23 matches
-
acționa, prin intermediul instituțiilor lor naționale din domeniul științei și tehnologiei, ca organe receptoare și de execuție a activităților semnalate la lit. a), b) și c). În acest scop partea română va fi reprezentată prin Ministerul Cercetării și Tehnologiei, iar partea peruana va fi reprezentată prin Adunarea Națională a Rectorilor și de Consiliul Național de Știință și Tehnologie - CONCYTEC. Articolul 3 Părțile vor sprijini colaborarea și schimbul de experiență în domeniile educației, științei și culturii prin: a) schimb de profesori și de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/136214_a_137543]
-
peruani și vor putea lucra în cadrul institutelor peruane specializate, adică: - în domeniul structurii și funcționarii sistemelor energetice; - în domeniul centralelor termo și hidroelectrice; - în domeniul liniilor electrice de transmisie și distribuție și a statiilor de transformare. În același scop, partea peruana va putea trimite în Republica Socialistă România specialiști peruani pentru perfecționare în domeniile amintite. Partea română va asigura pentru specialiștii peruani condițiile necesare de muncă și practica în institutele corespunzătoare din Republica Socialistă România. Articolul 4 Volumul, datele, condițiile de
EUR-Lex () [Corola-website/Law/129493_a_130822]
-
de finantre și alte detalii referitoare la asistența tehnica pentru executarea studiilor, proiectelor, cercetărilor, trimiterea specialiștilor români în Peru și a specialiștilor peruani în Republica Socialistă România se vor stabili în contracte ce se vor semna între organizațiile române și peruane corespunzătoare. Articolul 5 Fiecare parte contractantă se angajează sa păstreze secretul informațiilor și documentelor cu caracter rezervat primite de la cealaltă parte și să le folosească numai cu scopul realizării obiectivului colaborării. Articolul 6 Specialiștii trimiși de una dintre părțile contractante
EUR-Lex () [Corola-website/Law/129493_a_130822]
-
PM-3012-009-3 AP-1951-001-1 DM-1522-002-1 UI-3910-003-1 IS-0759-004-1 IB-3599-005-1 MX-0938-006-1 AE-1162-007-1 DX-0134-008-1 AG-1236-009-1 MP-0889-010-1 PC-0048-011-1 TL-38-2220-012-1 DH-3087-013-1 CP-4028-014-1 PP-3614-015-1 CV-0716-016-1 TF-1493-017-1 PM-3496-003-2 PA-2447-001-2 IC-0307-001-2 FG-1888-005-2 AL-2135-006-2 PP-1928-004-2 UF-0506-007-2 CE-3160-008-2 CP-1002-010-2 CP-1767-009-2 IA-0619-010-3 PS-1718-019-1 OR-1676-018-1 PR-0781-011-2 MS-0922-020-1 SN-3324-021-1 MN-1592-011-3 ME-0392-012-3 PRODUCTOS MARINOS REFRIGERADOS SA PERUANA DE CONGELADOS SA REFRIGERADOS YNY SA COMERCIAL EXPORTADORA SA COEX FRIGORIFICO RANSA SA FRIORANSA REFRIGERADOS TUMBES SA PRISCO SA PISCIFACTORIA DE LOS ANDES SA PESQUERA MALLA SA AGROPESCA SA DEL MAR SA UNICSA INDUSTRIAS SAN MIGUEL SA IBC CORP NEGOCIOS
jrc2665as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87819_a_88606]
-
din limba quechua (Qosqo) a fost tradus în spaniolă drept Cușco, apărând cu acest nume pe hărțile din secolele 17 și 18. Pe hărțile din secolul 19 și jumătatea secolului 20 (până în 1976), numele apare drept Cuzco. Astăzi în cartografia peruana(în spaniolă) numele s-a reîntors la transliterarea originală: Cușco cu S sau cu Z. În limba engleză ambele variante sunt acceptate. Enciclopedia Britannica îl scrie Cuzco. Killke au ocupat regiunea din 900 până în 1200 d.Hr, înaintea sosirii incașilor
Cuzco () [Corola-website/Science/307273_a_308602]
-
au îmbinat propagandă artistică cu tacticile războiului de gherilă: au coordonat atacuri la adresa unor ținte militare și civile din Peru, de la atentate la răpiri și execuții, au cucerit și controlat un teritoriu vast din zona andina. Lupta organizației cu armata peruana a provocat un război civil de lungă durată, în care ambele tabere au folosit mijloace de violență extreme - torturarea și executarea primarilor și țărânilor care refuzau să se lase recrutați în mișcare de către gherile, torturarea și executarea extrajudiciara de către armata
Auto-reprezentare prin teatru politic în contexte (de)coloniale. Nigeria, Mexic, Palestina, Peru () [Corola-website/Science/296125_a_297454]
-
care ofera diverse tipuri de lecții estetice și politice de la distanță confortabilă a vietii de clasă de mijloc? Experiența-limită a acestui teatru de gherilă naște o serie de probleme etice complexe, dincolo de privirile super-ideologizate pro- sau contra- din societatea contemporană peruana (Quiroz Tores 2010, Valenzuela 2011). </spân></spân></spân></p> Experiențele din Samaru, Tepoztlin, Jenin și Anzii peruani reprezintă patru posibile articulari ale unui teatru revoluționar realizat de grupuri subalterne în spațiul „lumii a treia”. Am ales aceste exemple atât de
Auto-reprezentare prin teatru politic în contexte (de)coloniale. Nigeria, Mexic, Palestina, Peru () [Corola-website/Science/296125_a_297454]
-
ro-RO"> TDR, Vol. 50, N. 1 (Primăvară), pp. 67-86</spân></spân></spân></p> Valenzuela Marroquín, Manuel Luis (2011). <spân style="font-family: Times New Român,șerif;"><spân style="font-size: medium;"><spân lang="ro-RO"><b>„Subalternidad y violencia política en el teatro peruano. El ingreso del campesino como referente de cambio en los discursos teatrales”.</b></spân></spân></spân><spân style="font-family: Times New Român,șerif;"><spân style="font-size: medium;"><spân lang="ro-RO"> Alteridades. vol.21 no.41 México ian./iun.</spân></spân
Auto-reprezentare prin teatru politic în contexte (de)coloniale. Nigeria, Mexic, Palestina, Peru () [Corola-website/Science/296125_a_297454]
-
(n. 25 decembrie 1968 în Copenhaga) este un fotomodel din Danemarca. Christensen este fiica unui danez și a unei peruane. Copilăria o petrece în Danrmarca. este atrasă de arta muzicală și fotografică. În anul 1986 începe să lucreze ca fotomodel la magazinul de modă Elle din Paris. În același an este aleasă Miss Danemarca, candidează însă fără succes și la
Helena Christensen () [Corola-website/Science/319117_a_320446]
-
treia). Există doar câteva zeci de soprane consemnate de-a lungul timpului cu ambitusul mult lărgit în acut - chiar și până în octava a patra sau a cincea. Soprana cea mai cunoscută pentru ambitusul remarcabil față de posibilitățile vremii ei a fost peruana Yma Sumac. Un mister al acusticii actuale este registrul flageolet, aptitudine întâlnită doar la un număr mic de cântăreți (de ambele sexe, dar mai ales la soprane) - cazul cel mai cunoscut fiind cel al cântăreței americane de muzică soul Minnie
Soprano () [Corola-website/Science/314834_a_316163]
-
născut al șaselea copil într-o familie de indieni (în care tatăl avea în parte sânge spaniol) și a fost crescută în tradiția quechua. Familia tinerei s-a mutat în orașul Lima, iar atunci ea s-a înscris în "Compania Peruana de Arte". În 1942, se va căsători cu conducătorul companiei, Moises Vivanco. Sub denumirea The Inca Taqui Trio, cei doi se stabilesc în 1946 la New York și se produc alături de verișoara cântăreței, Colita Rivero. Formația va câștiga prestigiul local în
Yma Sumac () [Corola-website/Science/314128_a_315457]
-
înconjurat de Anzii Cordilieri la granița dintre Peru și Bolivia, la 16ș S latitudine și 69ș V longitudine, are o adâncime medie cuprinsă între 140 și 180 m, atingând maxima de 280 m. Partea de vest a lacului aparține regiunii peruane Puno, iar cea estică departamentului bolivian La Paz. Mai mult de 25 de râuri se varsă în Titicaca. Lacul are 41 de insule, unele dintre ele dens populate. Titicaca își menține nivelul apelor datorită ploilor și topirii zăpezilor de pe munții
Lacul Titicaca () [Corola-website/Science/302235_a_303564]
-
fost publicată cartea intitulată România, cuprinzând impresii despre oameni și locuri, preocupările majore ale poporului român. În anul 1969, a apărut în România o lucrare monografică despre Peru și cei mai reprezentativi literați peruani. Personalități din domeniile culturii și artei peruane au vizitat țara noastră, iar în anul 1961 o delegație de deputați peruani și secretarul general al Asociației Naționale a Scriitorilor și Artiștilor din Peru au vizitat România. Un lectorat de limba română a funcționat între anii 1962-1965 la Universitatea
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1528_a_2826]
-
putere nelimitată e atît de extremă, Încît orice suferință pentru a o obține pare naturală, iar el ar fi devenit conducătorul omnipotent al unei națiuni războinice. Arica e un port mititel care n-a pierdut Încă amintirea stăpînirii dinainte, cea peruană, și formează un fel de punct de Întîlnire Între cele două țări, atît de diferite, În ciuda apropierii lor geografice și a strămoșilor comuni. Promontoriul, mîndria orașului, se ridică 100 la de metri de sol Într-o masă impozantă de stîncă
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
Îndrepta spre nord, așa că nu am putut vizita decît una sau două din cele 33 de biserici din oraș. Ne-am luat la revedere de la bunul nostru prieten și am pornit din nou la drum, spre Lima. POR EL CENTRO PERUANO Prin inima Peru-ului Călătoria noastră a continuat cam În aceeași manieră, mîncînd din cînd În cînd, ori de cîte ori unui suflet generos i se făcea milă de lipsurile noastre materiale. Totuși, niciodată nu am mîncat prea mult, iar
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
să ne anunțe că El Cisne avea să ridice ancora la 11.30. Era deja 11.05. Ne-am adunat În grabă lucrurile și, pentru că Încă sufeream de astm, am luat un taxi care ne-a taxat jumătate de libra peruană pentru o distanță de opt străzi. Am ajuns la barcă și am descoperit că nu pleca pînă la ora trei, deși ni s-a cerut să ne Îmbarcăm pînă În ora unu. Nu am fost destul de curajoși pentru a nu
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1962_a_3287]
-
-l port, în calitate de reprezentant al șefului statului român, vă rog să-mi permiteți să subliniez că misiunea noastră diplomatică din Peru, ca și din orice altă țară, constă în realizarea comunicării la toate nivelurile cu autoritățile locale, în cazul nostru, peruane, în apărarea intereselor de stat, politice, economice, culturale, în promovarea în Peru a inițiativelor conducerii de stat pe plan global sau regional, în apărarea drepturilor cetățenilor români, aflați temporar sau permanent pe teritoriul acestei țări, căci, dacă misiunea noastră principală
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1535_a_2833]
-
îmi șopti ofițerul de securitate, făcând un gest surprinzător de strângere bruscă a brațului meu. 18. În mijlocul furtunii speranțelor În cele trei luni la Lima, unde avusesem mai multă libertate de informare, nefiind urmărit ce informații receptam de la posturile TV peruane și din unele ziare și reviste, cumpărate de la chioșcurile din oraș, încercam să mă pun la zi cu cât mai multe noutăți din viața politică a Europei, din U.R.S.S. și din celelalte state socialiste. Mă străduiam, astfel, să fiu
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1535_a_2833]
-
de decizie" din Ministerul de Interne doi oameni și profesioniști excelenți ministrul Stirling și adjunctul său Borelli. După ani de întâlniri, ajunsesem aproape prieteni, dar de fiecare dată mi se scotea pe masă "dovada" informări ale polițiilor argentiniene, braziliene, boliviene, peruane, chiliene cu privire la români și isprăvile lor, precum și informări ale poliției de frontieră uruguayene, privind trecerile clandestine din Argentina în Uruguay ale unor grupuri de români, care, curios, apăreau doar la "intrări", dar nu și la "ieșiri". Cei 80 de "extratereștri
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1543_a_2841]
-
engleză și, mai ales, cu prețurile foarte apropiate de cele englezești. Localnicii nici nu se apropie de intrarea acestor localuri, ei mănâncă în restaurante locale, în care se servesc câteva opțiuni standard pentru prânz, de regulă mâncare bună și tradițional peruană. Evident, respectivele localuri arată mai puțin atrăgător decât cele „vesternizate” și, în general, sunt pe străzi mai lăturalnice. De a lungul peregrinajelor am învățat că soluția de succes este să urmez localnicii, așadar, resping sugestiile companionilor mei de a ne
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
printr-o poartă de piatră arcuită, impunătoare. În interior, o grădină largă, îngrijită, presărată cu alei curate și arbuști tropicali, și o casă largă, cu etaj, arhitectură europeană, diferită de majoritatea caselor peruane. Mergem în spatele casei către o maloca tipic peruană, unde, îmi explică Emile, se fac ceremoniile. Grădina se extinde cu mult în spatele casei și la ceva distanță pot vedea straturi lungi, bine îngrijite. Emile mă prezintă „grădinarului” de la Takiwasi, Jose, care se oferă să-mi prezinte grădina mai în
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
ori fantastice, cănd oceanele comunicau doar prin strâmtoarea Patagoniei. Vremuri când Valparaíso plătea bine echipajele care îl detestau ori îl adorau. Un vapor a adus într-o zi un pian cu coada; cu un altul a venit Floră Tristán, bunica peruana a lui Gauguin; în fine, la bordul lui "Wager" a ajuns primul Robinson Crusoe, în carne și oase, descoperit de curând în insulele Juan Fernández... Alte ambarcațiuni au adus ananas, cafea, piper din Sumatra, banane din Guayaquil, ceai de iasomie
Pablo Neruda: Mărturisesc că am trăit by Luminița Voina-Răuț () [Corola-journal/Journalistic/6655_a_7980]
-
dovedește ideală: lumea în care se învîrt soții Valldaura este alcătuită din cioburi, din fragmente, din resturi - chiar adunînd toate bucățile, întregul nu se mai poate forma niciodată, pentru că niciodată nu a existat. La fel ca în Casa spiritelor a peruanei Isabel Allende, ceea ce face să meargă mai departe complicatul angrenaj al familiei Valldaura este locuința lor, spațiul sacru ce adăpostește copii nelegitimi, adultere, ură, boală, moarte, dar și dragoste, multă dragoste. Bîntuiți de demonii păcatelor și amorurilor de tinerețe, Teresa
Mărirea și decăderea casei Valldaura by Iulia Popovici () [Corola-journal/Journalistic/16272_a_17597]