262 matches
-
niekh te aźutisarel tumen. Źa bukurime khere pa akanirla anglesqe aven ferićime ! Kikă sjas, pala sar promitisardas lesqe o pitikos. And-o than o kherorresqo perawdo arakhas o phură ande ekh kher śukar hen pherdo tot savre kolença. O pitikos astardasas peș p'e pherasesθar. Ama i bukuria o phurăqi na durisardas but vakïci, zerima pala ekh kurko sade, ljas peș sigo te vakerel o phuresqe: -Ej, laćho, ama kana ka biton tot șo și amen and-i kämara, and-i magazia, p-o
IEPURELE ȘI BROASCA RÂIOASĂ de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1403 din 03 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1414997225.html [Corola-blog/BlogPost/379836_a_381165]
-
pitikos. And-o than o kherorresqo perawdo arakhas o phură ande ekh kher śukar hen pherdo tot savre kolença. O pitikos astardasas peș p'e pherasesθar. Ama i bukuria o phurăqi na durisardas but vakïci, zerima pala ekh kurko sade, ljas peș sigo te vakerel o phuresqe: -Ej, laćho, ama kana ka biton tot șo și amen and-i kämara, and-i magazia, p-o podos, șo ka keras ? Tu na sannïrcïn ke avela śukar te źas ke t'o pitikos andar-o veś tha
IEPURELE ȘI BROASCA RÂIOASĂ de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1403 din 03 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1414997225.html [Corola-blog/BlogPost/379836_a_381165]
-
xawusajas. Pa dikhindos p'e phură zorales bukurime, ke asalas p'e dandença, o palunença ke aćhinesas la, o phuro sjas siguros ke na ka mangel panda kekh ćipos, pala sosθe arakhas pesqe koja bakania bari hen śukar. Ama śaśïrdas peș, zer ni na nakhas ekh masik pa i phuri vakerdas o phuresqe: -Źanca ekh ćipos, phurea ? Me să bïktïm te beśaw meros k-o magazinos tha te bikenaw. Źasa taman akana pa vakerca o pitikosqe te kerel mân bari themorresqi
IEPURELE ȘI BROASCA RÂIOASĂ de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1403 din 03 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1414997225.html [Corola-blog/BlogPost/379836_a_381165]
-
kola anda ćeros ? [13] The kheźino na unklǐlă and-o ćeros, de numa Kodo Kaj avilă tele anda ćeros, le Manuśesro Ćhăvo, Savo hi-No and-o ćeros. [14] The sar o Mojses opre vazdină le sapes and-o pustiwos, kidă kampel te vazdel Peș le Manuśesro Ćhăvo, [15] ka o saste kaj patăn ande Lesθe te na meren, de te avel len vacă većnikon. [16] Ke kidă hâș dragon le Dellesqe e lumă, kaj Pesre Ćhăves, Kaj hin o Kokoro [Numa-Jegh] Kerdino, dina Leș
E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 3 / IOAN, III de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1424 din 24 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1416855847.html [Corola-blog/BlogPost/372013_a_373342]
-
Kokoro [Numa-Jegh] Kerdino, dina Leș, vaś kaj săkon kon patăl ande Lesθe te na хăcărdǒl, de te avel leș vacă većnikon. [17] Ke o Dell na tradină Pesre Ćhăves and-e lumă kaj te źudekinel la lumăn, de kaj te mïntujinel peș përdal Lesθe e lumă. [18] Kodo kaj patăl ande Lesθe na-ni-lo źudekimen, de kodo kaj na patăl ebe has-lo źudekimen, 'ke na patănă and-o nav Kolesro Kaj hin o Kokoro Kerdino, le Dellesro Ćhăvo. [19] The kado hin o źudekibo
E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 3 / IOAN, III de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1424 din 24 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1416855847.html [Corola-blog/BlogPost/372013_a_373342]
-
Iwan the phende lesqe: ”Rabbi, Kodo Kaj has-Lo tuva okorigat o Jordanos the pa Savo phendăn duma ćăći, dik, Vo' bolel the o saste źăn Lesθe.” [27] O Iwan pale-phendă the phendă: ”Jegh manuś n-aśtǐg lel kheć dake na dina peș lesqe anda ćeros. [28] Tumen kokore han manqe tonuvă ke phendǒm: [29] Kodo kaj hin leș bori, vo' hin mirulos, the le mirulosro mal, kaj aćel the xajarel le mirulos, ervendinel but lesra hangaqe. The kado ervendibo moro pherdǐlă. [30
E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 3 / IOAN, III de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1424 din 24 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1416855847.html [Corola-blog/BlogPost/372013_a_373342]
-
tumenqe: Me hom o udar le bakrenqro. [8] Saste save avile angla Manθe hin ćǒra the tälhară, de o bakre na xajarde len [na jile pen pala lenθe]. [9] Me hom o udar: dake źăla andre varekon anda Manθe, mïntujinela peș; the andre źăla the arri źăla the rïtos rakhela. [10] O ćǒr na avel, de numa te ćǒrel the te ćhinel the te xacarel. Me avilǒm kaj te avel leș vacă the vacă but te avel leș. [11] Me hom
E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 10 / IOAN, X de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1426 din 26 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1417028092.html [Corola-blog/BlogPost/376733_a_378062]
-
paxunlas? Kaj te resas kadale ilesθe și te nakhas opral efta plaina thaj opral efta derăva. Na pućhen mân sosθar. Pućhen tumen: șo avelas te i balval xasarelas pesqo drom? Ame phiras, Sosqe kodova manuś kaj phirel rodel te malavel peș e Devleça. Na pućhen mân sosθar. Pućhen tumen: șo avelas te o Del na avilăsas? Referință Bibliografica: Voyage/ Phiripen - Rajko Đjurić / Daniel Samuel Petrila : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2330, Anul VII, 18 mai 2017. Drepturi de Autor: Copyright
RAJKO ĐJURIĆ de DANIEL SAMUEL PETRILĂ în ediţia nr. 2330 din 18 mai 2017 by http://confluente.ro/daniel_samuel_petrila_1495105254.html [Corola-blog/BlogPost/344158_a_345487]
-
e-buka mâțo, phendă “Źav te xudaw e umbră.” Dina ćingar: ”Hajdac ke xudaw leș, akana xudaw leș !” Kana ćelas pesro vast p-e umbră, źalas pesqe maj okoj, the kidă... źi kaj na maj dikhlă e umbră. ¶ Tosara, kana dikhlă peș and-o tikeros, lesro muj hâș gilo ande jegh rig. The jegh źuli, kaj phenenas ke hi-ni ćǒvaxanǐ, ćună leș k-o than the phendă lesqe te na maj kerel kisi trăba, 'ke o dujto vari mudarel leș e umbră
(UMBLA) O STAFIE de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1461 din 31 decembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1420047861.html [Corola-blog/BlogPost/374386_a_375715]
-
de kana jigine len and-o Babilonos źin k-o Kristuśis hin deśuśtar nămi. [18] The kana kerdǐlă o Jezuśis Kristos kidă hâș: e Maria, Lesri dej, has-li logodimen le Josifo', de angla șo has-le von kithane voj źănglă peș ke le Svïntone Duhosθar hi-ni khamni. [19] O Josif, laqro logodnikos, vo' de ćăćo the laćho, na kamnă te sikavel la, de kamnă te mikel la garudes. [20] The kana gïndinelas vo' kala trabi, dik, ande lesro suno sikadă
E SVÏNTON EV-ANGELIA PAL-O MATEJ, O ŚERO 1 / MATEI, I de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1436 din 06 decembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1417895833.html [Corola-blog/BlogPost/367860_a_369189]
-
ke le Svïntone Duhosθar hi-ni khamni. [19] O Josif, laqro logodnikos, vo' de ćăćo the laćho, na kamnă te sikavel la, de kamnă te mikel la garudes. [20] The kana gïndinelas vo' kala trabi, dik, ande lesro suno sikadă peș lesqe o ondyolos le Dellesro the phendă lesqe: Josifă, le Davidosro ćhăvo, na dara te leș la Maria, t'rra logodnika, 'ke șo hin an laqro për hin [miklo] le Duhosθar Sfïnton. [21] Voj kerela Ćhăves the pa nav bićǒla
E SVÏNTON EV-ANGELIA PAL-O MATEJ, O ŚERO 1 / MATEI, I de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1436 din 06 decembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1417895833.html [Corola-blog/BlogPost/367860_a_369189]
-
te leș la Maria, t'rra logodnika, 'ke șo hin an laqro për hin [miklo] le Duhosθar Sfïnton. [21] Voj kerela Ćhăves the pa nav bićǒla tuθar Jisus. [22] Kala saste kerdile kaj te avel ćăćes (te pherdǒl) șo phendă peș pa Răj anda o prohorokos kaj phenel: [23] “Dik, la Bară Ćha avela la ande pesro për [jekh cinono] the kerela Ćhăves the pa nav bićǒla lenθar Emanuel, kaj phenel peș: Amença hin o Dell.” [24] The kana uśtilă anda
E SVÏNTON EV-ANGELIA PAL-O MATEJ, O ŚERO 1 / MATEI, I de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1436 din 06 decembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1417895833.html [Corola-blog/BlogPost/367860_a_369189]
-
kerdile kaj te avel ćăćes (te pherdǒl) șo phendă peș pa Răj anda o prohorokos kaj phenel: [23] “Dik, la Bară Ćha avela la ande pesro për [jekh cinono] the kerela Ćhăves the pa nav bićǒla lenθar Emanuel, kaj phenel peș: Amença hin o Dell.” [24] The kana uśtilă anda lindr, o Jośkas (o Josif) kidă kerdă, sar phendă lesqe poronka o ondyolos le Dellesro, the jilă pesra logodnika paśa pesθe. [25] The bi te prinʒănel la o Josif, e Maria
E SVÏNTON EV-ANGELIA PAL-O MATEJ, O ŚERO 1 / MATEI, I de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1436 din 06 decembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1417895833.html [Corola-blog/BlogPost/367860_a_369189]
-
Jerusalimos, paśa Porta le Bakrenqri, hâș jegh panǐ nanimasro, kaj źidovitika phenenas lesqe Vitezda, 'ke hâș leș panć verandes. [3] Ande kala bolinenas but nasvale, korre, bange, śuke; auźarenas te ćălădǒl o panǐ. [4] 'Ke jegh ondyolos le Dellesro mikhelas peș tele pala varesavi vremă and-o panǐ nanimasro the zovorinelas o panǐ the savo źălas andre sigeder, pala zovoribo le paněsro, kerdǒlas sasësto, fiesosri bola hâș leș. [5] The hâș kodhe jegh manuś, kaj has-lo nasvalo tranda the okto bërś. [6
E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 5 / IOAN, V de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1430 din 30 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1417323210.html [Corola-blog/BlogPost/371978_a_373307]
-
sasësto, Kodo phendă manqe: Le t'rro patos the phir. [12] Von phućle leș: Kon hin o manuś kaj phendă tuqe: Le t'rro patos the phir ? [13] The o kerdino sasësto na źănglă kon hin, 'ke o Jezuśis dina' Peș ande jegh rig maśka but manuśa kaj has-le ande kodo than. [14] Pala kădă o Jezuśis rakhlă leș ande Khangiri the phendă lesqe: Dik ke kerdǐlăn sasësto. De akanara te na maj keres pekati, kaj te na avel tuqe
E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 5 / IOAN, V de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1430 din 30 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1417323210.html [Corola-blog/BlogPost/371978_a_373307]
-
butǐ; the Me keraw butǐ. [18] Kidă ke vaś kala rosarenas maj but o źidovă te mudaren Leș, na numa vaś kaj kerelas slobodon [binǐkerdo] o savatos, de the vaś kaj phenelas ke o Dell hin Lesro Dat, the kerelas Peș sajegh le Dellehă. [19] Pale-phendă o Jezuśis the phendă lenqe: Ćăćes, ćăćes phenaw tumenqe: O Ćhăvo n-aśtǐg kerel kheć Pesθar, dake na dikhela le Dades ke kerel; 'ke șo kerel Kodo, kala kerel len the o Ćhăvo, să kidă. [20
E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 5 / IOAN, V de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1430 din 30 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1417323210.html [Corola-blog/BlogPost/371978_a_373307]
-
Kon na ćinstinel le Ćhăves na ćinstinel le Dades kaj tradină Leș. [24] Ćăćes, ćăćes phenaw tumenqe: Kodo, kon xajarel Morri duma the patăl ande Kodo kaj tradină Mân, hin leș vacă većnikon the ka tervin na avela, de mutindă peș kaθa meribo ka vacă, [25] Ćăćes, ćăćes phenaw tumenqe, ke avel o ćăsos the akana hin, kana o mule xajarena le Dellesre Ćhăsri hanga the kola kaj xajarena opre uśtena. [26] 'Ke kidă sar le Dades hin Leș vacă ande
E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 5 / IOAN, V de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1430 din 30 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1417323210.html [Corola-blog/BlogPost/371978_a_373307]
-
de nard źuźo, zores kuć, maklă le Jezuśesre pungrre the khoslă len pesre balença, the o kher pherdilă le mirosre khanăθar. [4] The o Judas Karijotănos, jegh anda Lesre ućeniki, kaj avelas te bikinel Leș, phendă: [5] Sosθar na bikindă peș o miros kado vaś trin śël dinară the te denas len le ćorrenqe ? [6] De vo' phendă kădă, na vaś kodă ke teredinelas le ćorrença, de vaś kodă ke hâș ćǒr the 'ke lesθe hâș e canzila the lelas anda
E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 12 / IOAN, XII de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1433 din 03 decembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1417617040.html [Corola-blog/BlogPost/362278_a_363607]
-
kado vaś trin śël dinară the te denas len le ćorrenqe ? [6] De vo' phendă kădă, na vaś kodă ke teredinelas le ćorrença, de vaś kodă ke hâș ćǒr the 'ke lesθe hâș e canzila the lelas anda șo ćelas peș andre an laθe. [7] Th-akor o Jezuśis phendă: Migh la, ke ćună leș miśto vaś o děs kana parrunena Mân. [8] 'Ke o ćorre săkon vari hi-ne tumença, de Me na hom săkon vari tumença. [9] The o but
E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 12 / IOAN, XII de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1433 din 03 decembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1417617040.html [Corola-blog/BlogPost/362278_a_363607]
-
o Jezuśis rakhlă jegh cino magaris the beślă pe lesθe, sar hin irimen: [15] ”Na dara, Ćhej le Sionosri ! Dik, tirro Kralis avel, beśindo' p-o cino la magarisaqro.” [16] Kala na ertinde len Lesre ućeniki sigeder, de kana prăslavindă Peș o Jezuśis, akor ande penqe aminte ke kala kerde len Lesqe. [17] Th-akor denas mărturia o but manuśa save has-le Lehă, kana dina ćingar le Lazaros anda mormïntos the opre uśtădă leș anda mule. [18] Vaś kodă the unklǐle
E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 12 / IOAN, XII de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1433 din 03 decembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1417617040.html [Corola-blog/BlogPost/362278_a_363607]
-
tumen e retǐ (o śititos). 'Ke kodo kaj phirel an retǐ na źănel kaj źăl. [36] Kicom hin tumen Děs, patăn and-o Děs, kaj te aven le Děsesre ćhăve. Kala phendă lenqe duma o Jezuśis the gilă Pesqe the garudă Peș lenθar. [37] The, deśi kerdă kicom minunes angla lenθe, von să na patănas ande Lesθe, [38] kaj te pherdǒl o kuvintos le prohorokosro Jisaja, kaj phendă leș: “Della, kon patănă an șo xajardă amenθar ? The le Dellesri mujsi kasqe despatărdă
E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 12 / IOAN, XII de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1433 din 03 decembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1417617040.html [Corola-blog/BlogPost/362278_a_363607]
-
lenθar. [37] The, deśi kerdă kicom minunes angla lenθe, von să na patănas ande Lesθe, [38] kaj te pherdǒl o kuvintos le prohorokosro Jisaja, kaj phendă leș: “Della, kon patănă an șo xajardă amenθar ? The le Dellesri mujsi kasqe despatărdă peș ?” [39] Vaś kodă n-aśtǐg patănas, ke paneś phendă o Jisajas: [40] ”Korrile lenqre jakha the lenqro vodǐ barruno kerdilă, kaj te na dikhen le jakhença the te na ertinen le vodě' the kaj te na riselǒn varesar the Me te
E EV-ANGELIA PALA IWAN, O ŚERO 12 / IOAN, XII de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1433 din 03 decembrie 2014 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1417617040.html [Corola-blog/BlogPost/362278_a_363607]
-
02.1894 - 8.06.1967) - Sst!... I dajorri le śilesqi, E vastorreça paxundo, K-o vudar le devlesqo Marel ’aj pućhel ruśli: - Kaj si-opralutne ćerxă? - Ìta, na-ine! I balval nasul ćhaldăs len Zinzărel len andr-o gav. Dik-ek’ ćerxen: po mekhlăs peș Andr-ekh-gor e maruthesqo ’Haj mekhel peș lokhorres - Iv śaj dăsas, na ӡanes? - Și i jekhto ivŏrri Balvalăça anel iv, Opr-e xarra parne droma, Uźe asan tire jakha, Xaivorre, Kudùnă... [o rromano amboldipen: Daniel-Samuel Petrila] [traducere în rromani: Daniel-Samuel Petrila] # Ninge
OTILIA CAZIMIR de DANIEL SAMUEL PETRILĂ în ediţia nr. 2235 din 12 februarie 2017 by http://confluente.ro/daniel_samuel_petrila_1486857619.html [Corola-blog/BlogPost/344153_a_345482]
-
I dajorri le śilesqi, E vastorreça paxundo, K-o vudar le devlesqo Marel ’aj pućhel ruśli: - Kaj si-opralutne ćerxă? - Ìta, na-ine! I balval nasul ćhaldăs len Zinzărel len andr-o gav. Dik-ek’ ćerxen: po mekhlăs peș Andr-ekh-gor e maruthesqo ’Haj mekhel peș lokhorres - Iv śaj dăsas, na ӡanes? - Și i jekhto ivŏrri Balvalăça anel iv, Opr-e xarra parne droma, Uźe asan tire jakha, Xaivorre, Kudùnă... [o rromano amboldipen: Daniel-Samuel Petrila] [traducere în rromani: Daniel-Samuel Petrila] # Ninge! - de Otilia CAZIMIR - Ssst!... Măicuța gerului
OTILIA CAZIMIR de DANIEL SAMUEL PETRILĂ în ediţia nr. 2235 din 12 februarie 2017 by http://confluente.ro/daniel_samuel_petrila_1486857619.html [Corola-blog/BlogPost/344153_a_345482]
-
deskërdǒl (deskërdǐlǎ) vb. a se desface dezvalime adj. dezdivorțat dezbräkome adj. dezbrăcat dezpoʒime adj. descălțat lovari deziluzionalil vb. a dezamăgi, a decepționa ursari, ceaonari deskerel vb. a deschide, a desface, a desfășura despodejel peș vb. a se descalță desfundozel vb. a desfunda spoitori dezlipime adj. dezlipit dezpacarla peș vb. a se desfășura, a se descovriga Referință Bibliografica: PREFIXELE PRIVATIVE BIS-/ BIZ- SI DES-/DEZ- / Sorin Cristian Moisescu : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2148
PREFIXELE PRIVATIVE BIS-/BIZ- ŞI DES-/DEZ- de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 2148 din 17 noiembrie 2016 by http://confluente.ro/sorin_cristian_moisescu_1479419591.html [Corola-blog/BlogPost/372652_a_373981]