5 matches
-
cunoșteau oare - exempli gratia - sensul lui bumbașirlâc (execuție polițienească), locma (sumă mare de bani), havaet (taxă la ocuparea unei funcții), peasnă (cântare bisericească), blagorodie (noblețe), suitarlâc (bufonerie), inglindiseală (petrecere), heretismos (felicitare), pliroforie (informație) ș.a.m.d.? Se puteau, în schimb, „pliroforisi“ de la cei vârstnici... În vara lui 1834, în călătoria lor spre Iași, Mihail Sturza și soția sa se opreau, pentru a schimba caii, la o stație de poștă din preajma Vasluiului. Un copil de vreo 12 ani se apropie de ușa
Alfabetul de tranziþie by Ştefan Cazimir () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1380_a_2729]
-
fanariote. Prin oamenii formați în răstimpul epocii trecute, ca și prin relațiile de familie cu grecii, amintita influență cunoaște o recesiune lentă, care nu exclude participarea ei chiar la unele încercări de inovare a limbajului. După modelul unor cuvinte ca pliroforisi sau metahirisi, remarcă Ion Ghica, apar neologisme bizare de felul lui regularisi și pursuivarisi (am putea continua cu alte exemple: flatarisi, mobilarisi, naturalisi, ocuparisi, siguripsi, vizitarisi). Evocând un prânz de gală, colonelul Lăcusteanu scrie cu încântare: „Bucatele erau în tablale
Alfabetul de tranziþie by Ştefan Cazimir () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1380_a_2729]
-
de anchetă", plîngeri), implică o omogenitate lingvistică și stilistică și nu poate să nu pună în lumină lucruri noi. Aspectul cel mai frapant al stilului juridic-administrativ al epocii, plin de grecisme o parte tehnicisme, specializate ( adiiafor, catagrafie, idioctita, ipoptos, a pliroforisi, sincatavasis), multe neologisme ale limbii culte (a theorisi, theorie, a pretinderisi, to analogon, ta practica, ifos, paradegmata, patos, simfonie, siguripsi, diiastigmă, isterisi) - , cu ceva mai puține turcisme (mumbașir, surghiuluc, marifet, alișveriș), corespunde imaginii celei mai tipice a epocii fanariote. Se
Citind anaforale by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/13871_a_15196]
-
mea"), schembea ("hai la o schembea!"), selemet, techer-mecher, ursuzlâc, zefliu... La fel de utile și pasionante sunt explicațiile grecismelor: apelpisit, a exoflisi, fandacsie, filotimie, ipochimen, istericale, meremetisit, a metahirisi ("Nu, nene Sarchiz, mersîm; nu mai metahirisesc de mult cafea cu caimac"), a pliroforisi, sevas, stenahorie, zuliar... Un ultim argument pentru lectura acestei cărți cu adevărat indispensabile: în ea vor găsi răspunsul competent toți cei care s-au întrebat cândva ce înseamnă salutul sabalaerosu, rostit de cocoana Tarsița ("Ehei! sabalaerosu, taică părinte..").
Limba lui Caragiale by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7432_a_8757]
-
următoarea adresă, către Vasile Iurașcu, care acum era stolnic și tot vechil boieresc: Isprăvnicia țănutului Sucevei Către cinstit Dumnealui stolnic Vasăle Iurașcu Din această copie ci sau scris întocmai di pi luminata carte gospod ci au vinit, prelarg ti vei pliroforisi d-ta și fiindcă D-ta ti afli și vechil numitelor moșăi (s.n.), isprăvnicia scrie Dum-tale să le îndatorești ca numaidecît să puie soma prăjinelor însămnate, fără întîrziere și fără a să împotrivi cît de puțin, căci cu cît vor
[Corola-publishinghouse/Science/1521_a_2819]