36 matches
-
români, însuflețiți de aspirațiile sociale și naționale ale vremii a activat în diferite asociații. Dintre lucrările sale menționăm: "Impresiuni d-un viagiu la Constantinopole și înapoi" (1836); "Modeste încercări poetice" (1873); "Vademecum la Dâmbovicioara" (1889). Dimitrie (Tache) Băjan (1871-1957) Distins paleograf, caligraf și cercetător istoric. S-a născut în comuna Rucăr (Muscel) la 26 februarie 1871. După cursurile primare și secundare a urmat studiile la Facultatea de litere din București. Pasionat de trecutul istoric, a făcut săpături la castrul roman de la
ŞCOALA DIN RUCĂR ÎN SECOLUL AL XX-LEA (XXXII) de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 348 din 14 decembrie 2011 by http://confluente.ro/Scoala_din_rucar_in_secolul_al_xx_lea_xxxii_0.html [Corola-blog/BlogPost/359503_a_360832]
-
nivelul sarcinilor și capacitățile de răspuns ale instituției, la care se adaugă și fenomene negative, de exemplu: scăderea capacității instituționale și a calității muncii, supraîncărcarea, deprofesionalizarea, îmbătrânirea colectivelor ș.a. În domenii vitale precum: tehnologia informației, achiziții, fonduri europene, limbi și paleografii ale documentelor ș.a., personalul calificat lipsește aproape în totalitate sau tinde să dispară, după 5 ani de blocare a angajărilor din sursă externă. RAPORTUL DINTRE EVOLUȚIA PERSONALULUI ȘI PRINCIPALELE OBLIGAȚII ALE ARHIVELOR NAȚIONALE 2007-2014*) b) Perspectiva cetățeanului și a mediului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/265784_a_267113]
-
director general; * director; * director adjunct de specialitate; * director program automatizare; * director administrativ/șef de serviciu administrativ; * șef de serviciu de specialitate; * șef de birou de specialitate; * șef de laborator; * contabil-șef; * jurist. b) Funcții de execuție de specialitate: ... * bibliotecar; * bibliograf; * paleograf; * muzeograf; * referent; * cercetător științific; * analist programator; * programator/informatician; * conservator; * restaurator; * redactor; * sociolog; * bibliotecar-asistent. c) Funcții administrative: ... * economist; * inginer; * tehnician; * consilier juridic; * contabil; * dactilograf; * casier; * șef de depozit/magaziner; * arhivar; * secretar; * garderobier; * personal de curățenie; * portar. d) Muncitori: * activitățile de bază
EUR-Lex () [Corola-website/Law/116404_a_117733]
-
științific; * director adjunct economic; * director adjunct administrativ/șef de serviciu/laborator/atelier; * director de program de automatizare; * șef de serviciu de specialitate; * contabil-șef; * șef de birou de specialitate/filiala. b) Funcții de execuție de specialitate: ... * cercetător științific; * bibliotecar; * bibliograf; * paleograf; * muzeograf; * sociolog; * redactor; * analist programator; * informatician; * analist programator-asistent; * operator de date; * restaurator; * restaurator-asistent; * conservator; * conservator-asistent; * bibliotecar-asistent; * minuitor de carte. c) Funcții de execuție preluate din nomenclatorul general pe economie: ... * consilier juridic; * inginer; * subinginer; * tehnician; * corector; * dactilograf; * dactilograf rotaprint; * tehnoredactor; * fotograf
EUR-Lex () [Corola-website/Law/116404_a_117733]
-
500 de cărți de patrimoniu. d) Biblioteci județene ... * director general (în bibliotecile care îndeplinesc condițiile pentru această funcție) - 1 post/unitate * director de specialitate - 1 post/unitate * director adjunct - 1 post/unitate * director de program - 1 post/unitate * bibliotecar, bibliograf, paleograf, referent - 1 post la 5.000-7.000 locuitori * analist programator, programator - 1 post la 50.000 de volume existente - 1 post/unitate pentru asistența de specialitate * conservator - 2 posturi/unitate * redactor - 1 post/unitate * cercetător științific - 1 post/unitate pentru
EUR-Lex () [Corola-website/Law/116404_a_117733]
-
grafemelor (a literelor), oferind și date pe baza cărora se pot identifica originalele și copiile și, în unele cazuri, se pot sesiza falsurile. Paleografia, ca disciplină prealabilă a filologiei, se confruntă cu două categorii de dificultăți: Pe baza acestor cunoștințe, paleograful transcrie textul, adică realizează o versiune modernă, în care înlocuiește abrevierile cu cuvintele integrale.
Paleografie () [Corola-website/Science/309003_a_310332]
-
și s-au interesat cu preponderență de literatura anglo-saxonă. Engleza veche a devenit astfel un obiect de studiu la universități. După cel de al Doilea Război Mondial manuscriptele în sine au atras atenția cercetătorilor. În anul 1957 Neil Ker, un paleograf, a publicat o carte de căpătâi în acest domeniu numită "Catalogue of Manuscripts Containing Anglo-Saxon", iar până prin 1980 toate manuscriptele anglo-saxone fuseseră publicate în engleza nouă. Datorită prelegerilor sale din 1936, J.R.R. Tolkien, cunoscut ca scriitor de literatură fantastică, este
Literatura anglo-saxonă () [Corola-website/Science/318148_a_319477]
-
fost unul impresionant pentru acea epocă: Licența în Teologie în 1942, la Cernăuți, Licența în Drept în 1947 și Licența în Litere și Filosofie cu profilul Istorie, în 1948, la Iași. În paralel, în perioada 1942 - 1947 deține funcția de paleograf la Arhivele Statului din Iași, apoi, în anii 1947 - 1948, este profesor și director la Liceul din Trușești. În perioada 1948 - 1951 activează ca asistent și conferențiar suplinitor la Facultatea de Istorie din Iași, iar între anii 1951 - 1952, ca
Alexandru I. Gonța () [Corola-website/Science/320837_a_322166]
-
Ludwig Traube (n. 12 ianuarie 1818 - d. 11 aprilie 1876) a fost medic german. Este cunoscut ca unul dintre fondatorii patologiei experimentale în Germania. A fost tatăl celebrului paleograf Ludwig Traube (1861 - 1907). A fost fiul unui comerciant de vinuri evreu. În 1835, încheie studiile la gimnaziul din Ratibor, ca apoi să urmeze studii de medicină la Breslau, Berlin și Viena. Printre profesori i-a avut pe iluștrii Jan
Ludwig Traube (medic) () [Corola-website/Science/313182_a_314511]
-
umane cât și anumite aspecte fundamentale ale vietii contemporane, în ciclul românesc" "Leș Thibault". " s-a născut la Neuilly-sur-Seine, la 23 martie 1881. După solide studii umaniste, reușește prin concurs de admitere la "École des Chartes", obținând diplomă de arhivist paleograf în 1905. După patru luni petrecute în Algeria, se instalează la Paris(1906). Publică primul său roman, "Devenir!" (Să te realizezi!) în anul 1908, urmat curând de un al doilea, care îl consacră în lumea literară: "Jean Barois" (1913), reconstituire
Roger Martin du Gard () [Corola-website/Science/300109_a_301438]
-
importanță corespondență cu privire la meseria de scriitor și la statutul românului și al literaturii în general.Ia parte la primul război mondial, în cadrul unui grup auto mobil de transport. În anul 1919 începe să-și scrie jurnalul. Fiind pregătit profesional că paleograf și arhivist, Martin du Gard a adus în operele sale obictivitate și scrupulozitate pentru detalii. Datorită grijii sale față documentare precum și a atenției acordate relației dintre realitatea socială și dezvoltarea individuală a personajelor sale, a fost considerat un reprezentant târziu
Roger Martin du Gard () [Corola-website/Science/300109_a_301438]
-
textele ascunse, ilizibile sau șterse intenționat. Având în vedere obiectul de studiu care coincide cu al mai multor domenii ale științelor auxiliare istoriei, codicologia s-a desprins că știința autonomă de paleografie abia în secolul al XX-lea prin lucrarea paleografului francez Alphonse Dain "Leș Manuscrits" care dedică un capitol important acestei științe, dându-i de altfel și denumirea. Istoricul și profesorul Charles Samaran, tot în anii '40, o prezintă în cursurile sale că pe o știință independența cu metode și
Codicologie () [Corola-website/Science/298813_a_300142]
-
( * 12 martie 1941, București ) este un cercetător literar, critic literar, filolog, istoric literar, paleograf și pedagog român. A fost profesor doctor la Facultatea de Litere a Universității București. În decembrie 2011 a fost declarat de către Senatul Universității din București profesor emerit. În 1957 devine absolvent al Liceului ”Ion Luca Caragiale” din București iar în
Mircea Anghelescu () [Corola-website/Science/297691_a_299020]
-
sau goților. Apar toponime și hidronime ca Arad, Dridu, Olbia, Ineu, Rarău, Nistru sau Tisa. Mai sunt amintite și contacte diplomatice între Vlad și Alexie Comnenul, Constantin Dukas sau Robert de Flandra. La câteva luni după editarea cărții (mai 2003), paleograful Dan Ungureanu publică un articol în "Observatorul Cultural", unde critică vehement traducerea făcută de Viorica Enăchiuc și analiza ei istorică. Reacțiile sunt împărțite. Totuși, crește atât popularitatea codicelui, cât și atenția acordată noii interpretări, de altfel publicată în condiții bizare
Codex Rohonczi () [Corola-website/Science/302847_a_304176]
-
pentru descifrarea, înțelegerea, stabilirea temporală și spațială a evenimentelor și evaluarea critică a surselor. Înainte, erau denumite "științe pentru cunoașterea izvoarelor istorice" , "discipline istorice speciale" sau "științe fundamentale ale istoriei". "Științe Auxiliare" a fost un termen conceput de istoricul și paleograful austriac, Teodor Sickel în secolul al XIX-lea. Școala franceză a propus o modalitate de împărțire a științelor în : Științele auxiliare au fost clasificate de către istoricul Aurelian Sacerdoțeanu în : Geografia oferă informații despre spațiul în care s-au petrecut evenimentele
Științe auxiliare ale istoriei () [Corola-website/Science/298675_a_300004]
-
paleografie discuta despre material și instrumentele de scris, periodizarea scrierii, prescurtările, critică textelor și datarea. Paleografia este absolut indispensabilă oricărui specialist care se cercetează scrierile vechi; citirea corectă a acestor izvoare permite înțelegerea exactă a fenomenelor specifice diverselor perioade istorice. Paleograful trebuie, prin urmare, să deosebească copia de autentic și falsul de original, să poată identifica, localiza și data textele, în funcție de particularitățile grafice ori de conținut, ca și de cele legate de formular. Trebuie avut în vedere că manuscrisele au cunoscut
Științe auxiliare ale istoriei () [Corola-website/Science/298675_a_300004]
-
se presupune că ar fi trecut de la redactarea manuscrisului Voynich, măcar unul dintre misterele care înconjoară neobișnuitul document: origini, autor, scriere, imagini sau limba în care a fost redactat. Și asta după ce, numai în secolul XX, o veritabilă armată de paleografi, inclusiv specialiștii americani care au descifrat codul german „Enigma”, a eșuat lamentabil. Inițial, decriptarea sa părea o sarcină ușoară pentru lingviștii contemporani, atâta vreme cât textul era format din cuvinte ce se repetau și păreau să urmeze o linie inteligibilă, asemenea tuturor
Manuscrisul lui Voynich () [Corola-website/Science/309602_a_310931]
-
tuturor limbilor cunoscute. Entuziasmul acestora avea, însă, să pălească la scurt timp, atunci când vor descoperi că alfabetul necunoscut părea să semene cu majoritatea limbilor de circulație internațională din sec. XVI-XVII, și totuși, să nu aibă corespondent,cu nici una dintre ele. Paleografii au reușit să identifice caractere latine (a, o, c, n, m), unite în cuvinte cu cifre arabe (2, 4, 8 sau 9), semne din alfabetul englez (q, y). Dar și litere ce aduc cu vechea scriere runică sau simboluri medievale
Manuscrisul lui Voynich () [Corola-website/Science/309602_a_310931]
-
Iar ca misterul să fie complet, nici unul dintre cuvinte nu are mai puțin de trei litere, sau mai mult de zece, fapt neîntâlnit în nici o limbă cunoscută, iar semnele de punctuație lipsesc cu desăvârșire, motiv ce i-a determinat pe paleografi să creadă că este vorba de un document cifrat, un fel de cod medieval, accesibil numai inițiaților. Dacă scrierea reprezintă o necunoscută, imaginile, care ar fi trebuit să ofere mai multe informații și care se găsesc aproape pe fiecare pagină
Manuscrisul lui Voynich () [Corola-website/Science/309602_a_310931]
-
putea fi descifrat. Chiar și în cazul în care se cunoaște limba dar nu se cunoaște scrisul sau invers se cunoaște scrisul dar nu se cunoaște limba, este necesar un număr minimal de tablete. Acest număr minimal este considerat de paleografi a fi de ordinul zecilor, sau chiar din păcate ar trebui să fie de ordinul sutelor. Michael Ventris și Chadwick au avut nevoie de sute de tăblițe pentru a descifra scrierea linear B. Scrierea linear A nu este nici acum
Tăblițele de la Tărtăria () [Corola-website/Science/299031_a_300360]
-
VÎRTOSU, Emil (21.X.1902, Galați - 3.I.1977, București), paleograf și editor. Este fiul Elenei și al lui Alexandru Vârtosu. A absolvit în 1921 Liceul „Vasile Alecsandri” din Galați, apoi a urmat cursurile Facultății de Litere și Filosofie a Universității din București, pe care le-a încheiat în 1925 cu
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290582_a_291911]
-
numerile actelor privitoare la România, fără a se putea apuca de copiarea lor. După consiliul d-lui Dimitrie Sturza, bărbat special, cunoscut prin râvna sa pentru tot ce se atinge de istoria română, d. Hasdeu. [a] angagiat doi studinți, buni paleografi, pe cari i-a însărcinat a copia treptat toate documentele ce le-a indicat și de a se controla reciprocamente unul pe altul prin colaționare. Ca supracontrol, s-a oferit gratuitamente distinsul linguist din Cracovia, d. Dygarzinski. În fine, ultima
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
istoricului și criticului literar Al. Piru. Urmează la Iași cursurile secundare la Liceul „Oltea Doamna” (1930-1937) și Facultatea de Litere și Filosofie (1937-1941), unde îl are profesor pe G. Călinescu, din care își face, ca și Al. Piru, un model. Paleograf la Arhivele Statului din Iași, arhivist la Direcția Generală a Arhivelor Statului din București, bibliotecar principal la Biblioteca Academiei, P. ajunge în cele din urmă cercetător științific la Institutul de Istorie Literară și Folclor, condus de G. Călinescu. Debutează în
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288824_a_290153]
-
să scrie pe coli îndoite, dar uneori îi ajungea și o singură pagină, pe care o umplea ușor și repede. Bucuria de a primi scrisori de la el era umbrită însă de dificultatea de a le descifra. Fiecare necesita răbdare de paleograf și cel puțin o dublă lectură: la prima aproximai, la a doua te concentrai pe termenii neînțeleși. Acum, la pregătirea lor pentru tipar, a trebuit să mă ajut de-o lupă, nu din cauza micimii literelor, ci a formei lor, care
Scrisori către un redactor vol. I by Constantin Călin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/859_a_1713]
-
mă voi opri În continuare. În aprilie 2006, spuneam, se lansa, la Washington, prima traducere a acestei apocrife, realizată de o echipă internațională, constituită din profesorii Kasser, Meyer și Wurst, coptologi (pentru că textul e scris În dialectul sahidic al coptei), paleografi și specialiști În gnoza antică. Iată ce scrie pe coperta a IV-a a acestei prime traduceri! Avem de a face cu „o evanghelie prezentată din perspectiva lui Iuda Iscariotul. Departe de a fi un răufăcător, Iuda apare ca un
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2307_a_3632]