108 matches
-
schimbă înțelesul acestuia, aproape pierzându-se în hățișul întrebărilor. Autorul și-a ales în scrierea versurilor numărul 14 - „m6 între Open Meandric Numbers” partajare între 14 ca format din doi de 7 considerat norocos și 14 cel „nenorocos în China, omofona expresiei vreau să mor”. Așadar, scena 1 ne aduce prin Ovidiu Oana-Pârâu un Will nesigur, întrebător - „Nelămurite gânduri și greaua zbuciumare. Servindu-le în palmă, le-aruncă-ntre gunoaie. A meritat, crezi oare, această frământare, Tutunul ars în pipă și-un fir
CUVINTE DESPRE „RĂSPUNSURI PENTRU WILL” SONETE DE OVIDIU OANA-PÂRÂU de ADINA DUMITRESCU în ediţia nr. 2231 din 08 februarie 2017 by http://confluente.ro/adina_dumitrescu_1486541134.html [Corola-blog/BlogPost/368555_a_369884]
-
om“ (astăzi s-a simplificat, rămânând numai cele două picioare). O casă poate fi înfățișată astfel, un munte, luna, soarele, un pom, de asemenea. Dar cuvintele abstracte cum să fie redate grafic? La populațiile orientale silabele acestora erau „scrise“ prin omofone concrete. În Mesopotamia semnul mu „nume“ reda și orice silabă care suna tot mu. Egiptenii desenau o sapă = mr, dar și verbul mr cu sensul de „a iubi“. Cum să scrie sumerienii noțiunea „viață“care pe limba lor era ti
SIMBOLURI SI ENIGME CRESTINE de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1242 din 26 mai 2014 by http://confluente.ro/Ion_carstoiu_1401093819.html [Corola-blog/BlogPost/341567_a_342896]
-
silabă care suna tot mu. Egiptenii desenau o sapă = mr, dar și verbul mr cu sensul de „a iubi“. Cum să scrie sumerienii noțiunea „viață“care pe limba lor era ti? Simplu, printr-o săgeată, căci „săgeată“ și „viață“ erau omofone: ti. Cu semnul care era o țeapă se reprezenta cuvântul sn „țeapă, harpon“, dar și „frate“ sn, greu de imaginat grafic la vechii egipteni. Ca să înțelegem mai bine fenomenul să presupunem că am vrea să „desenăm“ substantivul actual românesc calcar
SIMBOLURI SI ENIGME CRESTINE de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1242 din 26 mai 2014 by http://confluente.ro/Ion_carstoiu_1401093819.html [Corola-blog/BlogPost/341567_a_342896]
-
și-ar extrage din gură nu un lanț de hîrtie colorată ci unul de cuvinte joculare care nu se mai termină. Poantele se leagă una de alta fără nici o pauză, într-o continuitate inspirată care-ți taie suflarea: ,2002 e omofonul lui Ťdouă mii d^oiť... Ciobănaș cu două mii d^oi! Aceasta e varianta optimistă a ciobănașului cu trei sute de oi, dintr-o similiromanță de pe vremuri. Care e varianta optimistă a ciobanului ce și-a pierdut oile, pe toate, dintr-o
Virtuozul number one by Gheorghe Grigurcu [Corola-website/Journalistic/10958_a_12283]
-
valori expresive ale nivelului fonetic. ● Lexicul - Noțiunea de vocabular. Vocabularul fundamental. Masa vocabularului. Cuvânt și variantă; variante libere; - Mijloacele interne de îmbogățire a vocabularului: derivarea; compunerea; conversiunea. Familia lexicală; - Mijloacele externe de îmbogățire a vocabularului: împrumuturile; - Neologismele; - Sinonimele. Antonimele. Omonimele (omofone și omografe). Paronimele. Cuvintele polisemantice. Câmpurile lexico-semantice; - Arhaisme și regionalisme; - Normă și abatere: scrierea neologismelor; confuziile paronimice; pleonasmul; tautologia; cacofonia etc. Morfologia ● Părțile de vorbire flexibile: - Substantivul: clasificare; categorii gramaticale; ortografia substantivului; locuțiunea substantivală; - Articolul: clasificare; categorii gramaticale; - Pronumele: clasificare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/235361_a_236690]
-
bisericești, precum și la activități cultural-educative care promovează credința creștină ortodoxă; 4. sprijină înființarea de capele sau paraclise în școlile din cuprinsul parohiei; 5. organizează festivități legate de marile sărbători bisericești și naționale menționate în calendarul bisericesc anual; 6. susține cântarea omofonă și a corului bisericii; 7. organizează acțiuni privind păstrarea și promovarea tradițiilor, a folclorului și a specificului cultural local și național; 8. înființează și acordă burse de studiu și ajutoare pentru elevii merituoși și pentru cei din familii cu posibilități
EUR-Lex () [Corola-website/Law/275220_a_276549]
-
bisericești, precum și la activități cultural-educative care promovează credința creștină ortodoxă; 4. sprijină înființarea de capele sau paraclise în școlile din cuprinsul parohiei; 5. organizează festivități legate de marile sărbători bisericești și naționale menționate în calendarul bisericesc anual; 6. susține cântarea omofonă și a corului bisericii; 7. organizează acțiuni privind păstrarea și promovarea tradițiilor, a folclorului și a specificului cultural local și național; 8. înființează și acordă burse de studiu și ajutoare pentru elevii merituoși și pentru cei din familii cu posibilități
EUR-Lex () [Corola-website/Law/194544_a_195873]
-
valori expresive ale nivelului fonetic. �� Lexicul - Noțiunea de vocabular. Vocabularul fundamental. Masa vocabularului. Cuvânt și variantă; variante libere; - Mijloacele interne de îmbogățire a vocabularului: derivarea; compunerea; conversiunea. Familia lexicală; - Mijloacele externe de îmbogățire a vocabularului: împrumuturile; - Neologismele; - Sinonimele. Antonimele. Omonimele (omofone și omografe). Paronimele. Cuvintele polisemantice. Câmpurile lexico-semantice; - Arhaisme și regionalisme; - Normă și abatere: scrierea neologismelor; confuziile paronimice; pleonasmul; tautologia; cacofonia etc. Morfologia ● Părțile de vorbire flexibile: - Substantivul: clasificare; categorii gramaticale; ortografia substantivului; locuțiunea substantivală; - Articolul: clasificare; categorii gramaticale; - Pronumele: clasificare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/228456_a_229785]
-
rămas unicul mod de scriere, limba japoneză, unde sînt însoțite și de caractere fonetice (hiragana și katakana), și limba coreeană din Coreea de Sud, unde deși marea parte a scrierilor folosesc alfabetul fonetic hangul, caracterele chinezești rămîn necesare de exemplu pentru distingerea omofonelor, scrierea numelor de persoane și locuri și în literatura academică. În Coreea de Nord scrierea fonetică hangul a înlocuit complet scrierea ideografică. În limba vietnameză s-au folosit ideogramele începînd în secolul al XIII-lea, dar pe parcursul secolului al XX-lea s-
Ideogramă () [Corola-website/Science/298871_a_300200]
-
și a ajunge la genul structurat pe care îl știm azi. Dezvoltarea și evoluția operei s-au făcut în timpul perioadei artistice și stilului numit rococo. Sintetizarea scriiturii polifonice vocale a Renasterii (in scopul simplificarii tesutului melodic) conduce catre aparita scriiturii omofone, pe de-o pare, si a tonalitatii functionale-gravitationale, pe de alta parte. Astfel, muzica barocului a început prin a fi omofonică, dar a devenit polifonică odată cu apariția unor compozitori de talia lui Bach și Haendel, pastrandu-si caracteristicile tonal-functionale. De
Baroc () [Corola-website/Science/299451_a_300780]
-
Altă ligatură din Evul Mediu este z-ul păstrat în desinența -ez de persoana a II-a plural, care fusese scrisă ts și se pronunța /t͡s/. În urma evoluției convergente a pronunțării unor cuvinte, apăruseră o serie de omonime omofone și se simte nevoia de a le diferenția cel puțin în scris. Fenomenul este foarte pregnant în franceză față de alte limbi romanice. De exemplu, numai în franceza modernă s-a ajuns la omofone (în număr de șase) din șase cuvinte
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
unor cuvinte, apăruseră o serie de omonime omofone și se simte nevoia de a le diferenția cel puțin în scris. Fenomenul este foarte pregnant în franceză față de alte limbi romanice. De exemplu, numai în franceza modernă s-a ajuns la omofone (în număr de șase) din șase cuvinte latine heterofone, care au dat în alte limbi romanice tot șase cuvinte heterofone: > "saint" „sfânt”, > "sein" „sân”, > "sain" „sănătos”, > "ceint" „încins”, > "cinq" „cinci”, > "seing" „semn”, toate pronunțate [sɛ̃]. Astfel apar litere destinate
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
dar s-a recurs la scrierea sa "vingt", cu g din etimonul său , pentru a-l deosebi de "vint", „(el/ea) veni”, perfectul simplu al lui "venir". Litere nepronunțate se introduc și pentru a distinge omografe care nu sunt și omofone. Astfel, pentru că /y/, /ɥ/ și /v/ se scriu cu aceeași literă u, de exemplu în "uile" [ɥilə] „ulei” și "uile" [vilə] „demnă de dispreț, de rangul cel mai mic, fără valoare”, primul cuvânt se scrie "huile", cu un h neetimologic
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
la o anumită familie lexicală. Este unul din motivele pentru care s-au păstrat consoanele finale nepronunțate. De exemplu, m din "faim" „foame” este prezent și în "famine" „foamete”, "famélique" „famelic” și "affamé" „înfometat”. Pe lângă aceasta, imaginea cuvântului permite diferențierea omofonelor, de exemplu "faim" vs. "fin" „fin” vs. "feint" „prefăcut”. După apariția dicționarului din 1835 al Academiei, propunerile de reformă în sensul simplificării prin apropierea grafiei de pronunțare nu încetează, dar apar în condițiile în care ortografia este deja foarte bine
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
S-a luat o hotărâre, or aceasta nu a fost respectată (sensul lui = dar nicidecum disjunctivul sau ). Greșeli în scrierea unor nume de localități, unor nume românești de scriitori, muzicieni, pictori, greșeli în scrierea unor adverbe și a unor sintagme omofone (altădată / altă dată, altfel/ alt fel); decât/ de cât; greșeli de acord gramatical, în scrierea și pronunțarea unor neologisme. Fortuit înseamnă întâmplător, nu înseamnă forțat; prerie, proroc, a se reincarna, reziduuri (nu reziduri); sau greșeli frecvente în flexiunea unor verbe
ANUL 6 • NR. 8-9 (16-17) • IANUARIE-FEBRUARIE • 2011 by Ion C. Hiru () [Corola-journal/Journalistic/87_a_71]
-
să ajungă la Eddy fesul ia ieșit din cap și Eddy a zis "Măi să fie" și Ed a spus "Super". De atunci Edd le-a spus să nu zică la nimeni ce au văzut. Pentru a-i diferenția numele omofon de Ed, toți îl numesc Dublu-D. Părinții săi îl supun la numeroase sarcini casnice, comunicând doar prin bilețele. Edd este un elev notat doar cu 10, excelând la toate materiile, în afară de sport (aparent la un incident de la un joc de
Ed, Edd și Eddy () [Corola-website/Science/308492_a_309821]
-
durată indiferent de accent. Se accentuează în general una dintre ultimele trei silabe ale cuvântului (există câteva excepții rare, unde este accentuată silaba a patra de la sfârșit). Iată tendințele generale de accentuare: Accentul grafic servește și pentru a distinge cuvintele omofone, cu înțeles diferit: "aún" (încă) - "aun" (chiar și). Fiecare excepție este marcată folosind accentul ascuțit. Fiindcă atât spaniola, cât și româna, sunt limbi romanice derivate din limba latină, ele împărtășesc multe caracteristici gramaticale, dar din cauza dezvoltării diferite uzul formelor moștenite
Limba spaniolă () [Corola-website/Science/296859_a_298188]
-
a limbii japoneze altfel ascunsă. De asemenea, cunoașterea ideogramelor permite înțelegerea mai profundă a cuvintelor, a căror etimologie este transmisă prin chiar forma ideografică și ajută la sesizarea unor nuanțe semantice fine. În plus, în limba japoneză există foarte numeroase "omofone" care nu sînt în același timp și "omografe", scrisul permițînd diferențierea lor uneori chiar și în comunicarea orală (cînd cuvîntul rostit poate fi confundat cu un omofon, precizarea se face prin descrierea sumară a ideogramelor care intră în comnponența lui
Limba japoneză () [Corola-website/Science/296903_a_298232]
-
sesizarea unor nuanțe semantice fine. În plus, în limba japoneză există foarte numeroase "omofone" care nu sînt în același timp și "omografe", scrisul permițînd diferențierea lor uneori chiar și în comunicarea orală (cînd cuvîntul rostit poate fi confundat cu un omofon, precizarea se face prin descrierea sumară a ideogramelor care intră în comnponența lui). Nu în ultimul rînd, un vorbitor de limba japoneză (fie el și străin) care nu știe să scrie și să citească se poate considera, pe bună dreptate
Limba japoneză () [Corola-website/Science/296903_a_298232]
-
că șirurile de informații autoreplicatoare pot afecta obiectele într-un mod uniform, chiar dacă sunt transmise prin diferite medii, iar asta îl face să se dedice și mai mult drumului ales în viață. Protagonistul se numește "Hiro Protagonist" (Hiro fiind un omofon pentru "hero" - erou, în engleză), pe a cărui carte de vizită scrie "Ultimul hacker liber-profesionis. Cel mai mare spadasin din lume." Când Hiro își pierde slujba în care livra pizza pentru Mafie, o întâlnește pe "Y.T." (prescurtarea de la "Yours
Snow Crash () [Corola-website/Science/323830_a_325159]
-
frecvența de 6 ori "peste" cea a notei Do, iar multiplicarea basului fundamental este înlocuită de împărțirea acestei note la 6,5 și 4. Această analogie a fost extinsă în sistemul analizei funcționale (descris mai jos). Într-o piesă muzicală omofonă din această perioadă, acordurile se înlănțuiesc după reguli specifice în progresii de acorduri. Sistemul lui Rameau nu implică o tonalitate. Teoria progresiilor fundamentale va explica cum aceasta este realizată într-o compoziție. Teoria progresiilor fundamentale (ger. "Stufentheorie"; în germană „Stufe
Armonie () [Corola-website/Science/298865_a_300194]
-
compozitor de operă francez. În același timp, prin lucrările lui Johann Fux, stilul renascentist al polifoniei a devenit bază pentru studiul compoziției. Combinația dintre contrapunctul modal și logica tonală a cadențelor creau impresia că există două stiluri de compoziție - compoziția omofonă dominată de considerații verticale și polifonia dominată de imitație și considerații contrapunctuale. Formele care s-au dezvoltat în barocul mijlociu au înflorit și au devenit tot mai diverse. Concertele, suitele, sonatele, concerto grosso, oratoriile, opera și baletele s-au bucurat
Barocul în muzică () [Corola-website/Science/330258_a_331587]
-
duce să-l vadă în închisoare. Omul își proclamă nevinovăția de a fi autorul crimei și afirmă că nu a scris el cartea, precizând că niciodată nu ar alege un pseudonim ca "Topsy Kretts" și subliniind că acesta este un omofon evident pentru "Top Secrets". Robin găsește o adresă de cutie poștală ascunsă în partea din spate a cărții și trimit acolo un transport de 23 de cutii pentru a spera să-l atragă pe autorul cărții. Ei îl așteaptă pe
Numărul 23 () [Corola-website/Science/319248_a_320577]
-
Totuși, există câteva excepții de la această regulă, cum ar fi morfeme bisilabice (scrise cu două caractere), silabe bimor-femice (scrise cu două caractere) și cazuri în care un singur caracter reprezintă un cuvânt polisilabic sau o frază. Chineza modernă are multe omofone; astfel aceeași silabă vorbită poate fi reprezentată de mai multe caractere, după înțeles. Un singur caracter poate avea mai multe înțelesuri, uneori destul de diferite; ocazional acestea corespund unor pronunții diferite. Cuvintele de aceeași origine (cognatele) din dialectele limbii chineze se
Caracter chinez () [Corola-website/Science/315952_a_317281]
-
armă o foarfecă). Dacă victima o să îi spună și a doua oară că este frumoasă, ea își va urmări victima până acasă și o va ucide în fața propriei case, datorită faptului că „kirei” (きれい), termenul japonez pentru „drăguț”, este un omofon pentru "kire" (切れ), imperativul verbului „a tăia”. De-a lungul anilor '70, legenda urbană preciza că persoanele care spuneau „Ești o persoană normală” erau salvate. Renașterea legendei prin anul 2000 conduce la răspunsul „Așa și așa”, lucru care o determina
Kuchisake-Onna () [Corola-website/Science/312887_a_314216]