313 matches
-
indicat, distribuite astfel: ● unitatea compoziției (introducere, cuprins, încheiere; pentru rezumarea unui text: prezentarea esențializată, succesiunea logică a ideilor din text, conexiunea secvențelor compunerii); ● coerența textului ( claritatea enunțurilor, varietatea lexicului, sintaxa adecvată); ● registrul de comunicare, stilul și limbajul adecvate conținutului compunerii; ● ortografia; ● punctuația; ● așezarea corectă a textului în pagină; lizibilitatea . NOTĂ! Se acordă 10 puncte din oficiu. Nota finală se obține prin împărțirea la 10 a punctajului obținut de candidat. PROGRAMA: LIMBA ȘI LITERATURA GERMANĂ - MATERNĂ Abschluâpr'fcfung der gymnasialen Stufe Literatur
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156661_a_157990]
-
istorico-geografice și cultural-stiintifice); personalități din domeniul literaturii, artei; specific național (religie/obiceiuri și tradiții, sărbători). ÎI. GRAMATICĂ 1. FONETICA: ● Alfabetul chirilic, apariția și dezvoltarea limbii bulgare. Limbile slave. Limba bulgară, limba slavă. �� Sunet, litera, silaba, cuvânt. Clasificarea sunetelor. Accent. Pronunție. Ortografie. 2. LEXICOLOGIA: ● Cuvânt, sufixe, prefixe. Sensul cuvintelor: sinonime, antonime, omonime. Vocabularul fundamental și masa vocabularului - mijloace de îmbogățire a vocabularului. Derivarea, compunerea, schimbarea valorii gramaticale. 3. MORFOLOGIA: ● Substantivul: fel, gen, număr, articol, caz, funcția sintactica. ● Adjectivul: fel, gen, număr, articol
EUR-Lex () [Corola-website/Law/165281_a_166610]
-
actului de stare civilă de la Primăria Comănești prin care este înregistrată nașterea lui Verdeț, părinții acestuia s-au numit, de fapt, Verdetz. În anul 1964, i s-a eliberat un nou certificat de naștere, în care numele său a fost ortografiat Verdeț, pentru a fi mai românesc. În anul 1937, constrâns de dificultățile prin care trecea familia sa, la vârsta de numai 12 ani, este nevoit să-și întrerupă școala (din care absolvise doar patru clase) și începe să lucreze ca
Ilie Verdeț () [Corola-website/Science/299974_a_301303]
-
vocalei /ɛ/ transcrisă până atunci oi în terminațiile verbale "-ais, -ait, -aient" și în nume de popoare ca "Français". Tot în secolul al XIX-lea se extinde învățământul public, care devine gratuit și obligatoriu în anii 1880, scrisul și implicit ortografia răspândindu-se în marea masă a populației. Totodată, ea se fixează și se instituționalizează în forma consacrată de Academie, rămânând aproape la fel și la începutul secolului al XXI-lea. Dată fiind complexitatea evoluției scrierii limbii franceze, aproape fiecărui fonem
Ortografia limbii franceze () [Corola-website/Science/330721_a_332050]
-
Klaus Werner Iohannis (ortografiat în germană Johannis, n. 13 iunie 1959, Sibiu) este din 21 decembrie 2014 președintele României. Iohannis a fost profesor de fizică și inspector școlar înainte de a deveni primar al municipiului Sibiu în anul 2000, funcție în care a fost reales
Klaus Iohannis () [Corola-website/Science/298483_a_299812]
-
ortografiei vechi se marca în școli cu roșu drept greșeală, dar nu se scădeau puncte la notă. Noul standard, obligatoriu de la 1 august 2005 în Germania, Austria și Elveția, pune capăt acestui paralelism și impune școlilor și instituțiilor de stat ortografia nouă. Însă numeroase personalități, scriitori, instituții și firme se împotrivesc adoptării noii ortografii, în general considerând-o nereușită. Landurile "Bayern" (Bavaria) și "Nordrhein-Westfalen" (Renania de Nord-Vestfalia) precum și cantonul/orașul elvețian Berna au decis să prelungească pe teritoriile lor paralelitatea ortografiilor
Limba germană () [Corola-website/Science/296610_a_297939]
-
satele Vrănești și Gherman. Face parte din volostea Sculeni. Are 71 case, cu o populațiune de 817 suflete. Răzeșii posedă aci o răzeșie de 334 desetine. Țăranii au pamant 240 desetine. Șunt vii și grădini cu pomi. <nowiki>*</nowiki>Azi ortografiat Taxobeni. Ilie Ilașcu.
Taxobeni, Fălești () [Corola-website/Science/305231_a_306560]
-
internă a romanelor lui Ioan Slavici și Duiliu Zamfirescu. Romanul a apărut zilnic în paginile ziarului (pe ultima pagină) până la data de 25 ianuarie/7 februarie 1904 ("Voința națională", București, ediția 3-a, anul XXI, nr. 5639), numele autorului fiind ortografiat Mihaǐ Sadoveanu. Varianta finală a romanului reproduce fidel prima versiune, schimbând nararea acțiunii de la persoana I la persoana a III-a. Imaginea luminoasă a domnitorului Ion Vodă cel Cumplit a fost inspirată din monografia lui B.P. Hasdeu (tipărită în 1865
Șoimii (roman) () [Corola-website/Science/333819_a_335148]
-
existat de-a lungul istoriei pe teritoriul său actual: Bordeiul Verde și Filiu. Numele comunei provine de la o cârciumă, loc de popas pe drumul Filiu-Silistraru-Brăila, construită sub formă de bordei într-o movilă. De-a lungul timpului numele a fost ortografiat ca "Bordeiul Verde" și "Bordeiu Verde". Pe teritoriul comunei au fost descoperite vestigii istorice datând din epoca neolitică, aparținând culturilor Boian și Gumelnița, precum și urme de locuire din perioada migrațiilor sarmatice și pecenege (secolele II-XI e.n.). Toponime aparținând comunei, deși
Comuna Bordei Verde, Brăila () [Corola-website/Science/300944_a_302273]
-
Opere complete, Le Cherche Midi, col. "Voix publiques", 2007 p. 1035. 8. ↑ Sylvain Boulouque, Leș Anarchistes Ni Dieu ni maître ! (antologie), Le Monde, 2012, p. 187. 9. ↑ O scrisoare către primarul din Sète [arhiva] pentru a admira felul cum este ortografiat numele lui Pupchen. 10. ↑ Mărturia lui Pierre Onteniente culeasa de Jacques Vassal, Brassens, le regard de "Gibraltar", ed. Fayard/Chorus, 2006, p. 91. 11. ↑ Mărturia lui Patachou culeasa de Victor Laville și Christian Marș, Brassens, le mauvais sujet repenți, ed.
Georges Brassens () [Corola-website/Science/321482_a_322811]
-
Nicolas Trigault -, el a venit din Persia în China în anul 635 și a obținut o audiență la împăratul Tai-Tsung. Misionarii Cabral și Cacella au fost primii europeni care au menționat existența țării mitice Shambala (al cărei nume l-au ortografiat „Xembala”) în câteva scrisori din 1627. Potrivit călugărilor budiști tibetani, aceasta era o țară situată la nord sau la vest de Munții Himalaya. Potrivit propriilor cuvinte ale lui Cacella: „Am pus cât de multe întrebări am putut despre regatul Cathay
Estêvão Cacella () [Corola-website/Science/334548_a_335877]
-
Principatul , (, ), ortografiat în unele publicații drept "Asturii" sau "s", este o comunitate autonomă în cadrul Regatului Spaniol, fostul Regat al Asturiilor din Evul Mediu. Se află pe coasta nordică, pe Marea Cantabrica. Cele mai importante orașe sunt: capitala provinciei și a comunității, Oviedo
Asturia () [Corola-website/Science/300104_a_301433]
-
au devenit limbi separate datorită diferențelor majore în fonetică și vocabular, iar într-o măsură mai mică a diferențelor de morfologie și sintaxă. Poziția oficială a Institutului de Limbă Galiciană este că, Galiciană și Portugheza ar trebui considerate limbi independente. Ortografia standard este sensibil diferită de o parte a portughezei, din cauza caracteristicilor fonetice și parțial din cauza utilizării convențiilor ortografice spaniole. Conflictul care implică galiciana și portugheza poate fi comparat cu coflinctele dintre macedoneni și bulgari, aromâni cu români, occitană și catalană
Limba galiciană () [Corola-website/Science/309091_a_310420]
-
Ordinul Bektašiyya (în arabă), ortografiat și Bektașɪlik sau Bektașiye (în turcă) este un ordin sufit care s-a manifestat pentru prima data în Anatolia sau Asia Mică în secolul al XIII-lea, recunoscut pentru legătura cu dinastia otomană. Destinul acestei confrerii mistice este, de asemenea
Ordinul Bektași () [Corola-website/Science/329186_a_330515]
-
, ortografiat în unele surse și Maria, Mirabela, (în ) este un film româno-sovietic din 1981, regizat de Ion Popescu-Gopo, în care sunt combinate jocul viu al actorilor și desenele animate. Cu toate că nu a beneficiat de o tehnică sofisticată, Ion Popescu-Gopo a reușit
Maria Mirabela () [Corola-website/Science/306247_a_307576]
-
a primit prima comuniune la 16 septembrie 1956 în aceeași localitate de la pr. Konrad Kernweisz, Ordinarius-substitutus de Timișoara. Părinții săi erau etnici germani care proveneau din localitatea Sânpetru German (germ. Deutsch-Sankt-Peter; ung. Németszentpéter) și Szeged. Numele lor fusese maghiarizat, fiind ortografiat Roosz. Tatăl său era fermier și fiind de etnie germană, a fost încorporat în Armata Germană în anul 1943. Mama sa a locuit la Satchinez împreună cu rudele sale până în anul 1945. În ianuarie 1945, împreună cu alte femei și bărbați de
Martin Roos () [Corola-website/Science/304897_a_306226]
-
ea a devenit cea mai bună marcatoare din campionatul maghiar în 1995. Performanțele sale au atras atenția recent câștigătoarei Cupei Cupelor EHF, Dunaújvárosi NKKSE, care și-a asigurat serviciile handbalistei la sfârșitul anului competițional. În Ungaria numele său a fost ortografiat Radulovics. Radulovics a devenit imediat un jucător cheie la noul club, unde a excelat prin stilul său plin de creativitate, jocul inteligent și extraordinarul său instinct pentru goluri. Ea și-a trecut în palmares primul său succes în 1998, când
Bojana Radulović () [Corola-website/Science/330422_a_331751]
-
(în limba tătară crimeeană se poate ortografia și Șewkîy Bektóre, Șewqîy Bektóre, شَوْكِی بَكْتُرَ, شَوْقِی بَكْتُرَ sau Шевкъий Бекторе, în limba
Şewkiy Bektóre () [Corola-website/Science/333196_a_334525]
-
fino-ugrică "ered" = a izvorî; o derivare este "eredet" „origine, sorginte”). În textele medievale este atestat "erdeuelu" = "erdő elő ", interpretat în maghiară modernă că "erdőelv" > "erdő elve" > "erdő elő" > "Erdély" „de dinaintea pădurii”, în contrast cu interpretarea „(de) dincolo de pădure”. (Având însă în vedere ortografia oscilanta a cronicii lui Anonymus, cât și a celorlalți autori medievali, interpretările sunt nesigure, deoarece „u” putea reprezenta pe latinește deopotrivă literele (implicit sunetele): „u”, „v”, „ü”, „ö” scurt, „ő” lung.) Controversată este semnificația și originea termenului românesc "Ardeal", atestat
Etimologia numelui Transilvaniei () [Corola-website/Science/324921_a_326250]
-
doctorul Clawbonny descrie explorările anterioare ale regiunilor polare, desfășurate între anii 970 și 1845. Vasul trece de coasta estică a Groenlandei și o nouă scrisoare venită în mod misterios de la necunoscutul căpitan indică etapa următoare. Vasul face escală la Upernivik (ortografiat Uppernawik în cartea lui Jules Verne), ""cea mai nordică așezare pe care o stăpânește Danemarca pe aceste coaste"", unde îi întâlnește pe eschimoși. După ce părăsesc așezarea, un aisberg amenință vasul, ceea ce determină adevăratul căpitan să își facă apariția și să
Căpitanul Hatteras () [Corola-website/Science/320563_a_321892]
-
Castelul (în germană: "Das Schloss", ortografiat ulterior ca "Das Schloß") este un roman neterminat scris de Franz Kafka (1883-1924) și publicat postum în 1926 de Max Brod la editura Kurt Wolff din München. Lucrarea a fost scrisă în 1922, în germană, limba maternă a lui Kafka
Castelul (roman) () [Corola-website/Science/330374_a_331703]
-
revers un leu rampant, simbolul Olandei și era numit taler-leu. De aici provine denumirea monedei naționale românești, leul. Înainte de apariția francului elvețian în 1850, Elveția poseda un mare număr de monede cantonale diferite. Unele dintre ele se bazau pe "thaler", ortografiat uneori "taler". Întâlnim astfel "Taler", "Batzen", "Halber Batzen", "Rappen", "Kreuzer", "Pfennig", toate de origine helvetică. În etnia "Vamé" din Munții Mandara (Departamentul Mayo-Sava, Provincia Nordul Extrem, din Camerun), talerii erau utilizați ca bunuri matrimoniale pentru achitarea dotei. Monedele se schimbau
Taler () [Corola-website/Science/306316_a_307645]
-
(ortografiat și Weißglas) (n. 14 martie 1920, Cernăuți - d. 28 mai 1979, București) a fost un poet și traducător din România, care a semnat traducerile din limba germană cu pseudonimul Ion Iordan. Este fiul lui Isak Weissglas, un jurist evreu. În timpul
Immanuel Weissglas () [Corola-website/Science/322668_a_323997]
-
, ortografiat în primele ediții Ion Sîntu, este un roman social scris de Ion Marin Sadoveanu și publicat în 1957 de către Editura de Stat pentru literatură și artă din București. El continuă acțiunea romanului "Sfârșit de veac în București" (1944) și era
Ion Sântu () [Corola-website/Science/333924_a_335253]
-
Jacques La Ramée(8 iunie 1784 - 1821), uneori ortografiat Jacques La Remy sau Jacques La Ramie, a fost un canadian de origine franceză, întreprinzător, om de afaceri în domeniul blănurilor și explorator al Vestului american, care s-a stabilit la începutul secolului al 19-lea, circa 1815, de-a
Jacques La Ramee () [Corola-website/Science/317557_a_318886]