64 matches
-
Vă informăm că Institutul de Filologie Română „A. Philippide” - Filiala din Iași a Academiei Române, împreună cu Asociația Culturală „A. Philippide”, organizează Simpozionul Internațional anual al Institutului de Filologie Română „A. Philippide”, Ediția a XII-a, cu titlul „Integrare europeană/ identitate națională; plurilingvism/ multiculturalitate - limba și cultura română: evaluări, perspective”, Iași, 25-27 septembrie 2013. Având în vedere că lucrările simpozionului se vor desfășura pe trei secțiuni: lingvistică, istorie și critică literară, etnografie și folclor, vom supune atenției participanților dezbaterea unor aspecte de actualitate
INSTITUTUL DE FILOLOGIE ROMÂNĂ „A. PHILIPPIDE” DIN IAŞI ORGANIZEAZĂ A XII-A EDIŢIE A SIMPOZIONULUI INTERNAŢIONAL ANUAL de OFELIA ICHIM în ediţia nr. 891 din 09 iunie 2013 by http://confluente.ro/Ofelia_ichim_institutul_de_f_ofelia_ichim_1370738388.html [Corola-blog/BlogPost/346285_a_347614]
-
actualitate în abordarea complexă, interdisciplinară a temei propuse, cum ar fi: Multiculturalitate vs. identitate culturală: Identitatea limbii și culturii române în contextul globalizării; Multiculturalitate și identitate culturală din perspectivă românească; Discursul multicultural european în raport cu valorile spirituale și cu mentalitățile românești. Plurilingvismul european/ românesc: - Plurilingvismul - între dinamica istorică și realitățile actuale (exemple europene: Elveția, Belgia ș.a. și românești: Banat, Bucovina, Transilvania, Basarabia ș.a.); - Plurilingvismul și migrațiile recente (politice, economice, etnice); - Efecte ale interferențelor culturale și lingvistice multiple; - Evoluția istorică a fenomenelor de
INSTITUTUL DE FILOLOGIE ROMÂNĂ „A. PHILIPPIDE” DIN IAŞI ORGANIZEAZĂ A XII-A EDIŢIE A SIMPOZIONULUI INTERNAŢIONAL ANUAL de OFELIA ICHIM în ediţia nr. 891 din 09 iunie 2013 by http://confluente.ro/Ofelia_ichim_institutul_de_f_ofelia_ichim_1370738388.html [Corola-blog/BlogPost/346285_a_347614]
-
complexă, interdisciplinară a temei propuse, cum ar fi: Multiculturalitate vs. identitate culturală: Identitatea limbii și culturii române în contextul globalizării; Multiculturalitate și identitate culturală din perspectivă românească; Discursul multicultural european în raport cu valorile spirituale și cu mentalitățile românești. Plurilingvismul european/ românesc: - Plurilingvismul - între dinamica istorică și realitățile actuale (exemple europene: Elveția, Belgia ș.a. și românești: Banat, Bucovina, Transilvania, Basarabia ș.a.); - Plurilingvismul și migrațiile recente (politice, economice, etnice); - Efecte ale interferențelor culturale și lingvistice multiple; - Evoluția istorică a fenomenelor de transfer cultural și
INSTITUTUL DE FILOLOGIE ROMÂNĂ „A. PHILIPPIDE” DIN IAŞI ORGANIZEAZĂ A XII-A EDIŢIE A SIMPOZIONULUI INTERNAŢIONAL ANUAL de OFELIA ICHIM în ediţia nr. 891 din 09 iunie 2013 by http://confluente.ro/Ofelia_ichim_institutul_de_f_ofelia_ichim_1370738388.html [Corola-blog/BlogPost/346285_a_347614]
-
globalizării; Multiculturalitate și identitate culturală din perspectivă românească; Discursul multicultural european în raport cu valorile spirituale și cu mentalitățile românești. Plurilingvismul european/ românesc: - Plurilingvismul - între dinamica istorică și realitățile actuale (exemple europene: Elveția, Belgia ș.a. și românești: Banat, Bucovina, Transilvania, Basarabia ș.a.); - Plurilingvismul și migrațiile recente (politice, economice, etnice); - Efecte ale interferențelor culturale și lingvistice multiple; - Evoluția istorică a fenomenelor de transfer cultural și lingvistic (influențe, împrumuturi etc.) cu comunitățile alogene (slavă, turcă, maghiară, greacă, germană, franceză etc.); - Limba română în fața neologismelor; - Dinamismul
INSTITUTUL DE FILOLOGIE ROMÂNĂ „A. PHILIPPIDE” DIN IAŞI ORGANIZEAZĂ A XII-A EDIŢIE A SIMPOZIONULUI INTERNAŢIONAL ANUAL de OFELIA ICHIM în ediţia nr. 891 din 09 iunie 2013 by http://confluente.ro/Ofelia_ichim_institutul_de_f_ofelia_ichim_1370738388.html [Corola-blog/BlogPost/346285_a_347614]
-
Iași; Cameratei Regale a Universității Naționale de Muzică București; Simpozionului „Dimitrie Cantemir” al Colegiului Național „Cantemir”, Iași; Festivalului Internațional de Film București; Premiilor de Excelență Maraton ale Radio România Actualități; Asociației „Inițiativa Tinerilor pentru Modernizarea României”, Cluj; Observatorului European al Plurilingvismului (Paris, Franța); Parteneriatului cultural „Istorie-Cultură în licee”, Focșani; Simpozionului anual studențesc de la Universitatea de Științe Agricole București; Federației Române de Scrimă; Federației Române de Tir cu Arcul; Institutului „Cantemir” la Universitatea Oxford; Corului Regal (Universitatea de Muzică din București); Asociației
ALTEŢA SA REGALĂ PRINCIPELE RADU AL ROMÂNIEI de AUREL V. ZGHERAN în ediţia nr. 893 din 11 iunie 2013 by http://confluente.ro/Asr_principele_radu_al_romani_aurel_v_zgheran_1370928459.html [Corola-blog/BlogPost/363391_a_364720]
-
Timișoara sub egida Uniunii Scriitorilor Filiala Timișoara în sala de cenaclu a revistei „Orizont”. Editorul Lucian Alexiu, director al editurii Hestia, a rostit cuvântul de deschidere prezentând activitatea literară și personalitatea complexă a poetului Eugen Doru Popin. A fost subliniat plurilingvismul scrierilor sale prin publicațiile în limbile română, germană, italiană și sârbă; prin traducerile din limbile germană, franceză și italiană. În continuarea alocuțiunii, cum era și firesc, domnia sa a făcut prezentarea volumului lansat „Moartea vânează astăzi altundeva”. Membrii cenaclului, membrii ai
„MOARTEA VÂNEAZĂ ASTĂZI ALTUNDEVA” DE EUGEN DORU POPIN de CORNELIA TURLEA CHIFU în ediţia nr. 157 din 06 iunie 2011 by http://confluente.ro/Lansare_de_carte_moartea_vaneaza_astazi_altundeva_de_eugen_doru_popin.html [Corola-blog/BlogPost/349653_a_350982]
-
activității Teatrului Evreiesc de Stat.Un teatru care are ca scop principal păstrarea și promovarea teatrului și culturii de limbă idiș, cultivarea și promovarea tradițiilor evreiești, propagarea culturii prin cunoașterea limbii, literaturii și tradițiilor, susținând de peste șase decenii multiculturalismul și plurilingvismul. „Festivalul Internațional de Teatru Idiș se adresează publicului larg (români și străini) din toate categoriile de vârstă, pentru a deschide prin mijloace de expresie specifice o poartă de cunoaștere, contribuind astfel la înțelegerea, acceptarea și apropierea între culturi”, mărturisește directorul
Azi, începe Festivalul Internațional de Teatru Idiș by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/104204_a_105496]
-
în propria expresie, fie că jurnal, lettrism, grafism, eboșe, document, non-roman sau poezie. Energia să creatoare, aproape renascentista, se consumă pe cele mai labile zone, minate sau bătătorite stilistic, important este ca oximoronul, diatriba, tandrețea, sfidarea, nonsensul, paradoxul provocator și plurilingvismul să funcționeze. Pentru Florentin Smarandache nu Florentin Smarandache și seducția polimorfismului există că tabuuri, ci doar libertatea celor mai izbitoare asociații de cuvinte căzute din abolitul turn Babel. Poetul nu ocolește nici locurile comune, nici stările magmatice, nici variațiunile (necoapte
FLORENTIN SMARANDACHE SAU POLIVALENȚA UNUI SCRIITOR ȘI OM DE ȘTIINȚĂ, ARTICOL DE AL.FLORIN ȚENE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 2314 din 02 mai 2017 by http://confluente.ro/al_florin_tene_1493702933.html [Corola-blog/BlogPost/380899_a_382228]
-
o privire peste propunere în această dimineață, având în vedere cât de repede s-a încheiat analiza. Îi sunt recunoscător reprezentantei maghiare pentru faptul că vorbește italiană și spaniolă... (Președintele l-a întrerupt pe vorbitor) (DE) Dle președinte, suntem conștienți cu toții că plurilingvismul reflectă diversitatea culturală și lingvistică din Uniunea Europeană și că, drept urmare, este extrem de important. Totuși, conflictul privind limba utilizată în brevetele Uniunii Europene durează de mai bine de 30 de ani. De-a lungul acestor 30 de ani, țările europene au
Volumul de Lucrări ale Parlamentului European, Versiunea 7 [Corola-other/Administrative/92301_a_92796]
-
de vorbitori, se vor devaloriza, în detrimentul intereselor țărilor vorbitoare, iar șansele lor de a se afirma în domeniile științei și tehnologiei vor fi limitate considerabil. Dacă aceste intenții sunt puse în practică, ne vom confrunta cu o altă dimensiune a atacului asupra plurilingvismului în Uniunea Europeană (din păcate, nu suntem la primul atac de acest gen), sub pretextul reducerii costurilor. (SK) Dle președinte, dle comisar, încă din anul 2000 Uniunea Europeană face presiuni pentru cooperarea consolidată între statele membre în domeniul protecției brevetelor. Runda
Volumul de Lucrări ale Parlamentului European, Versiunea 7 [Corola-other/Administrative/92301_a_92796]
-
mediul profesional, într-o perspectivă europeană. Cele două părți subliniază interesul pentru dezvoltarea limbilor moderne în cadrul Uniunii Europene la care România se pregătește să adere. Cu prilejul Anului european al limbilor (2001), ele se angajează să favorizeze pluralismul cultural și plurilingvismul. Din această optică, bazându-se pe apropierea lingvistică dintre limba română și limba franceză, vor promova și mai mult parteneriatele cu alte țari a caror limba este de origine latină. Cele două părți vor susține predarea limbii franceze, conlucrând mai
EUR-Lex () [Corola-website/Law/142283_a_143612]
-
Suceava 13. Cercetări privind efectele fenomenelor de impact în sistemele mecanice 14. Modelarea numerică a contactului elastic și elastoplastic al corpurilor eterogene 15. Blindaje ușoare din materiale compozite hibride Facultatea de Litere și Științe ale Comunicării 16. Dinamica limbilor și plurilingvism (nivel lexical/morfo-sintactic/discursiv) 17. Creativitate lingvistică în comunicarea cotidiană (limbaj media/al tinerilor/profesional/al periferiei) 18. Influența contactelor lingvistice în evoluția limbilor 19. Noi valențe ale vechilor concepte în sociolingvistică (bilingvism, limba maternă, limbi în contact, diglosie) 20
EUR-Lex () [Corola-website/Law/254615_a_255944]
-
Suceava 13. Cercetări privind efectele fenomenelor de impact în sistemele mecanice 14. Modelarea numerică a contactului elastic și elastoplastic al corpurilor eterogene 15. Blindaje ușoare din materiale compozite hibride Facultatea de Litere și Științe ale Comunicării 16. Dinamica limbilor și plurilingvism (nivel lexical/morfo-sintactic/discursiv) 17. Creativitate lingvistică în comunicarea cotidiană (limbaj media/al tinerilor/profesional/al periferiei) 18. Influența contactelor lingvistice în evoluția limbilor 19. Noi valențe ale vechilor concepte în sociolingvistică (bilingvism, limba maternă, limbi în contact, diglosie) 20
EUR-Lex () [Corola-website/Law/254616_a_255945]
-
Studiul transferului de căldură în cazul tuburilor termice plate care folosesc exces de fluid 2. Răcirea incintelor de mici dimensiuni, folosind efectul Peltier 3. Controlul semiactiv al amortizoarelor magneto-reologice Facultatea de Litere și Științe ale Comunicării 4. Dinamica limbilor și plurilingvism (nivel lexical/ morfosintactic/ discursiv) 5. Creativitate lingvistică în comunicarea cotidiană (limbaj media/al tinerilor/profesional/al periferiei) 6. Influența contactelor lingvistice în evoluția limbilor 7. Incursiuni în imaginarul antilez prin romanele lui Patrick Chamoiseau 8. O poetică a spațiului în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/263701_a_265030]
-
Studiul transferului de căldură în cazul tuburilor termice plate care folosesc exces de fluid 2. Răcirea incintelor de mici dimensiuni, folosind efectul Peltier 3. Controlul semiactiv al amortizoarelor magneto-reologice Facultatea de Litere și Științe ale Comunicării 4. Dinamica limbilor și plurilingvism (nivel lexical/ morfosintactic/ discursiv) 5. Creativitate lingvistică în comunicarea cotidiană (limbaj media/al tinerilor/profesional/al periferiei) 6. Influența contactelor lingvistice în evoluția limbilor 7. Incursiuni în imaginarul antilez prin romanele lui Patrick Chamoiseau 8. O poetică a spațiului în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/263694_a_265023]
-
microcanale rectangulare Facultatea de Litere și Științe ale Comunicării Autori francofoni din Europa de Est contra dictaturii și a gulagului: Andre∩ Makine, Oana Orlea și Agota Kristof Creativitate lingvistică în comunicarea cotidiană (limbaj media/al tinerilor/profesional/al periferiei) Dinamica limbilor și plurilingvism (nivel lexical/morfo-sintactic/discursiv) Influența contactelor lingvistice în evoluția limbilor Laborator de Incubare a Afacerilor Gestiunea brandului Imaginea de brand în politică Comportamentul electorului Comportamentul consumatorului 24. Universitatea "Petru Maior" din Târgu Mureș Facultatea de Științe și Litere Exil și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/274567_a_275896]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 656 din 2 octombrie 2009 I. Descrierea proiectului Respectând politica Uniunii Europene în domeniul plurilingvismului, Institutul Limbii Române a inițiat programe pentru elevii din țările în care există comunități românești, pentru o bună și reală cunoaștere a valorilor lingvistice și culturale românești ca valori europene generale. Începând cu anul școlar 2007-2008 Ministerul Educației, Cercetării și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/215574_a_216903]
-
microcanale rectangulare Facultatea de Litere și Științe ale Comunicării Autori francofoni din Europa de Est contra dictaturii și a gulagului: Andre∩ Makine, Oana Orlea și Agota Kristof Creativitate lingvistică în comunicarea cotidiană (limbaj media/al tinerilor/profesional/al periferiei) Dinamica limbilor și plurilingvism (nivel lexical/morfo-sintactic/discursiv) Influența contactelor lingvistice în evoluția limbilor Laborator de Incubare a Afacerilor Gestiunea brandului Imaginea de brand în politică Comportamentul electorului Comportamentul consumatorului 24. Universitatea "Petru Maior" din Târgu Mureș Facultatea de Științe și Litere Exil și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/274564_a_275893]
-
sistemele mecanice 6. Modelarea numerică a contactului elastic și elastoplastic al corpurilor eterogene. 7. Blindaje ușoare din materiale compozite hibride - conf. dr. ing. Petru Cobzaru Facultatea de Litere și Științe ale Comunicării Limbi și științe umaniste 1. Dinamica limbilor și plurilingvism (nivel lexical/morfo-sintactic/discursiv) - prof. univ. dr. Sanda Maria Ardeleanu 2. Creativitate lingvistică în comunicarea cotidiană (limbaj media/al tinerilor/profesional/al periferiei) 3. Influența contactelor lingvistice în evoluția limbilor 4. Noi valențe ale vechilor concepte în sociolingvistică (bilingvism, limba
EUR-Lex () [Corola-website/Law/244397_a_245726]
-
investigații implică analiza pe diacronie a modului de fundamentare a paradigmei dialogice în teoria și istoria literară, dialogul pe care îl poartă diferite discipline și sisteme de gândire cu teoriile savantului rus, cercetarea conceptelor fundamentale ale poeticii dialogice (polifonia, heteroglosia, plurilingvismul, hibridul artistic, carnavalescul) și, în ultimă instanță, aplicația creatoare pe textul concret.” „Alionei Grati îi reușește un demers sintetic de așezare la locul cuvenit a scrierilor lui Paul Goma, pe multiple niveluri, totodată, un exercițiu didactic adresat nu numai elevilor
Aliona Grati () [Corola-website/Science/334681_a_336010]
-
fi paradoxal și inacceptabil din punct de vedere etic. Știința didacticii, după ce a abandonat o viziune „glotocentrică” și a integrat În perspectiva sa varii aspecte culturale, a ajuns astfel să treacă de la o didactică a limbii la o didactică a plurilingvismului intercultural (Billiez, coordonator, 2002; Castellotti, ed., 2001). P. B., M. F. & ABOU Sélim (1995), L’Identité culturelle, Paris, Anthropos (prima ediție: 1981). AZZI Assaad și KLEIN Olivier (1998), Psychologie sociale et relations intergroupes, Paris, Dunod. BARTH Frederik (1995), „Les groupes
[Corola-publishinghouse/Administrative/1934_a_3259]
-
arta mudejară, adică o artă practicată În Spania Între secolele al XIII-lea și al XVI-lea, care s-a inspirat Însă din formele și din tehnicile musulmane și care va fi exportată ulterior În „Lumea Nouă”, după cucerirea spaniolă. Plurilingvismul va favoriza, În special la Toledo, care se găsește ceva mai la nord, activitățile de traducere și, În consecință, o răspândire a ideilor provenind din culturi diferite, deschizând astfel noi domenii ale cunoașterii. Orașele Sevilla, Granada și Cordoba sunt o
[Corola-publishinghouse/Administrative/1934_a_3259]
-
În care limbile circulă și culturile se Întâlnesc ca niciodată Înainte. A vorbi două sau mai multe limbi a devenit un atu important, dacă nu chiar indispensabil. A vorbi o singură limbă constituie un veritabil handicap. Și totuși, bilingvismul sau plurilingvismul nu sunt ceva de la sine Înțeles. Avem de-a face cu un fenomen foarte complex, rezultat al unui proces de dobândire de cunoștințe a cărui derulare scapă Încă În mare parte analizei oamenilor de știință. Există Însă numeroase studii asupra
[Corola-publishinghouse/Administrative/1934_a_3259]
-
sistemele mecanice 6. Modelarea numerică a contactului elastic și elastoplastic al corpurilor eterogene. 7. Blindaje ușoare din materiale compozite hibride - conf. dr. ing. Petru Cobzaru Facultatea de Litere și Științe ale Comunicării Limbi și științe umaniste 1. Dinamica limbilor și plurilingvism (nivel lexical/morfo-sintactic/discursiv) - prof. univ. dr. Sanda Maria Ardeleanu 2. Creativitate lingvistică în comunicarea cotidiană (limbaj media/al tinerilor/profesional/al periferiei) 3. Influența contactelor lingvistice în evoluția limbilor 4. Noi valențe ale vechilor concepte în sociolingvistică (bilingvism, limba
EUR-Lex () [Corola-website/Law/244410_a_245739]
-
ca limbă, cât și ca religie și obiceiuri. Românul a învățat să vorbească ungurește, sârbul a învățat românește, slovacul a învățat ungurește și românește etc. Astfel, aportul foarte însemnat al acestor localități de graniță a fost de-a lungul epocilor plurilingvismul fapt neglijat de regimul comunist, adept al limbii de stat.
Turnu, Arad () [Corola-website/Science/300309_a_301638]