239 matches
-
cetățeni complet integrați, de succes și productivi ai țărilor gazdă, asigurând astfel faptul că imigrarea va deveni un avantaj pentru migranți și pentru țările gazdă. Salut raportul dnei Takkula, pe care l-am susținut. (FR)- Domnule președinte, predarea multilingvă, profesorii poligloți care li se adresează copiilor în limba lor maternă, profesorii străini recrutați special pentru ei, respectul și promovarea egală a culturilor de origine prin intermediul școlilor, și cunoașterea minimă a limbii țării gazdă, acest lucru nefiind nici măcar considerat obligatoriu: acest tip
Volumul de Lucrări ale Parlamentului European, Versiunea 7 [Corola-other/Administrative/92301_a_92796]
-
fie accesibilă tuturor, iar acest lucru mă bucură. Astăzi, mobilitatea vizează în principal studenții, însă ea ar trebui încurajată pentru toată lumea, tineri lucrători și tineri care urmează cursuri de formare profesională. Ar fi regretabil să împărțim tinerii europeni într-o elită educată, poliglotă și încrezătoare în viitor, și o categorie de tineri lăsați în urmă sub pretextul că nu au o diplomă de master sau că nu exercită decât munci manuale. Sunt încântată mai ales de faptul că acest text solicită eliminarea discriminărilor asociate vârstei
Volumul de Lucrări ale Parlamentului European, Versiunea 7 [Corola-other/Administrative/92301_a_92796]
-
lucru ar putea avea costuri economice și sociale ridicate, precum și un impact negativ asupra creșterii economice durabile a Uniunii și a capacității acesteia de a-și îmbunătăți competitivitatea globală pe viitor. Din aceleași motive, cred că un sistem educațional multicultural, poliglot și practic este esențial pentru formarea cetățenilor viitorului, în special dacă acest lucru este realizat prin intermediul programelor de mobilitate precum "Tineretul în mișcare”. În prezent, prea mulți tineri abandonează școala prea devreme și prea puțini profită de învățământul superior. Acest lucru subminează
Volumul de Lucrări ale Parlamentului European, Versiunea 7 [Corola-other/Administrative/92301_a_92796]
-
O listă a distanțelor aeropoștale stabilită prin cooperare cu transportatorii aerieni. 3. De asemenea, el publică: 3.1. Manualele Convenției și Aranjamentului privind serviciile de plată poștale; 3.2. Celelalte Acte ale UPU adnotate de către Biroul Internațional; 3.3. Vocabularul poliglot al serviciului poștal internațional. 4. Modificările aduse diverselor publicații enumerate de la punctul 1 la 3 sunt notificate prin circulară, buletin, supliment sau alt mijloc convenabil. Totuși, modificările la publicațiile menționate la punctele 2.11 și 2.12 cât și data
EUR-Lex () [Corola-website/Law/211817_a_213146]
-
în trafic se vor efectua fără a face discriminări între vehiculele și șoferii rezidenți sau ne-rezidenți . 4. Pentru a facilita sarcina inspectorilor autorizați, ei trebuie să dețină: - o listă a principalelor puncte ce urmează să fie controlate, - un ghid poliglot cu expresii referitoare la operațiunile de transport rutier, utilizate curent. Comisia va pune la dispoziția statelor membre un asemenea ghid. 5. În cazul în care constatările unui control în trafic al șoferului unui vehicul înregistrat într-un alt stat membru
jrc1344as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86485_a_87272]
-
listă a distanțelor aeropoștale, întocmită în cooperare cu transportatorii aerieni. 3. El publică de asemenea: 3.1. Manualele Convenției și al Aranjamentului privind serviciile de plată ale poștei; 3.2. alte Acte UPU adnotate de către Biroul Internațional; 3.3. Vocabularul poliglot al serviciului poștal internațional. 4. Modificările aduse diverselor publicații enumerate la punctele 1 la 3 sunt notificate prin circulară, buletin, supliment sau alt mijloc convenabil. Totuși, modificările publicațiilor menționate la punctele 2.11 și 2.12 precum și data intrării în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/211816_a_213145]
-
o impunere negativă și nepotrivită. Este posibil ca noul venit să fie sau să nu fie conștient de toate acestea, în funcție de diverși factori: noul venit cunoaște sau nu alte limbi, este sau nu conștient de faptul că în încăpere sunt poligloți, manifestă sau nu respect față de cei prezenți etc. Filozofii au reflectat la rândul lor asupra conceptului de identitate și, în multe feluri, reflecția filozofică asupra identității a precedat reflecția psihologică. Discursul filozofic asupra identității începe cu Descartes. Principiul lui faimos
Identitate (științe sociale) () [Corola-website/Science/322688_a_324017]
-
să fie chiar un nepot al lui Schmoll. Pivert și Slimane reușesc să-și păstreze secrete identitățile lor reale și chiar să țină o predică în limba ebraică la o sinagogă din rue des Rosiers, datorită faptului că Slimane era poliglot. După câteva neînțelegeri, comisarul Andréani și cei doi inspectori sunt confundați de evrei cu membrii grupării de teroriști. Realul rabin Jacob ajunge la Orly, unde nu-l aștepta nimeni. El este confundat cu Victor Pivert mai întâi de poliție, apoi
Aventurile rabinului Jacob () [Corola-website/Science/312919_a_314248]
-
o veste bună. Ne spune că a doua zi va pleca de dimineață la obor de unde, cu un tătar care avea căruță, se va duce prin câteva sate tătărăști din Dobrogea, unde va cumpăra zece tone de fasole. Tata era poliglot, pe lângă limbile balcanice vorbea engleza, franceza, germana, rusa și turca. Ne spune că a primit bani de la un angrosist grec (Frangopol) din Constanța ca să cumpere zece tone de fasole. Tata a obținut o autorizație pentru această cantitate de fasole de la
Editura Destine Literare by George Sarry () [Corola-journal/Journalistic/85_a_468]
-
nu erau vizibili oamenilor lui Sir Andrew. Acesta a insistat ca pușcașii săi să înainteze neînsoțiți, numai pentru a fi respinși pe dată de o salvă masivă. Această problemă tipică a pornit de la inabilitatea mutuală a forțelor din cadrul armatei aliate poliglote de a se înțelege reciproc. Trupele britanice nu erau familiarizate cu terenul de la Quatre Bras. Olandezii, pe de altă parte, fuseseră pe acest teren și schimbaseră focuri intermitent cu francezii timp de aproape 24 de ore. "Jägerii" olandezi, neputând vorbi
Bătălia de la Quatre Bras () [Corola-website/Science/312362_a_313691]
-
imaginația, coerența de la sine, le-ar fi introdus automat în elementele disparate. Poemul nu mai era opera unui artist sau a unui individ, ci un rezultat al hazardului material și uneori a unui grup, debitând sincronic un fel de cor poliglot, ca în “L’amiral cherche une maison a louer”, poeme simultan par R. Ruelsenbach, Tr. Tzara. "Un papagal scoțând planete devenea poet." Dadaiștii n-au aplicat însă niciodată teoria cu sinceritate, ci au simulat numai întâmplarea. Chiar în cele mai
Literatura română avangardistă () [Corola-website/Science/297640_a_298969]
-
a învățat limba arabă suficient de bine pentru a studia versiunile arabe ale scrierilor lui Aristotel și multe comentarii ale arabilor despre acestea, precum și lucrări originale ale lui Avicenna și Averroes. Scoțianul a fost un exemplu tipic de savant rătăcitor poliglot din Evul Mediu - un preot care știa latină, greacă, arabă și ebraică. Când el era de aproximativ 50 de ani, Frederick al II-lea l-a atras la curtea lui din Regatul Siciliei, și la îndemnul împăratului a supravegheat (împreună cu
Michael Scot () [Corola-website/Science/337320_a_338649]
-
de forță, scrisă clar, nuanțat, având la bază idei bine exprimate artistic. Evgheni Evtușenko * În noua și excelenta carte de poezie Travel Series. Journeys of the Self (Serii de călătorie. Călătorii ale sinelui) a foarte talentatei și originalei tinere scriitoare poliglote Dr. Cristina Emanuela Dascălu, PhD întâlnim multă diversitate în ceea ce privește tematica generală a poeziilor incluse, a stilul poetic, a mijloacele folosite, dar și unitate de idei, profund regală în ceea ce privește temele centrale și motivele poetice dominante. Un aspect unificator este dat, de
Mărturii necunoscute despre Cristina Emanuela Dascălu by Nicolae Scurtu () [Corola-journal/Memoirs/2561_a_3886]
-
(în , n. 14 septembrie 1937, București - d. 30 octombrie 2006, Tel Aviv) a fost un poet și scriitor româno-israelian, critic de arte și de dans, evreu originar din România s-a născut la București într-o atmosfera familială poliglotă. În casă se vorbea germana și română. În copilărie, în anii persecuțiilor antisemite din anii 1940-1944, a frecventat o grădiniță evreiască, în care se vorbea limba franceză, de a cărei uz și literatură a rămas legat întreaga sa viață. Ulterior
Radu Klapper () [Corola-website/Science/336852_a_338181]
-
prea mult pe margine, după doar o lună, în februarie 2011, preluând conducerea echipei West Bromwich Albion cu obiectivul de a o salva de la retrogradare. Roy Hodgson este căsătorit cu Sheila, cu care are doi băieți, Christopher și Michael. Este poliglot, vorbind fluent norvegiană, suedeză și italiană și destul de bine germană, daneză, franceză și finlandeză.
Roy Hodgson () [Corola-website/Science/320124_a_321453]
-
gen, cu observații taxonomice detaliate pentru toate cele aproximativ 500 de specii ale sale. Ovidiu Constantinescu, care după Revoluția Română din 1989 și-a vizitat patria de mai multe ori și și-a adus aportul unde a fost solicitat, era poliglot și a publicat manuscrise în cinci limbi (engleză, franceză, germană, română și suedeză), iar bibliografia lui conține mai multe referințe.
Ovidiu Constantinescu (micolog) () [Corola-website/Science/335602_a_336931]
-
ani și 7 luni. s-a stabilit la începutul secolului al XX-lea în România, urmând studii la Facultatea de Drept din București și Paris. A obținut în anul 1924 titlul de doctor în drept al Universității din Iași. Era poliglot și vorbea șase limbi străine (franceza, germana, italiana, sârba, greaca și bulgara). Din acest motiv, a fost înrolat în perioada Primului Război Mondial ca translator în Armata Franceză. După ce războiul a luat sfârșit, a revenit în România și a fost angajat în
Constantin Maimuca () [Corola-website/Science/328991_a_330320]
-
primit rangul de Arhimandrit (Vardapet) din partea episcopului Norvan Zakarian. În aprilie 2004, catolicosul Karekin al II-lea Nersissian l-a numit ca paroh al armenilor din Olanda. Unul dintre motivele trimiterii sale în această țară a fost faptul că era poliglot, vorbind limbile arabă, kurdă și turcă (pe care le vorbeau unii armeni stabiliți acolo), plus limbile franceză, engleză și flamandă. A slujit acolo timp de șase ani, înființând cinci parohii armene (la Arnhem, Utrecht, Assen, Eindhoven și Maastricht), precum și corul
Datev Hagopian () [Corola-website/Science/322275_a_323604]
-
(n. 9 februarie 1971, Nisporeni, Republica Moldova) este un prozator, poet, scenarist, culturolog, filozof al mentalităților, pedagog, jurnalist de opinie și traducător poliglot. Descendent pe linie maternă din dinastia nord-basarabeană a cărturarului Marcu Văluță, director al publicației interbelice Cuget moldovenesc. La finele lunii octombrie 2012 a fost desemnat să organizeze Institutul Cultural Român de la Kiev în calitate de coordonator-adjunct. Catalizator al "semiosofiei înțeleasă ca „"mișcare
Igor Ursenco () [Corola-website/Science/326977_a_328306]
-
Bibliei" ar fi fost încheiată deja în 1785. Sursele versiunii sale sunt vechea Biblie de la București, din 1688, dar, în primul rând, o ediție a "Septuagintei" scoasă de elenistul olandez Lambert Bos, la Franeker, în 1709, precum și una dintre edițiile poliglote care fructificau adnotările lui François Vatable, respectiv cele apărute la Heidelberg (1586, 1599, 1616), sub îngrijirea lui Corneille-Bonaventure Bertram, text reeditat, la Paris, în 1729-1745. Maniera de traducere a lui Micu este expusă în cuvântul "Cătră cetitoriu", în care el
Biblia de la Blaj () [Corola-website/Science/313012_a_314341]
-
în locuințe închiriate. Los Angeles este gazdă oamenilor din peste 140 de țări ce vorbesc 224 de limbi diferite. Enclave etnice precum Chinatown, Historic Filipinotown, Koreatown, Little Armenia, Little Ethiopia, Tehrangeles, Little Tokyo, si Thai Town sunt exemple de caracter poliglot în Los Angeles. Potrivit recensământului din 2010, diversitatea rasială din Los Angeles era alcătuită după cum urmează: 1,888,158 Albi (49,8), 365,118 Afro-Americani (9,6%), 28,215 Nativi Americani (0,7%), 426,959 Asiatici (11,3%), 5,577
Los Angeles () [Corola-website/Science/302282_a_303611]
-
și este executat. Umanismul este prezent și în Ungaria la curtea regelui Matei Corvin, în Polonia cu Jan Kochanowski, în Spania cu cardinalul Jiménez de Cisneros, fondator al unei universități trilingue la Alcalà de Henares și editor al unei Biblii poliglote, și Juan Luis Vives, Astfel, către 1540 mișcarea umanistă cuprinde întreaga Europă apuseană, unificând în același ideal acest mod de gândire optimist, încrezător în progresul omenirii. Umanismul antrenează crearea unor noi discipline și sfere de activitate ca Geografia, Cosmologia, Filozofia
Umanism () [Corola-website/Science/298679_a_300008]
-
1887, "unchiul Costi" îl transferă din nou, de data aceasta la Iași. Liceul ieșean se dovedește un mediu propice dezvoltării sale spirituale: face progrese vizibile la studii, în arta desenului se conturează formația sa morală. „Camarazii mei mă numeau deja "poliglot", și în dese ocazii ca să-mi facă complimente ajungeam la fraze ca acestea: «Mă, bine de tine că știi atâtea limbi!... Tu scrii, ia să vedem pe degete, românește, franțuzește, nemțește, ungurește, italienește, ce vrei mai mult?»” Din 1890, timp
Victor Vlad Delamarina () [Corola-website/Science/302820_a_304149]
-
din regatul Ungariei după cucerirea turcă. Fratele mai mare al lui Albert era reformatorul protestant, pastorul polonez, stabilit în Anglia, Jan Łaski junior (młodszy) (Johanes a Lasco). La 16 ani, în 1552, Albert a rămas orfan de mamă. Bibliofil și poliglot, Albert Łaski era în acelaș timp antrenat din tinerețe în arta militară, energic, ambițios, călăuzit de un spirit machiavelic și nu lipsit de cruzime. La vârsta de 50 ani era încă vânjos la trup, purta o barbă lungă și deasa
Albert Laski () [Corola-website/Science/318560_a_319889]
-
biografice cunoscute conțin inconsecvențe și ambiguități. A avut o soție și două fiice, dar viața de familie părea să-l preocupăe mai puțin decât cei doi câini danezi și calul său de rasă. Până la sfârșitul Primului Război Mondial acest ofițer de marină poliglot (vorbea curent cinci limbi: germana, engleza, franceza, spaniola și greaca) și-a creat bune relații politice și militare în cadrul misiunilor sale de informator al ministerului de externe al Germaniei. În 1924, în Republica de la Weimar, Canaris fondează și conduce «Organizația
Wilhelm Canaris () [Corola-website/Science/301001_a_302330]