52 matches
-
Alte cacofonii: pe peretele din față, a greșit cu cuvântul,fuge ca calul, ca cămila. Sunt de pildă cacofonii inevitabile, permise: Ion Luca Caragiale, biserica catolică, tactica cavalerească, Banca Comercială, poate și a cincea epocă capitalistă. Autorul explică pleonasmul, confuziile paronimice, oprindu-se la diferența dintre conjuncțiile ori/or, prima disjunctivă (ori plouă, ori ninge), a doua adversativă (cu sensul dar) Ex: S-a luat o hotărâre, or aceasta nu a fost respectată (sensul lui = dar nicidecum disjunctivul sau ). Greșeli în
Constantin Voiculescu: „Cum vorbim, cum scriem”. In: ANUL 6 • NR. 8-9 (16-17) • IANUARIE-FEBRUARIE • 2011 by Ion C. Hiru () [Corola-journal/Journalistic/87_a_71]
-
că expresia beat mangă (și mai netransparentă) e foarte folosită pentru a caracteriza starea de beție intensă, pentru a înțelege că pe tiparul intensificării s-a petrecut o simplă substituție de cuvinte asemănătoare prin formă. E un tip de atracție paronimică (confuzie între două paronime), dar, aproape sigur, una produsă conștient, ca joc de cuvinte (calambur). Sintagma beat rangă pare a fi recentă, dar e deja destul de răspândită: apare în mai multe mesaje din internet - "Cum se suflă în alcooltest, versiunea
Jocuri de cuvinte by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6952_a_8277]
-
milion. Efectul umoristic e cu atât mai puternic cu cât distanța semantică dintre cele două cuvinte e mai mare: În ultimii ani, s-a mai creat o formă care pare să se bucure de succes: de la euroi, prin simplu joc paronimic, s-a ajuns la epuroi: "șpagă de zece mii epuroi pe lună" (bzi.ro); "metrul pătrat fix 45 de epuroi" (forum.dupablogurilegri.ro), "dau permise pe 200-300 de epuroi" (15.02.2009). Epuroi (variantă grafică sau de pronunțare pentru iepuroi) e
Jocuri de cuvinte by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6952_a_8277]
-
naiv", din bot, în a pune botul), presar ("polițist", din presă), pisanie "bătaie, anchetă", din a pisa), bordeleză ("prostituată", din bordel, omonim cu șzeamăț bordeleză "suspensie de sulfat bazic de cupru"), sticlar ("bețiv", din sticlă). Un caz special de calambur paronimic implică nume proprii - de localități sau de persoane - folosite în locul cuvintelor comune cu formă asemănătoare, de exemplu Botoșani în loc de bot, cu sensul "gură" ("Îl văduvisem de doi dinți și stătea scheunând ca o potaie, încercând să stăvilească valul de sânge
Jocuri de cuvinte by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6952_a_8277]
-
parte! devine la o paișpe! (după principiul amplificării, formula poate continua: "Mamăă, la o paișpe, că vine șaișpe!", catavencu.ro, 30.09.2008). Unele exemple, în care segmentul inițial comun este mai lung, ar putea fi interpretate fie ca jocuri paronimice (calambururi), fie ca deraieri lexicale: De acordeon! (= De acord!).
Jocuri de cuvinte by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6952_a_8277]
-
în crearea sensului; categorii semantice: sinonime, antonime, omonime, cuvinte polisemantice; câmpul lexical; mijloace de îmbogăţire a vocabularului (interne: derivarea, compunerea, conversiunea; cuvânt de bază şi cuvânt derivat; familia lexicală; externe: împrumuturi lexicale); îmbinări libere de cuvinte, locuțiuni, cuvinte compuse; confuzii paronimice, pleonasmul. Variaţie stilistică Limba standard; normă și abatere; limba vorbită şi limba scrisă (selecţia lexicală, construcţia frazei); istoria cuvintelor – variații ale formei și ale sensului în timp; limbaj popular, variaţie regională a limbii, variații de registru, jargonul, argoul; limbaj colocvial
ANEXE din 18 august 2022 () [Corola-llms4eu/Law/259400]
-
început de listă. Aceasta ar trebui să cuprindă, mai întâi, cuvintele-valiză (și alte expresii contaminate și condensate): europsire, resentimentalism, globalcanism, burghezișteni, enigmagia, cordon zombilical, douăzevzeci de ani, hip-hop și noi; Sighetto, Kafkaracal, Buclucurești, Istanblues, Dacia felix culpa etc. Apoi, calambururile paronimice: de-a dâra, bombă cu protocroni, Gugă-l, bade, stoluri groase de-nvrăjbii etc. Ar fi de înregistrat creațiile lexicale, cuvinte și expresii croite după model: doctrinași, atelierele de pixelărie, leapșa pe îngerește. Să nu lipsească termenii vechi, reînviați odată cu alternanțele
„Tangajul langajului“ by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5468_a_6793]
-
inevitabil inegală. Această carte poate avea o foarte bună utilizare didactică: în primul rând pentru formarea unei atitudini față de normă, apoi pentru că prezintă sistematic împrumutul semantic, tipurile de calc, posibilele explicații și justificări ale pleonasmului, interpretările diferite ale conceptelor atracție paronimică sau etimologie populară etc., ilustrându-le prin modificări lexicale actuale, prin fenomene care pot capta cel mai bine interesul cititorului. Lexicul e domeniul în care greșeala e greu de definit (sensurile evoluează, se multiplică sau, dimpotrivă, se învechesc și ies
Cuvinte și sensuri în mișcare by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/4608_a_5933]
-
inevitabil inegală. Această carte poate avea o foarte bună utilizare didactică: în primul rând pentru formarea unei atitudini față de normă, apoi pentru că prezintă sistematic împrumutul semantic, tipurile de calc, posibilele explicații și justificări ale pleonasmului, interpretările diferite ale conceptelor atracție paronimică sau etimologie populară etc., ilustrându-le prin modificări lexicale actuale, prin fenomene care pot capta cel mai bine interesul cititorului. Lexicul e domeniul în care greșeala e greu de definit (sensurile evoluează, se multiplică sau, dimpotrivă, se învechesc și ies
Minunile nu mai servesc la nimic? by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/4609_a_5934]
-
forum Gândul, 31.03.2006). Antifrastic este uzul de urare: "Te-am sunat să-ți lustrez La mulți ani!, ar fi cel mai recent banc care circulă prin parlament" (Adevărul, EZ 10.04.2006). Jocul de cuvinte, figura etimologică sau paronimică constituie o tentație atît pentru jurnaliști - " În loc de lustrație, lustruială" (titlu, în EZ 9.10 2004) - cît și pentru cititorii care trimit comentarii: la întrebarea " Vom lustra bine?" se răspunde: "Nu d-le, vom lustrui bine, că suntem specialiști în așa ceva
Lustrație by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/10680_a_12005]
-
ac” pentru „cojoc”, vizează alte tipuri de comportament uman: genoflexiuni electorale, (Rondel electoral), parșivenia (Rondel parșiv), cinstea, (Rondelul electricității) starea de spirit urbană (Rondelul bucureșteanului), perpetuarea alesului (vezi Adamiță Dandanache)- (Rondel parlamentar continuu), umilința în fața străinilor (Rondel dulce) Un joc paronimic creează secvența „Perle de dactilografie” (pag. 106) făcându-ne să râdem prin sugestiile umoristice sugerate: „Alege-s-ar prazul și pulberea de el”;”Ceasul meu rămâne în urdă , din cauza asta am pierdut curca de șapte”; „E răcit, are grilă și
ACE PENTRU COJOACE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 976 din 02 septembrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/364384_a_365713]
-
apostolos”, trimis departe, care străbate drumurile pe jos și desculț. Cf. DEX, Editura Academiei Române, București, 1975. 2. Micul dicționar academic atestă folosirea cuvântului Dragobete din anul 1774: E foarte posibil ca la forma actuală să se fi ajuns prin confuzii paronimice, etimologie populară, prin apropierea compusului slav de cuvinte cunoscute din familia lui drag și prin reinterpretarea lui ca nume propriu de persoană. Cf. MDA, 2002, Editura Univers Enciclopedic, București. 3. Lăutoáre, lăutori, (reg.) Lăut, lăutură; apă (fiartă cu leșie) pentru
TAINE ALE IDENTITĂŢII ÎN SĂRBĂTORILE POPULARE ROMÂNEŞTI de ŞTEFAN LUCIAN MUREŞANU în ediţia nr. 2066 din 27 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/370040_a_371369]
-
în silabe; exerciții de plasare a unui sunet/a unei silabe în poziție inițială, mediană, finală într-un cuvânt (mare, amar, om; casă, macara, carioca); exerciții de substituire a unui sunet (inițial, median, final) într-un cuvânt (formându-se serii paronimice: sac, mac, rac, pac, dac, fac, lac, oac, tac, țac; sac, sar, sau, sap, sat ; sare, sate); * exerciții lexicale/semantice exerciții de valorificare a unor cuvinte/expresii noi în enunțuri; exerciții de asociere a unor imagini prin prisma sensului cuvintelor
Elemente de didactică a activităţilor de educare a limbajului: (etapa preşcolarităţii) by Angelica Hobjilă [Corola-publishinghouse/Science/1425_a_2667]
-
rară a unor cuvinte/expresii, respectiv asocierea verbalului cu gesturi indicative eventual, chiar către elementele obiecte ființe etc. la care se referă conținutul mesajului); se remarcă, în acest sens, importanța actualizării prin exerciții, jocuri, în conversația cu preșcolarii a perechilor paronimice, cu rol în identificarea fonemelor (sunete cu funcție distinctivă): vezi exemple de tipul câine pâine, mare sare (eventual, având ca premisă jetoane cu imaginile corespunzătoare), car var sar (Sar să car var) , ,,mac în sac pentru gânsac"; De pe masă, sus
Elemente de didactică a activităţilor de educare a limbajului: (etapa preşcolarităţii) by Angelica Hobjilă [Corola-publishinghouse/Science/1425_a_2667]
-
sufixe, prefixe, sufixoide, prefixoide, particule/forme lexicale valorificate în cadrul compunerii, al flexiunii, al concretizării raporturilor sintactice etc.); suprasegmental: accent, pauză, intonație etc., în plan: * paradigmatic în vederea cunoașterii componentelor sistemului vezi elementele din vocabularul fundamental și din masa vocabularului, seriile sinonimice, paronimice, polisemice, formele diferite pe care le ia flexiunea unui cuvânt etc.; * sintagmatic al îmbinării 294 corecte, coerente, logice, funcționale a componentelor sistemului în cadrul comunicării. 9.2.1. Abordarea elementelor de fonetică/fonologie a limbii române la nivelul preșcolarității Sunetele limbii
Elemente de didactică a activităţilor de educare a limbajului: (etapa preşcolarităţii) by Angelica Hobjilă [Corola-publishinghouse/Science/1425_a_2667]
-
Plus minus, Da nu, Cum este?, Găsește perechea!, Loto-ul opuselor/contrariilor, Jocul negării/jocul lui nu (antonime), frământări de limbă, jocuri de cuvinte (Care vinde care?, E mare, că-i mare, nu lac. etc.), Pare..., dar este... (omonime), structuri paronimice ri(t)mate300, Detectiv de...cuvinte asemănătoare (paro-nime), Eu spun..., tu înțelegi..., Cuvântul buclucaș (cuvinte polisemantice) etc.; mijloacele de îmbogățire a vocabularului: derivarea cu sufixe diminutivale, augmentative, colective, moționale, adjectivale etc., cu prefixe negative, compunerea, conversiunea, împrumuturile din alte limbi
Elemente de didactică a activităţilor de educare a limbajului: (etapa preşcolarităţii) by Angelica Hobjilă [Corola-publishinghouse/Science/1425_a_2667]
-
Gautier, George Sand, Mérimée; o câmpul intertextual biblic: cele mai multe romane ale lui Michel Tournier; o câmpul intertextual filosofic. Tiphaine Samoyault propune o cale relativ nouă care să ducă la intertextualitate: ceea ce se numește référencialité, termen neologic, ce stabilește o relație paronimică, așa cum se poate presupune, cu référentialité57. Această referințialitate desemnează referința literaturii la real, dar mediată prin referința propriu-zis intertextuală. Pentru o "vizualizare" mai ușoară a noii noțiuni, T. Samoyault (2001, pp. 85-87) amintește de articolul din 1968 despre Efectul de
[Corola-publishinghouse/Science/1575_a_2873]
-
Caracudi, eminentă profesoară de istorie naște, pe rind, pe Traian, Decebal, Aurelian, Mircea și Dan. Și mai interesantă este nominalizarea neuitatelor cupluri ce reunesc indivizi asemănători pînă la identitate dar nu la fel: amicii Lache și Mache alcătuiesc un cuplu paronimic de tipul fraților siamezi, Niță Ghițescu și Ghiță Nițescu formează un cuplu-oglindă în Triumful talentului iar în Cum se naște o revistă? asistăm la o paradă paroxistică a unor perechi care devin indiscernabile și produc o senzație de vertij: Nicolae
[Corola-publishinghouse/Science/1499_a_2797]
-
josnic", Eugen Ionescu le categorisește printre "cele mai josnice din literatura universală"; pentru Călinescu, "femeile sunt fără interes, mai degrabă vulgare" iar pentru P. Constantinescu "vulgare, ipocrite și egoiste"; o pată de culoare pitoresc-balcanică o reprezintă Lache și Mache cuplu paronimic și siamez, precum și celebrul Mitică parizianul nostru oriental! Pompiliu Constantinescu are meritul de a fi intuit sensul adevărat al acestei trivialități, sensul etimologic care se referă la expunerea agresivă la vedere a aspectelor presupuse dar pe care conviețuirea socială ne
[Corola-publishinghouse/Science/1499_a_2797]
-
într-adevăr foarte apropiate fonetic, dar ireductibile la o formă originară, să provină din aceeași bază. Blahnița și Blașnița sunt explicate plauzibil de Drăganu și Iordan, iar Blatnița este dedusă corect de Bolocan. N-ar fi primul caz de confuzie paronimică între numele de locuri. Botiza Este numele unui sat din județul Maramureș. Corelate etimologic cu acesta sunt pîrîul, afluent de stînga al rîului Lăpuș, și satul din județul Satu Mare (în maghiară, Batiz) Botiz. Nicolae Drăganu mai consemnează: Botiza, în județul
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
ajungerii în puncte moarte ale conversației, fundături ale acestui labirint verbal care se configurează, după reprezentarea secvenței finale, într-o formă circulară, fără fisură. În sfârșit, rotirea amețitoare și sterilă în acest carusel fără oprire este determinată decisiv de confuzia paronimică SapiențiiPacienții. În concluzie, deși motivații concrete canicula și prostia neutralizează absurdul comportamental și verbal, totuși, prin acest tip de reconsiderare a funcțiilor limbajului căruia i se neagă rolul de principal instrument al comunicării, prin "calmul imperturbabil" cu care este performată
Un veac de caragialism. Comic și absurd în proza și dramaturgia românească postcaragialiană by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
turnir nu face trimitere la simbolistica știucii ca pește de pradă, la forța, agilitatea sa, ori la valențele psihologiei abisale, ca marcă a subconștientului, ci la o realitate banală știuca era denumită lus (din latinescul lucius) și avea o relație paronimică cu los (din latinescul laus), care însemna recompensă. La fel, numele proprii pot fi sursă de legendă, creându-și propriile narațiuni în prezent și pe care le proiectează la origini (exemplul oferit este al lui Iuda Iscarioteanul, adică locuitor din
Mit și bandă desenată by Gelu Teampău [Corola-publishinghouse/Science/1113_a_2621]
-
astre, domnii Diaconescu, Ogică și Lazarus au datțo analogic cu bâtațn baltă. PALINDROMAN Roșul ușor e rozul iluzor Serban FOARȚ| (Continuare din numărul trecut) Ca să n-o lase sur sa soif (vorba franțuzului, ca și, firește, a lui însuși) pe paronimica de Carmen Carpen, palindromicul Vasile Elisav se ridică, decis, din scaun și, spre mirarea palindromicei syzigii a lui, Nora Aron pe nume, făcu cinci pași și se opri, provocator, în fața primei, căreia-i spuse imperios: — Dégantez-vous, Carmen; moi, je dégaine
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2179_a_3504]
-
cînd se plimbă pe străzi, stă pe la chioșcuri, cum stai tu să te uiți cu pofte la femei goale, dar numai la desene, contururi, pete de femei goale, familiară schimbarea lor, vezi și Baudelaire, Hypocrite lecteur, mon semblable, mon frère! paronimic familial/familiar și, etimologic, familie > femeie tot ca răstălmăciri, așa cu elementul romanic, gata-gata să fie răstălmăcit în marginea Europei, mereu cu rău, rău și cîte un regiment de pontoane la Turnu Măgurele, pierderea României o primim, a Romei nu
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1465_a_2763]
-
trei luni rămîn pentru revenirea din poziția, de plîns dintotdeauna, de mort încă viu, vorbește un mort încă viu, și-a pierdut moartea, lăbărțat cum este, homunculus cu josnicul animal sufletesc peste trupul călătoriei, era să zic al copilăriei, tendință paronimică justă și ce e sufletul? un abur care se plimbă, se plimbă! are de zburdat peste tot în 40 de zile cît îl zbuciumi așa, lasă morții să-și îngroape morții lor! gara Galbeni cu vîrful pantofilor pe bordura de la
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1465_a_2763]