351 matches
-
de l'œufd'un ému, qu'il jeta aux pieds de celles-ci. Mais même ce geste ne toucha pas leș braves guerrières. Petit à petit, Muntha perdit șes forces et au coucher du soleil șes esprits. Leș gamines attendirent encore pendant un bon moment, mais quand elles se rendirent conte que le monstre était mort, elles sautèrent de joie, criant et chantant de tout leur cœur. Maintenant elles pouvaient retourner chez elles victorieuses. Rien ni personnes ne pourra bouleverser la vie
AYEYE DAGUL ATYEYE de GEORGE R. ROCA în ediţia nr. 801 din 11 martie 2013 by http://confluente.ro/George_r_roca_ayeye_dagul_a_george_r_roca_1362996754.html [Corola-blog/BlogPost/342267_a_343596]
-
je crois que mes parents me pendaient � un crochet de boucherie d'où je pouvais regarder leș passants � travers la vitrine. Comme toutes leș anciennes boucheries de Roumanie, la notre n'avait pas de fenêtres, comme l'âme en a. Pendant l'hiver 1953-1954 très enneige, j'ai suivi quelques enfants de la rue Despot Vod` � la rue Mihai Eminescu, jusqu'au cinema „Volga”. Ce jour l� , îl paraît que je me suiș perdu. Je ne me rappelle plus și mes parents
IOAN LILĂ de IOAN LILĂ în ediţia nr. 227 din 15 august 2011 by http://confluente.ro/Redactia--Autori/Ioan_Lil%C4%83.html [Corola-blog/BlogPost/341257_a_342586]
-
Bucarest. Ce que nous savons avec certitude, c'est que à partir de ce moment, la revue signala avec promptitude chacune de șes productions en recommandant leș parutions de la revue „G”. Cependant, Malte Hagener affirme que Richter est venu à Bucarest pendant une tournée de projections cinématographiques en Europe Centrale et de l'Est. Dadascope est la dernière œuvre cinématographique de Hans Richter, un documentaire profondément expérimental, réalisé en 1961 mais diffusé seulement en 1967 et de façon restreinte. Très particulier, conçu
AVANGARDA REVIZITATĂ EDIŢIA A IV-A SESIUNEA A IV-A de IGOR MOCANU în ediţia nr. 1209 din 23 aprilie 2014 by http://confluente.ro/Igor_mocanu_1398250791.html [Corola-blog/BlogPost/347893_a_349222]
-
instants qui décroissent sans contrôle en progression géométrique. mécontent du reste obtenu par deux voies honorables jusqu’à preuve du contraire refaites par le calcul à la main et celui de la technique avancée se retire dans la base de données. pendant ce temps l’humanité se redresse impondérable vers... leș cieux à la recherche de pièces d’argent au visage de saint* sculpté. FEMEIE DE LUT femeie din lut ia-mă în brațe! alunga cu pielea din piele gânduri ce gem
POEME FRANCO-ROMÂNE de FLORICA BUD în ediţia nr. 32 din 01 februarie 2011 by http://confluente.ro/Poeme_franco_romane.html [Corola-blog/BlogPost/341649_a_342978]
-
nu cu ,,ș”, pronunțat însă Hâșdeu; aceeași este situația și la Densusianu, scris așa, cu ,,s”, dar pronunțat Densușianu...; p. 66 ,,cu reproducerea” - ligament deranjant, fie și numai auditiv: cur...; p. 81: ,,la bază inaderența” - ligament laba...; p. 71: ,,un pendant monstruos al revoluției”, unde, în mod sigur, e vorba despre pAndant al revoluției, nu pEndant... Toate cele menționate mai sus culminează cu sărituri de cuvinte, care fac anumite secvențe aproape de neînțeles: p. 89 - ,,nu sunt mai puțin semnificative eticii” - apreciem
Dorin N. URITESCU sau… Metronomul spiritului creator by http://uzp.org.ro/dorin-n-uritescu-sau-metronomul-spiritului-creator/ [Corola-blog/BlogPost/93468_a_94760]
-
s”, dar pronunțat Densușianu...; p. 66 ,,cu reproducerea” - ligament deranjant, fie și numai auditiv: cur...; p. 81: ,,la bază inaderența” - ligament laba...; p. 71: ,,un pendant monstruos al revoluției”, unde, în mod sigur, e vorba despre pAndant al revoluției, nu pEndant... Toate cele menționate mai sus culminează cu sărituri de cuvinte, care fac anumite secvențe aproape de neînțeles: p. 89 - ,,nu sunt mai puțin semnificative eticii” - apreciem că lipsește cuvântul ,,asupra”, corect fiind ,,nu sunt mai puțin semnificative asupra eticii”; p. 87
Dorin N. URITESCU sau… Metronomul spiritului creator by http://uzp.org.ro/dorin-n-uritescu-sau-metronomul-spiritului-creator/ [Corola-blog/BlogPost/93468_a_94760]
-
molcom”. (Traducere de Ion Vinea) - This guest of summer, The temple-haunting martlet, does approve By his loved mansionry that the heaven's breath Smells wooingly here. No jutty, frieze, Buttress, nor coign of vantage, but this bird Hath made his pendant bed and procreant cradle; Where they most breed and haunt, I have observed The air is delicate. (Versiune originală) La întoarcerea acasă, m-am dus să inspectez vizual cuibul familiei mele de lăstuni de care uitasem. Se vedeau fire de
LASTUNUL de STAN VIRGIL în ediţia nr. 1401 din 01 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/stan_virgil_1414865286.html [Corola-blog/BlogPost/341100_a_342429]
-
treatment of at least 80 0C throughout its substance; b) au fost examinate în timpul depozitarii în întreprinderea de prelucrare, pe baza unui eșantion aleatoriu, si sunt în conformitate cu următoarele standarde(2): ont ete examines, sur la base d'un echantillon aleatoire, pendant l'entreposage dans retablissement de transformation, et se șont reveles conformes aux normes suivantes(2) was examined during storage at the processing plant by random sample and, found to comply with the following standards(2): Salmonella: absența în 25 g
EUR-Lex () [Corola-website/Law/144792_a_146121]
-
Noël...et c’est l que j'ai senti ce toucher chaleureux de l’enfant dans son éternelle recherche de la mère... De nos jours, madame Mossora enseigne dans une autre école, non loin de la merveilleuse vieille école ou elle travailla pendant neuf années et qui, malheureusement, n’existe plus. Elle passe son temps avec șes élèves, leș activités domestiques, șes écrits et le mirage de l’Internet, espace virtuel qui m’a offert son amitié et le privilège d’admirer șes
PROFIL DE SCRIITOR de LELIA MOSSORA în ediţia nr. 42 din 11 februarie 2011 by http://confluente.ro/Redactia--Autori/Lelia_Mossora.html [Corola-blog/BlogPost/348896_a_350225]
-
Ion Vinea)[ - Preluare de pe internet.] This guest of summer, The temple-haunting martlet, does approve By his loved mansionry that the heaven's breath Smells wooingly here. No jutty, frieze, Buttress, nor coign of vantage, but this bird Hath made his pendant bed and procreant cradle; Where they most breed and haunt, I have observed The air is delicate. (Versiune originală) La întoarcerea acasă, m-am dus să inspectez vizual cuibul familiei mele de lăstuni, de care uitasem. Se vedeau fire de
LĂSTUNUL de STAN VIRGIL în ediţia nr. 1740 din 06 octombrie 2015 by http://confluente.ro/stan_virgil_1444140151.html [Corola-blog/BlogPost/352553_a_353882]
-
Toate Articolele Autorului Glăvănești - Dămăcușa. Un habitat gétique dans le bassin Zeletin Auteur: prof. dr. Ioan Vasiliu Traduction: prof. Mariana Bendou -Résumé- L’habitation gétique de Glăvănești (la commune Glăvănești, le département Bacău) a été identifiée en 1962 et étudiée pendant le printemps de 1963. Leș résultats obtenus à la suite des fouilles archéologiques ont fait le sujet d’un rapport publié en 1968 dans la revue spécialisé Carpica. Le site se trouve à la limite entre leș Collines de Tutova
DĂMĂCUȘA. UN HABITAT GÉTIQUE DANS LE BASSIN ZELETIN de MARIANA BENDOU în ediţia nr. 2122 din 22 octombrie 2016 by http://confluente.ro/mariana_bendou_1477127999.html [Corola-blog/BlogPost/354942_a_356271]
-
ÎI - III e.n. Meroë bell - Sudanic region - ÎI - III e.n. Chină ancient bell - VI - VIII e.n. Byzantine bell - VIII e.n. Păgân Kingdom bell - X e.n. Liao Dynasty Horse Bells - IX - XII e.n. Ancient viking bronze bell - X - XI e.n. Viking pendant - X - XI e.n. Thai Ring Haripunchai - X - XI e.n. Tharu Ethnic group Bell Nepal - XII - XIV e.n. Pre-Columbian lizard bell - XIII - XIV e.n. Aztec cooper spiral bell - XIII e.n. Aztec monkey bell - XII - XIII e.n. Primitive god from Peru - XII
VERNISAJ CLOPOTUL, LIMBAJ UNIVERSAL de OVIDIU OANA PÂRÂU în ediţia nr. 1755 din 21 octombrie 2015 by http://confluente.ro/ovidiu_oana_parau_1445448920.html [Corola-blog/BlogPost/342575_a_343904]
-
oblige de respecter les lois en vigueur en Roumanie, les normes et les reglementations des ecoles et des universites, ainsi que les regles de cohabitation sociale. J'ai pris note que la valeur des taxes d'etudes peut etre changee pendant l'annee d'etudes et qu'îl faut les payer, en devise etrangere, 9 mois en avance pour les cours complets et 3 mois en avance pour les cours partiels. Je comprends et j'accepte que toute information incorrecte ou
EUR-Lex () [Corola-website/Law/245846_a_247175]
-
asista și se poate asigura de buna derulare a probei anticipate a bacalaureatului bilingv francofon. Grille d'evaluation de l'epreuve anticipee Nom et prenom de l'eleve: Nom et prenom de l'examinateur: Nom de l'etablissement/Ville: I. Pendant l'annee scolaire: demarche personnelle et investissement du candidat au cours de l'elaboration des travaux du module interdisciplinaire (20 points) ┌─────────────────┬───────────────────────────────────────────────────┬────────┐ │ │ Competence/ I-2 Capacite a prendre des initiatives │ /2 I-3 Capacite a travailler en autonomie │ /2 En fin
EUR-Lex () [Corola-website/Law/245875_a_247204]
-
Utvecklar giftig gas vid kontakt med vatten. R30 ES: Puede inflamarse fácilmente al usarlo. DA: Kan blive meget brandfarlig under brug. DE: Kann bei Gebrauch leicht entzündlich werden. EN: Can become highly flammable în use. FR: Peut devenir facilement inflammable pendant l'utilisation. IT: Può divenire facilmente infiammabile durante l'uso. NL: Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden. PT: Pode tornar-se facilmente inflamável durante o ușo. FI: Käytettäessä voi muuttua helposti syttyväksi. SV: Kan bli mycket brandfarligt vid användning. R31 ES
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
SV: Kan ge nedsatt fortplantningsförmåga. R61 ES: Riesgo durante el embarazo de efectos adversos pară el feto. DA: Kan skade bârneț under graviditeten. DE: Kann das Kind im Mutterleib schädigen. EN: May căușe harm to the unborn child. FR: Risque pendant la grossesse d'effets néfastes pour l'enfant. IT: Può danneggiare i bambini non ancoră nați. NL: Kan het ongeboren kind schaden. PT: Risco durante a gravidez com efeitos adversos na descendência. FI: Vaarallista sikiölle. SV: Kan ge fosterskador. R62
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
ES: Posible riesgo durante el embarazo de efectos adversos pară el feto. DA: Mulighed for skade på bârneț under graviditeten. DE: Kann das Kind im Mutterleib möglicherweise schädigen. EN: Possible risk of harm to the unborn child. FR: Risque possible pendant la grossesse d'effets néfastes pour l'enfant. IT: Possibile rischio di danni ai bambini non ancoră nați. NL: Mogelijk gevaar voor beschadiging van het ongeboren kind. PT: Possíveis riscos durante a gravidez com efeitos adversos na descendência. FI: Voi
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
No comer ni beber durante șu utilización. DA: Der må ikke spises eller drikkes under brugen. DE: Bei der Arbeit nicht essen und trinken. EN: When using do not eat or drink. FR: Ne pas manger et ne pas boire pendant l'utilisation. IT: Non mangiare né bere durante l'impiego. NL: Niet eten of drinken tijdens gebruik. PT: Năo comer nem beber durante a utilizaçăo. FI: Syöminen ja juominen kielletty kemikaalia käsiteltäessä. SV: Ät inte eller drick inte under hanteringen
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
kemikaalia käsiteltäessä. SV: Ät inte eller drick inte under hanteringen. S21 ES: No fumar durante șu utilización. DA: Der må ikke ryges under brugen. DE: Bei der Arbeit nicht rauchen. EN: When using do not smoke. FR: Ne pas fumer pendant l'utilisation. IT: Non fumare durante l'impiego. NL: Niet roken tijdens gebruik. PT: Năo fumar durante a utilizaçăo. FI: Tupakointi kielletty kemikaalia käytettäessä. SV: Rök inte under hanteringen. S22 ES: No respirar el polvo. DA: Undgå indånding af støv
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
rygning/sprøjtning (den eller de pågældende betegnelser angives af fabrikanten). DE: Beim Räuchern/Versprühen geeignetes Atemschutzgerät anlegen (geeignete Bezeichnung(en) vom Hersteller anzugeben). EN: During fumigation/spraying wear suitable respiratory equipment (appropriate wording to be specified by the manufacturer). FR: Pendant leș fumigations/pulvérisations, porter un appareil respiratoire approprié [terme(s) approprié(s) à indiquer par le fabricant]. IT: Durante le fumigazioni/polimerizzazioni usare un apparecchio respiratorio adatto [termine(i) appropriato(i) da precisare da parte del produttore]. NL: Tijdens de
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
utilización. DA: Der må ikke spises, drikkes eller ryges under brugen. DE: Bei der Arbeit nicht essen, trinken oder rauchen. EN: When using do not eat, drink or smoke. FR: Ne pas manger, ne pas boire et ne pas fumer pendant l'utilisation. IT: Non mangiare, né bere, né fumare durante l'impiego. NL: Niet eten, drinken of roken tijdens gebruik. PT: Năo comer, beber ou fumar durante a utilizaçăo. FI: Syöminen, juominen ja tupakointi kielletty kemikaalia käytettäessä. SV: Ät inte
jrc5127as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90295_a_91082]
-
oblige de respecter les lois en vigueur en Roumanie, les normes et les reglementations des ecoles et des universites, ainsi que les regles de cohabitation sociale. J'ai pris note que la valeur des taxes d'etudes peut etre changee pendant l'annee d'etudes et qu'îl faut les payer, en devise etrangere, 9 mois en avance pour les cours complets et 3 mois en avance pour les cours partiels. Je comprends et j'accepte que toute information incorrecte ou
EUR-Lex () [Corola-website/Law/249903_a_251232]
-
weeds before flowering/Do not apply before (state time). FR: Dangereux pour leș abeilles./ Pour protéger leș abeilles et autres insectes pollinisateurs, ne pas appliquer durant la floraison./ Ne pas utiliser en présence d'abeilles./ Retirer ou couvrir leș ruches pendant l'application et (indiquer la période) après traitement./ Ne pas appliquer lorsque des adventices en fleur șont présentes./ Enlever leș adventices avânt leur floraison./ Ne pas appliquer avânt (indiquer la date). IT: Pericoloso per le api./ Per proteggere le api
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
Treatment area must be marked during the treatment period. The danger from being poisoned (primary or secondary) by the anticoagulant and the antidote against it should be mentioned. FR: La zone de traitement doit faire l'objet d'un marquage pendant la période de traitement. Le risque d'empoisonnement (primaire ou secondaire) par l'anticoagulant, ainsi que son antidote doivent être mentionnés. IT: Durante îl trattamento la zona interessata deve essere chiaramente segnalata. Îl pericolo di avvelenamento (primărio o secondario) dovuto
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]
-
auf Müllkippen entsorgen. EL: EN: Dead rodents must be removed from the treatment area each day during treatment. Do not place în refuse bins or on rubbish tips. FR: Leș rongeurs morts doivent être retirés quotidiennement de la zone de traitement pendant toute la période du traitement. Ne pas leș jeter dans leș poubelles ni leș décharges. IT: I roditori morți devono essere rimossi quotidianamente dalla zona del trattamento per tutta la durata dello stesso e non devono essere gettati nei rifiuti
jrc6021as2003 by Guvernul României () [Corola-website/Law/91193_a_91980]