112 matches
-
s-au organizat colocvii și conferințe internaționale, s-au inițiat cursuri de masterat în temă și cîte și mai cîte. Neprețuit e și ceea ce a făcut și face Grupul de istorie orală și antropologie socială pentru memoria specificului multietnic și plurilingv al Banatului (volumele semnate sau coordonate de Smaranda Vultur cuprind istoria trăită și povestită a bănățenilor în sec. XX). l Am făcut această lungă introducere fiindcă revista ORIZONT nr. 6, sub genericul Comunități deschise. Redescoperirea diversității, se ocupă de scriitorii
REVISTA REVISTELOR by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/13608_a_14933]
-
jalea, dar și mila, văzând cu cine combate păunescul marile maladii ale țării: cu rămășițe ( la propriu și la figurat) ale defunctului cenaclu ideologic-comunist, cu tot felul de nătăfleți păliți cu leuca ipohondriei, cu damicele expirate pe post de muze plurilingve, cu ciudățenii ale naturii oricând internabile la glumeți. Când te gândești că toate astea se întâmplă la un canal de televiziune patronat de-un domn care se ocupă de gunoaiele Bucureștiului, oricât ai fi de sobru nu-ți poți opri
Copiii zeilor de carton by Mircea Mihăieș () [Corola-journal/Journalistic/13860_a_15185]
-
al Ruxandrei Cesereanu; numai că, dacă acolo Alisa era un alibi al proiecțiilor fantasmatice divergente, la Ioana Bot livrescul e primit cu brațele deschise și pus la treabă spre folosul ficțiunii.) Cu atât mai mult cu cât, într-un spațiu plurilingv și multietnic, globalizarea amenință să șteargă diferențele locale, iar "specificul" helvet pare să se dizolve într-un fundal amorf: "Unde sunt? Unde pot identifica "spiritul locului"? De unde știu că e Zürich, in der Schweitz, iar nu Toronto, sau Pekin, după
Alisa în țara literaturii by Andrei Terian () [Corola-journal/Journalistic/11757_a_13082]
-
inutilă. Orice om de bun simț trebuie să fie de acord că un cetățean care acceptă pe lîngă valorile propriei sale culturi și pe cele ale culturii vecinului va avea numai de cîștigat. Din interferența diverselor moșteniri culturale, prin comunicarea plurilingvă, vor apărea noi identități personale, comunitar-civice, regionale. Transculturalitatea și identitatea multiplă anulează dihotomia local-universal și devine expresia globalismului la nivel cultural și educațional. Este un ideal corect din punct de vedere politic, perfect rațional, dar destul de greu de atins în
Îndreptar de corectitudine politică by Tudorel Urian () [Corola-journal/Journalistic/12947_a_14272]
-
fluxul epic să mai poată fi dozat și stăpânit. Impresia generală este cea a unui colaj de texte aleatorii prinse prin anemice cârlige într-un spectacol semantic ostentativ și uneori flamboiant. Este o risipă de cultură generală, enciclopedism și inserturi plurilingve care sporesc senzația de nefiresc și compozit. între personajele cu nume stranii, imposibil de reținut sau pronunțat, colegul de cameră al protagonistului întrupează incontinența verbală, flecăreala, dar și inventivitatea inepuizabilă ce ține loc de poveste, de acea epică story, foarte
Măști și farse by Geo Vasile () [Corola-journal/Journalistic/10354_a_11679]
-
phone), franceza (téléphone mobile, téléphone cellulaire), italiană (telefono cellulare), germană (Mobiltelefon) - dar, foarte posibil, și alte limbi. (Dat fiind că în acest caz uzul curent e mai important decît sancțiunea dicționarelor, am verificat existența sintagmelor respective în mai multe anunțuri plurilingve din Internet). Textele publicitare apărute la noi în ultimii ani introduc sintagmele corespunzătoare - telefon mobil, telefon celular - dar nu le folosesc masiv; multe anunțuri actuale preferă să pună în relief numele mărcii și termenii-cheie ai comunicării (telefon, rețea, convorbire, conectare
"Mobil" Si "celular" by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/17877_a_19202]
-
coleg de la liceul brașovean "Andrei Șaguna", poetul Ștefan Baciu, cu care memorialistul nostru s-a păstrat în relații epistolare, cînd, după exilul poetului, se afla în lume (ajunsese, cum se știe, în Hawaii, unde, iremediabil bolnav de literatură, scotea revista plurilingvă, Mele, consacrînd, cîteva numere, orașului Brașov. Dl Pericle Martinescu deține un stoc corpolent de scrisori primite de la Ștefan Baciu. N-ar trebui să se piardă, ci depus la Biblioteca Academiei. Cîndva se va edita un volum cu corespondența lui Baciu
Filigranul amintirii by Z. Ornea () [Corola-journal/Journalistic/17177_a_18502]
-
e mișto rău" (motociclism.ro). În construirea unor grile de apreciere, se constată ușor că structurile cu rău alcătuiesc extrema (pozitivă sau negativă), mai puternică decît superlativul standard, gramaticalizat, format cu foarte. Ierarhia e vizibilă, de exemplu, într-o indicație plurilingvă din Internet: "To vote for an image, click on Mișto rău de tot, Foarte bună, Bună, Așa și așa or Nașpa" (bbsoft.ro/gallery). Una dintre combinațiile cele mai frecvente în ultima vreme este nașpa rău, care are stabilitatea unui
Bun rău by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/9276_a_10601]
-
care a vizitat-o de câteva ori, Antonio Olinto a avut traduse în românește două romane, frumos primite de critică și de cititori (Copacabana, 1993, Timpul ppaiațelor, 1994, ambele publicate de fosta Editură Univers), nuvela Mobilele balerinei, apărută în ediție plurilingvă la Editura Nórdica din Rio de Janeiro, 1994), precum și Scurtă istorie a literaturii braziliene (Ed.Allfa, 1997). Pe lângă faptul că a fost un mare scriitor, a avut și meritele unui „om de bunăvoință", care nu pregeta să laude și să
Adeus, Antonio Olinto! by Micaela Ghițescu () [Corola-journal/Journalistic/6876_a_8201]
-
competențele necesare unei bune integrări în mediul sociocultural în care trăiește. Din acest motiv, și programele pentru ciclul superior urmăresc axarea procesului de predare-învățare-evaluare a limbii și a literaturii române pe formarea competenței comunicative generale în limba română în context plurilingv și pluricultural, și nu pe transmiterea și memorarea de conținuturi. În această privință, se respectă în continuare criteriul autenticității, care vizează conceperea unor activități de învățare cât mai apropiate de cele pe care elevul le desfășoară în viața reală, în
ANEXE din 30 martie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/266784]
-
viață, elevul lărgindu-și, astfel, orizontul de cunoaștere și de înțelegere a lumii, devenind o ființă culturală, capabilă să se integreze în mediul sociocultural românesc și să facă față tuturor situațiilor de comunicare pe care le presupune existența într-un mediu plurilingv și pluricultural. În ceea ce privește numărul și tipul de texte, recomandările sunt foarte clare: pe lângă textul nonliterar, ales ca modalitate de "intrare" într-o nouă temă, se va selecta minimum un text literar aparținând unui autor canonic. În
ANEXE din 30 martie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/266784]
-
XI-a și a XII-a COMPETENȚE GENERALE 1. Receptarea mesajului oral si scris, în diferite situații de comunicare ... 2. Producerea mesajului oral si scris, în diferite situații de comunicare ... 3. Interacțiunea orală si scrisă ... 4. Medierea culturală în context plurilingv si pluricultural ... PROGRAMA ȘCOLARĂ PENTRU LIMBA ȘI LITERATURA ROMÂNĂ PENTRU ȘCOLILE ȘI SECȚIILE CU PREDARE ÎN LIMBA MAGHIARĂ FILERA TEORETICĂ ȘI VOCAȚIONALĂ COMPETENȚE SPECIFICE ȘI EXEMPLE DE ACTIVITĂȚI DE ÎNVĂȚATE CLASA A XI-A 1. Receptarea mesajului oral și scris
ANEXE din 30 martie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/266784]
-
complexe • evaluarea și sintetizarea conceptelor-cheie și a ideilor fundamentale dintr-un anumit stadiu al interacțiunii orale/scrise și propunerea de soluții pentru etapele următoare • solicitarea unor explicații sau clarificări suplimentare pentru situațiile echivoce dintr-o interacțiune scrisă/orală 4. Medierea în context plurilingv și pluricultural 4.1. Facilitarea adecvării strategiilor de lectură la specificul textelor literare studiate, în vederea înțelegerii și a interpretării personalizate a discursului narativ, dramatic și liric: • dezbaterea textelor studiate cu privire la modul în care se reflectă o idee/temă sau
ANEXE din 30 martie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/266784]
-
propunerea de soluții eficiente pentru etapele următoare • clarificarea spontană a mesajului, în funcție de sesizarea neînțelegerii/a înțelegerii greșite a mesajului sau la solicitarea interlocutorului • solicitarea unor explicații sau clarificări pentru situațiile echivoce, într-o interacțiune scrisă/orală 4. Medierea în context plurilingv și pluricultural 4.1. Facilitarea lecturii critice în vederea evaluării modului în care sunt valorificate într-o operă literară structura, limbajul și diversele procedee retorice: • diferențierea componentelor structurale și expresive specifice operelor studiate înrudite tematic • dezbaterea textelor studiate cu privire la
ANEXE din 30 martie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/266784]
-
competențele necesare unei bune integrări în mediul sociocultural în care trăiește. Din acest motiv, și programele pentru ciclul superior urmăresc axarea procesului de predare-învățare-evaluare a limbii și a literaturii române pe formarea competenței comunicative generale în limba română în context plurilingv și pluricultural, și nu pe transmiterea și memorarea de conținuturi. În această privință, se respectă în continuare criteriul autenticității, care vizează conceperea unor activități de învățare cât mai apropiate de cele pe care elevul le desfășoară în viața reală, în
ANEXE din 30 martie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/266784]
-
elevul lărgindu-și, astfel, orizontul de cunoaștere și de înțelegere a lumii, devenind o ființă culturală, capabilă să se integreze în mediul sociocultural românesc și să facă față tuturor situațiilor de comunicare pe care le presupune existența într-un mediu plurilingv și pluricultural. În ceea ce privește numărul și tipul de texte, recomandările sunt foarte clare: pe lângă textul nonliterar, ales ca modalitate de "intrare" într-o nouă temă, se va selecta minimum un text literar aparținând unui autor canonic sau
ANEXE din 30 martie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/266784]
-
publicată în cel mai recent document, Companion Volume: 1. receptarea mesajului oral și scris, în diferite situații de comunicare; ... 2. producerea mesajului oral și scris, în diferite situații de comunicare; ... 3. interacțiunea orală și scrisă; ... 4. medierea culturală în context plurilingv și pluricultural. ... ... II. Competențe specifice, cărora le sunt asociate exemple de activități de învățare, menite să asigure formarea competențelor generale și sunt specificate atât obiectivele urmărite, cât și rezultatele la care trebuie să ajungă elevul la sfârșitul liceului. ... III. Conținuturi
ANEXE din 30 martie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/266784]
-
spiritul în care au fost concepute. COMPETENȚE GENERALE 1. Receptarea mesajului oral și scris, în diferite situații de comunicare ... 2. Producerea mesajului oral și scris, în diferite situații de comunicare ... 3. Interacțiunea orală și scrisă ... 4. Medierea culturală în context plurilingv și pluricultural ... PROGRAMA ȘCOLARĂ PENTRU LIMBA ȘI LITERATURA ROMÂNĂ PENTRU ȘCOLILE ȘI SECȚIILE CU PREDARE ÎN LIMBA MAGHIARĂ FILIERA TEHNOLOGICĂ COMPETENȚE SPECIFICE ȘI EXEMPLE DE ACTIVITĂȚI DE ÎNVĂȚARE CLASA A XI-A 1. Receptarea mesajului oral și scris, în diferite
ANEXE din 30 martie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/266784]
-
complexe • evaluarea și sintetizarea conceptelor-cheie și a ideilor fundamentale dintr-un anumit stadiu al interacțiunii orale/scrise și propunerea de soluții pentru etapele următoare • solicitarea unor explicații sau clarificări suplimentare pentru situațiile echivoce dintr-o interacțiune scrisă/orală 4. Medierea în context plurilingv și pluricultural 4.1. Facilitarea adecvării strategiilor de lectură la specificul textelor literare studiate, în vederea înțelegerii și a interpretării personalizate a discursului narativ, dramatic și liric: • dezbaterea textelor studiate cu privire la modul în care se reflectă o idee/temă sau
ANEXE din 30 martie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/266784]
-
propunerea de soluții eficiente pentru etapele următoare • clarificarea spontană a mesajului, în funcție de sesizarea neînțelegerii/a înțelegerii greșite a mesajului sau la solicitarea interlocutorului • solicitarea unor explicații sau clarificări pentru situațiile echivoce, într-o interacțiune scrisă/orală 4. Medierea în context plurilingv și pluricultural 4.1. Facilitarea lecturii critice în vederea evaluării modului în care sunt valorificate într-o operă literară structura, limbajul și diversele procedee retorice: • diferențierea componentelor structurale și expresive specifice operelor studiate înrudite tematic • dezbaterea textelor studiate cu privire la
ANEXE din 30 martie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/266784]
-
de la experiențe concrete/din propriul mediu de viață și 2.2. Participarea la rezolvarea problemelor de comunicare în grup, manifestând inițiativă și empatie culturală în relațiile cu persoane aparținând unor culturi diferite au în vedere aspecte privind construirea repertoriului pluricultural și plurilingv . Activitățile de învățare se vor focaliza pe utilizarea de către cursanți a unor strategii de comunicare adecvate în raport cu nevoi precum: a face față ambiguității în diverse situații de diversitate culturală, prin adaptarea propriilor reacții, prin adecvarea limbajului etc.
ANEXE din 18 octombrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/261282]
-
altor culturi; a lua în considerare diferențele de comportament (inclusiv gesturi, tonuri și atitudini). O altă dimensiune de abordat se referă la crearea unor situații de învățare care să-l ajute pe cursant să înțeleagă cum să acționeze ca individ plurilingv, ca mediator, în acord cu posibilitățile lui și în beneficiul comun (în situații informale, în spațiul public, în spațiul privat, în situații de muncă, la cursuri). Noțiunea de competență pluriculturală, așa cum este definită în prezent (Council of Europe, 2020
ANEXE din 18 octombrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/261282]
-
cum să se comporte în situația respectivă. A1 - Poate recunoaște diferite moduri de numerotare, măsurare a distanței, indicare a timpului etc., chiar dacă poate avea dificultăți în a aplica acest lucru în situații concrete, simple, de zi cu zi. Repertoriul plurilingv - La nivelurile A, accentul este pus pe exploatarea tuturor resurselor posibile pentru a gestiona o tranzacție simplă, de zi cu zi. Sursa: cap. The CEFR illustrative descriptor scales: plurilingual and pluricultural competence , p.123-128, https://rm.coe.int/common-european-framework-of-reference-for-languages-learning- teaching/16809ea0d4 Bibliografie de referință Council of
ANEXE din 18 octombrie 2022 () [Corola-llms4eu/Law/261282]
-
lexicale, cuvinte și expresii croite după model: doctrinași, atelierele de pixelărie, leapșa pe îngerește. Să nu lipsească termenii vechi, reînviați odată cu alternanțele populare: „prima oaie repețită, albioana cloană”. Limbajul care refuză constrângerile locului comun („răcirea încălzirii planetei”) e deschis jocurilor plurilingve: Cuțu-cuțu nach Grivei, Pașopt na turbincă!, network de hai-huiști, laptopiseț, poatever, Jemandea, apropo de by the way. Un mecanism esențial de dezvoltare a discursului e intertextualitatea: Caragiale, desigur, e omniprezent (bobor, nacafa, rezon, moft, vițăvercea, C’eș’copil?), dovedindu-se
„Tangajul langajului“ by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/5468_a_6793]
-
contactului nemijlocit la contemplație și de la aceasta la postura cogitabund aforistică sau parabolică (v. de pildă „parabola budistă”, consemnată de Buffon). Publicat inițial în România literară, poemul lui Eugen Suciu, intitulat Motanul, a devenit obiectul (unic) al unui întreg volum plurilingv, tur de forță tipografic, realizat cu concursul lui Mircia Dumitrescu, care-și etalează în paginile lui o sculptură adecvată. Așadar, încă o probă a rafinamentului la care poate ajunge un panegiric închinat micului animal domestic. Textul poemului apare etajat pe
Un motan poetic by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/3550_a_4875]