiunii celei mai favorizate va fi acordat navelor oricărei
ACORD din 26 februarie 1991 între Guvernul României şi Guvernul Malaeziei privind tranSporturile maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141391_a_142720]
-
își vor oferi cu prioritate mărfurile și capacitățile de transport disponibile. 2. Părțile contractante convin să permită participarea la traficul maritim dintre porturile celor două state a navelor care poartă pavilionul unui stat terț, cu condiția ca acestea să fie navlosite de una dintre organizațiile autorizate ale părții române sau angoleze. Articolul 5 1. Fiecare dintre părțile contractante, în limitele legislației sale și ale regulilor sale portuare, va lua măsurile pe care le va considera necesare, în scopul de a facilita
ACORD din 9 aprilie 1984 între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Populare Angola privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147142_a_148471]
-
comercial între statele lor și se vor abține de la luarea oricărei măsuri care ar afecta progresul normal al liberei navigații internaționale. În acest scop părțile contractante convin după cum urmează: a) să faciliteze participarea navelor statului fiecărei părți contractante și navelor navlosite la transportul de marfuri între porturile celor două state și să coopereze pentru eliminarea oricăror impedimente care ar putea să împiedice dezvoltarea acestui transport; ... b) să nu creeze obstacole pentru navele statului oricărei părți contractante și navele navlosite în transportul
ACORD din 28 mai 2002 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovenia privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147290_a_148619]
-
și navelor navlosite la transportul de marfuri între porturile celor două state și să coopereze pentru eliminarea oricăror impedimente care ar putea să împiedice dezvoltarea acestui transport; ... b) să nu creeze obstacole pentru navele statului oricărei părți contractante și navele navlosite în transportul de marfuri între porturile statelor lor și porturile unor state terțe. ... 2. Prevederile paragrafului 1 nu vor aduce atingere dreptului navelor care navighează sub pavilionul unor state terțe de a participa în traficul maritim între porturile statelor fiecărei
ACORD din 28 mai 2002 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovenia privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/147290_a_148619]
-
de la animalele din acea țara; ... e) produsele obținute prin vanat sau prin pescuit în acea țara; ... f) produsele obținute din pescuitul maritim și alte produse ale marii, precum și produsele obținute la bordul navelor-uzina ale acestei tari, inclusiv navele închiriate și navlosite de acea țara; ... g) deșeurile și rebuturile provenind de la operațiile de fabricație și prelucrare, precum și bunurile care nu mai pot fi folosite, colectate în acea țara și care pot servi numai pentru recuperarea materiilor prime; ... h) bunurile fabricate în întregime
PROTOCOL din 3 martie 1978 de aderare a României la Protocolul de negocieri comerciale între tari în curs de dezvoltare*. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151680_a_153009]
-
consorțiului de a utiliza, pe relația sau relațiile de trafic în cauză nave alocate consorțiului și de a se abține de la navlosirea de spații pe nave aparținând terților; ... b) obligația membrilor consorțiului de a se abține să aloce sau să navlosească spații altor transportatori, pe relația sau relațiile de trafic în cauza fără autorizarea prealabilă a celorlalți membri ai consorțiului. ... Articolul 4 Neutilizarea capacității Exceptarea prevăzută la art. 3 nu se aplică unui consorțiu care include înțelegeri privind neutilizarea capacităților existente
ORDIN nr. 78 din 14 aprilie 2004 pentru punerea în aplicare a Regulamentului privind regimul exceptării, pe categorii de înţelegeri, decizii luate de asociaţiile de agenţi economici şi practici concertate, în domeniul tranSporturilor maritime, de la interdicţia prevăzută la art. 5 alin. (1) din Legea concurenţei nr. 21/1996 , cu modificările şi completările ulterioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157865_a_159194]
-
consorțiului de a utiliza, pe relația sau relațiile de trafic în cauză nave alocate consorțiului și de a se abține de la navlosirea de spații pe nave aparținând terților; ... b) obligația membrilor consorțiului de a se abține să aloce sau să navlosească spații altor transportatori, pe relația sau relațiile de trafic în cauza fără autorizarea prealabilă a celorlalți membri ai consorțiului. ... Articolul 4 Neutilizarea capacității Exceptarea prevăzută la art. 3 nu se aplică unui consorțiu care include înțelegeri privind neutilizarea capacităților existente
REGULAMENT din 14 aprilie 2004 privind regimul exceptării, pe categorii de înţelegeri, decizii luate de asociaţiile de agenţi economici şi practici concertate, în domeniul tranSporturilor maritime, de la interdicţia prevăzută la art. 5 alin. (1) din Legea concurenţei nr. 21/1996 , cu modificările şi completările ulterioare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/157866_a_159195]
-
navlosite să participe la transportul de marfuri între porturile statelor lor și să coopereze pentru eliminarea oricăror obstacole care ar putea să împiedice dezvoltarea acestui transport; ... b) să nu creeze obstacole pentru navele statului oricăreia dintre părțile contractante și navele navlosite în transportul de marfuri între porturile statelor lor și porturile unor state terțe. ... 2. Prevederile paragrafului 1 al acestui articol nu vor aduce atingere dreptului navelor care navighează sub pavilionul unor state terțe de a participa în traficul maritim între
ACORD din 15 octombrie 2002 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Egipt privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150501_a_151830]
-
navlosite să participe la transportul de marfuri între porturile statelor lor și să coopereze pentru eliminarea oricăror obstacole care ar putea să împiedice dezvoltarea acestui transport; ... b) să nu creeze obstacole pentru navele statului oricăreia dintre părțile contractante și navele navlosite în transportul de marfuri între porturile statelor lor și porturile unor state terțe. ... 2. Prevederile paragrafului 1 al acestui articol nu vor aduce atingere dreptului navelor care navighează sub pavilionul unor state terțe de a participa în traficul maritim între
LEGE nr. 257 din 13 iunie 2003 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Arabe Egipt privind tranSportul maritim, semnat la Cairo la 15 octombrie 2002. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/150500_a_151829]
-
renunțări, sub rezerva ca nava sau încărcătura salvată să fie proprietatea unei părți și să fie utilizata de forțele sale armate în timpul acțiunilor întreprinse în conformitate cu prevederile prezentului acord. 19.3. Dispozițiile paragrafului 1 al prezentului articol se aplica oricărei nave, navlosită în coca goală de o parte sau rechiziționată de aceasta cu un contract de navlosire coca goală ori de buna priza (cu excepția cazului în care riscul pierderii sau răspunderea pentru daune este în sarcina unei alte persoane decât aceasta parte
ACORD din 24 octombrie 1998 (*actualizat*) dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze privind cooperarea în domeniul apărării, semnat la Bucureşti la 24 octombrie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/160099_a_161428]
-
angajeze în transportul de marfuri și pasageri (denumite mai jos servicii convenite), între porturile celor două state, precum și între porturile oricărei părți contractante și celor ale unor state terțe. 2. Navele comerciale care poartă pavilionul unui stat terț dar sunt navlosite și operate de cetățeni sau de companii ale uneia dintre părțile contractante, pot, de asemenea, pe baza autorizării corespunzătoare a ambelor părți contractante, să participe la serviciile convenite. Articolul 3 1. Tratamentul cel mai favorizat va fi acordat navelor fiecărei
ACORD din 6 iulie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Albania privind tranSporturile maritime. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175571_a_176900]
-
interne, aflate sub suveranitatea României și, respectiv, a Republicii Cipru, în conformitate cu legislația națională și reglementările internaționale; 3. nave ale statului unei părți contractante înseamnă navele maritime comerciale înregistrate în registrul său naval și îndreptățite să arboreze pavilionul acelui stat sau navlosite de o companie de transport maritim, în conformitate cu legislația sa națională. Această definiție nu include: a) navele de război și navele pentru transportul forțelor armate; ... b) navele utilizate exclusiv în scopuri militare; ... c) navele utilizate pentru servicii guvernamentale; ... d) navele de
ACORD din 23 octombrie 2006 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Cipru privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/232429_a_233758]
-
Navele statului unei părți contractante pot fi înregistrate sub un contract de bareboat pentru o anumită perioadă de timp în registrul naval al statului celeilalte părți contractante și să arboreze pavilionul acelui stat, cu condiția ca acea navă să fie navlosită de un cetățean sau o companie de transport maritim a statului celeilalte părți contractante, înregistrată în acest stat și calificată să dețină o navă arborând pavilionul acelui stat. Pentru o astfel de înregistrare este necesară aprobarea autorităților competente ale ambelor
ACORD din 23 octombrie 2006 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Cipru privind tranSportul maritim. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/232429_a_233758]
-
sau efectuează transbordarea tonului sau a peștelui din specii înrudite, în zona Convenției ICCAT. Articolul 8b Dispoziții privind navlosirea navelor de pescuit comunitare (1) Statele membre comunică Comisiei înainte de 30 aprilie a fiecărui an, lista navelor care arborează pavilionul lor, navlosite de părțile contractante la Convenția ICCAT pentru anul în curs, împreună cu toate modificările aduse în orice clipă la lista în cauză. (2) Listele prevăzute la alineatul (1) trebuie să conțină următoarele informații: (a) numărul intern al navei de pescuit, definit
32004R0869-ro () [Corola-website/Law/293010_a_294339]
-
navei; (c) speciile de pești care fac obiectul navlosirii și cota alocată de contractul de navlosire; (d) durata acordului de navlosire; (e) numele navlositorului; (f) acordul statului membru de pavilion cu privire la contractul de navlosire; (g) numele statului în care se navlosește nava. (3) La data încheierii acordului de navlosire, statul membru de pavilion furnizează următoarele informații Secretariatului Executiv al ICCAT și informează Comisia cu privire la: (a) acceptul său privind acordul de navlosire; (b) măsurile pe care le-a adoptat pentru a asigura
32004R0869-ro () [Corola-website/Law/293010_a_294339]
-
obiectul navlosirii. (4) Atunci când acordul de navlosire ia sfârșit, statul membru de pavilion informează Secretariatul Executiv al ICCAT cu privire la data de încheiere a acordului de navlosire și informează Comisia în legătură cu aceasta. (5) Statul membru de pavilion a cărui navă este navlosită ia măsurile necesare pentru a se asigura că: (a) nava navlosită nu este autorizată să pescuiască în timpul perioadei de navlosire peste cota sau posibilitățile de pescuit alocate statului membru de pavilion; (b) nava navlosită nu este autorizată să pescuiască în cadrul
32004R0869-ro () [Corola-website/Law/293010_a_294339]
-
interzic următoarele activități: (a) pentru navele de pescuit, navele mamă și navele de transport care arborează pavilionul unui stat membru și care sunt înregistrate în Comunitate, să participe la activități de transbordare cu nave incluse pe lista IUU; (b) să navlosească un vas inclus pe lista IUU; (c) să importe, să debarce și să transbordeze tonul sau speciile înrudite provenite de pe navele incluse pe lista IUU;" 10. Capitolul II se înlocuiește cu următorul text: "Capitolul II MĂSURI DE CONTROL ȘI DE
32004R0869-ro () [Corola-website/Law/293010_a_294339]
-
aceste informații Secretarului Executiv al NAFO: (a) acordul său față de acordul de navlosire; (b) speciile vizate de navlosire și posibilitățile de pescuit alocate prin contractul de navlosire; (c) durata acordului de navlosire; (d) denumirea navlositorului; (e) partea contractantă care a navlosit nava; (f) măsura luată de statul membru pentru a se asigura că navele navlosite care arborează drapelul său respectă măsurile NAFO de conservare și executare pe durata perioadei de navlosire. (3) Atunci când acordul de navlosire ia sfârșit, statul membru de
32006R0051-ro () [Corola-website/Law/295106_a_296435]