239 matches
-
spunea "Christo". La puțin timp după naștere, Christofor al Greciei a fost botezat în țara Romanovilor iar nașii de botez au fost Țarul Alexandru al III-lea al Rusiei și Țarina Maria Feodorovna. La fel ca frații săi, Christofor, era poliglot, vorbea greaca, engleza, daneza, rusa, franceza și italiana. Frații vorbeau în limba greacă între ei și engleza cu părinții. Părinții între ei vorbeau în germană. A fost logodit pentru scurtă vreme cu Prințesa Alexandra, Ducesă de Fife în anul 1910
Prințul Christofor al Greciei și Danemarcei () [Corola-website/Science/319470_a_320799]
-
Românească, aparținător al unei vechi familii boierești, familia Văcărescu, precursor al folosirii limbii române culte, pe care a folosit-o atât în scrierile sale filologice și istorice, cât și în poeziile pe care le-a scris. A fost erudit și poliglot, știa: slava veche, greaca veche și modernă, turca, araba, persana, franceza, germana și italiana. A fost mare dregător domnesc și a îndeplinit misiuni diplomatice peste hotare. Ca om politic și istoric a manifestat tendințe filoturce. Lucrarea sa, "Istorie a prea
Ienăchiță Văcărescu () [Corola-website/Science/299723_a_301052]
-
prolifici din România. A publicat peste 600 de lucrări, inclusiv o monografie amplă în 3 volume, consacrată mecanicii corpului rigid, care a fost domeniul principal de interes științific. A avut preocupări în domeniul ecuațiilor diferențiale, neliniaritate, robotică, astronautică ș.a. Era poliglot. Citea în 10 limbi și publica în 6 limbi. Ca profesor universitar a fost unul dintre cei care au atras admirațiile studenților de pretudindeni. A fost membru a peste 25 de societăți științifice internaționale, inclusiv a Societății Americane de matematică
Dimitrie Mangeron () [Corola-website/Science/307191_a_308520]
-
armatelor ruso-moldovene la Stănilești(1711), s-a refugiat în Rusia, unde a devenit consilier al lui Petru I. După domnia lui Dimitrie Cantemir începe epoca fanariotă. În 1714 este ales membru al Academiei din Berlin. Personalitate prodigioasă, cu preocupări enciclopedice, poliglot, comparabil cu umaniștii Renașterii, a lansat lucrări de istorie ("Incrementa atque decrementa aulae othomanicae", operă de răsunet european, "Hronicul vechimii a romano-moldo-vlahilor", în care demonstrează romanitatea poporului român, unitatea de origine si de limbă, continuitatea lui pe teritoriul vechii Dacii
Familia Cantemir () [Corola-website/Science/329584_a_330913]
-
scris studii critice despre William Shakespeare, Ernest Hemingway și D.H. Lawrence. Al său"Ninety-nine Novels: The Best in English Since 1939" rămâne un ghid de neînlocuit, în timp ce discursul publicat "Obscenity and the Arts" explorează aspecte ale pornografiei. Burgess a fost poliglot, stăpânind limbile Malay, rusă, franceză, germană, spaniolă, italiană și galeză pe lângă Engleza nativă, precum si noțiuni de ebraică, japoneză, Chineză, suedeză și persană. "Educația lingvistică a lui Burgess", scriu Raymond Chapman și Tom McArthur în "The Oxford Companion to the English
Anthony Burgess () [Corola-website/Science/299222_a_300551]
-
interzisă cu desăvârșire, Servet a citit-o pe ascuns. După prima lectură, el a jurat că o va mai citi „de o mie de ori”. Se pare că Biblia pe care Servet a studiat-o la Toulouse era Biblia Complutensă Poliglotă. Astfel, el a putut citi Scripturile în limbile originare (ebraică și greacă), precum și în latină. Studiul Bibliei, dar și degradarea morală a clerului spaniol i-au zdruncinat încrederea în religia catolică. Îndoielile privind religia catolică, s-au adâncit când a
Biserici și creștini antitrinitarieni () [Corola-website/Science/322496_a_323825]
-
Leipzig, obținând doctoratul (1893) la numai 23 de ani. A fost cofondator al partidului Partidul Naționalist-Democrat în 1910, membru al Parlamentului, președinte al Camerei Deputaților și al Senatului, ministru, și, pentru o scurtă perioadă, prim-ministru. Copil minune, polimat și poliglot, cu o activitate științifică prolifică, Iorga a scris 1003 volume, 12755 articole și studii și 4963 recenzii, aceasta culminând cu "Istoria României", în zece volume. A predat la Universitatea din București, la cea din Paris și la alte instituții de
Nicolae Iorga () [Corola-website/Science/296583_a_297912]
-
apreciatul pictor au imortalizat trăsăturile unor personalități ilustre ale urbei: Constantin Lahovary, poetul Endre Karoly, avocatul și politicianul Kaspar Muth, anticarul Eugen Keppich. În multe colecții publice și particulare din Timișoara se regăsesc tablouri semnate Oscar Szuhanek. Oscar Szuhanek era poliglot: în afară limbii lui materne, maghiara, stăpânea germana, româna, franceza,italiana, de asemenea învățase engleza și spaniola (pe aceasta din urmă pentru a-l citi pe Cervantes in original). Din căsătoria (din 1927) cu Irene Fischl a avut doi copii
Oscar Szuhanek () [Corola-website/Science/310247_a_311576]
-
-lea i-a permis lui Besiki să rămână la curtea regală, unde a primit educație și a început o carieră de menestrel, stilul său liric din perioada de început fiind influențat de poezia persană și de contemporanul său mai vârstnic, poliglotul poet armean Sayat-Nova. În ciuda tinereții sale, Besiki și-a făcut mulți dușmani la curtea regală în mare măsură din cauza satirelor sale și a atacurilor jignitoare la adresa catolicosului Anton I. Au circulat zvonuri că Besiki avea o relație cu Ana, sora
Besarion Gabașvili () [Corola-website/Science/336715_a_338044]
-
tată japonez și o mamă taiwaneză. A urmat pentru scurt timp o școală taiwaneză unde a avut probleme legate de originea sa metisă. Ca urmare a acestor probleme, s-a înscris la școala americană din Taipei, devenind, încetul cu încetul, poliglot. Debutează în reclame televizate, iar în 1992, scoate un prim album pop, "Heartbreaking Night", sub pseudonimul Aniki (în japoneză 兄貴 însemnând: Fratele mai mare). După ce scrie câteva cântece în mandarină și cantoneză pentru EMI, părăsește cariera muzicală pentru cea de
Takeshi Kaneshiro () [Corola-website/Science/308205_a_309534]
-
și un ritual religios deosebite de cele ale evreilor sefarzi, dar apropiate de cele ale evreilor de rit italian, bazate mai degrabă pe Talmudul din Ierusalim, decât pe cel babilonian. Învățații romanioți au tradus Tanakha în limba greacă. O ediție poliglotă a Bibliei, publicată la Istanbul în anul 1547, are textul evreiesc pe centrul paginii, de o parte textul tradus în Ladino (limba iudeospaniolă), de cealaltă parte fiind textul tradus în ievanică. După 1492, mulți Evrei sefarzi au fost expulzați din
Romanioți () [Corola-website/Science/304752_a_306081]
-
veche familie de țărani răzeși, având ca părinți pe Enache (Ianache) Petică și pe Catinca Petică. Studii: primare (în satul natal), gimnaziale (la Tecuci), liceale (la Brăila), unde își afirmă înclinația pentru literatură și o orientare politică social-democrată. Intelectual autodidact, poliglot, cu preocupări multidisciplinare umaniste în literatură (franceză, germană, engleză, italiană, spaniolă, de unde a efectuat traduceri), filozofie, sociologie, antropologie, astronomie, istoria artei, finalizate cu comentarii literare, articole, studii, note, recenzii pertinente și incisive. A efectuat documentare specializată, achiziționând cărți și publicații
Ștefan Petică () [Corola-website/Science/297600_a_298929]
-
proză/poemi in prosa", ediție bilingvă, Editura AIUS, Craiova, 2009 AA VV 2014: Valentina RĂDULESCU, Monica IOVĂNESCU, Sorin CAZACU, Roberto MERLO, Nicoleta PRESURĂ CĂLINA, Bogdana CÎRTILĂ, Rose STEIN, Roxana ILIE, Emilia ȘTEFAN, Oana DUȚĂ, Feliciano SUÁREZ, "Poeme în proză - ediție poliglotă (franceză, engleză, italiană, germană, spaniolă)", Editura AIUS, Craiova, 2014. REFERINȚE CRITICE DESPRE ȘTEFAN PETICĂ Numărul 1-3 (ianuarie - martie) 1912 al publicației „Freamătul”dinBârlad este închinat memoriei lui Ștefan Petică. Printre autorii articolelor se numără: George Tutoveanu, Șt. O. Iosif, C.
Ștefan Petică () [Corola-website/Science/297600_a_298929]
-
nimeni, tata a intrat În sat și a Început să meargă pe la casele țăranilor să ceară ceva de pomană. N-aveau nici țăranii, că era vai de capul lor. Noroc că noi, stând acolo, În Siret, care era o zonă poliglotă, trăiau foarte mulți ucraineni, ruteni, nemți, evrei, români și toată lumea de acolo știa mai multe limbi. Și tata vorbea ucraineana, rusa, nemțește, vorbea și ungurește, că el se trăgea din Maramureș - a avut noroc că știa limba rusă și vorbea
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2330_a_3655]
-
criticii de altădată, au fost asimilați de noile "industrii ale comunicării", ocupând posturi îndestulătoare în "economia de piață". Prăbușirile sufletești sunt strunite întrucâtva prin speranța creștină, care trebuie să lupte cu forțe care o subminează intern și extern. Enciclopediile virtuale poliglote menționează structurile colegiale și conciliare bazate pe speranța în rituri și ceremonii stabile. Până în Evul Mediu târziu, catolicii și ortodocșii au împărtășit principiul tradiției și credința că Evanghelia se revelează mereu prin Sfântul Duh. Teologii și filosofii creștini recomandau, după
by TĂNASE SÂRBU [Corola-publishinghouse/Science/1010_a_2518]
-
s-a născut în 1921 la Sibiu, în România, sub numele Ludwig Friedman. Părinții săi, Hermann Friedman și soția lui,Hanna, aveau un magazin de pantofi. La ceremonia de Brit Milá copilul a primit numele ebraic Arie Ben Tzvi. Mediul poliglot de la Sibiu i-a înlesnit lui Anatol viitoarea cariera multiculturală. La vârsta de 11 ani, a plecat la Timișoara, unde a urmat ca intern Liceul evreiesc. Din copilărie a fost un mare iubitor al lecturii și a dovedit înclinații artistice
Constantin Anatol () [Corola-website/Science/334510_a_335839]
-
culturii universale, începând cu antichitatea greco-romană, egipteană, indiană, până la epoca modernă. Dicționarul înțelepciunii este opera unui mare erudit, cuprinzând maxime, cugetări, aforisme, reflecții, fiind, așa cum subliniază I. Oprișan, o "operă unică prin diversitatea, amploarea și cuprinderea spiritualității universale." Autorul era poliglot, știind latina, greaca, neogreaca, germana, franceza, italiana, spaniola. Textele sunt traduse în limba romană, dar sunt reproduse și în limba originală, uneori în două limbi, greacă și latină, în cazul citatelor din Biblie. Textele grecești s-au corijat după edițiile
Dicționarul înțelepciunii by Teodor Vârgolici () [Corola-journal/Journalistic/7521_a_8846]
-
a uitat mult timp spectacolul la care a asistat. Câțiva ani mai târziu a cunoscut la Buenos Aires un prieten de-al nostru și când, din vorbă în vorbă, a descoperit că sunt prietenul amândurora, Zein Assis a povestit înflăcărat scena poliglotă produsă de mine în reuniunea Comisiei pentru Drepturile Omului... Prietenul din Buenos Aires care mi-a relatat convorbirea cu Zein Assis mi-a spus că omul părea profund marcat de scena la care asistase în sesiunea din Comisia pentru Drepturile Omului
Confesiunile unui diplomat by Eliezer Palmor [Corola-publishinghouse/Memoirs/927_a_2435]
-
zice el, realizarea unui stat național, dar n-o puteți face decât în socoteala bunei admnistrații și a justiției, ba în socoteala neatârnării patrii chiar, sau voiți un stat economicește neatârnat, bine administrat, moral, și atunci cată să-l voiți poliglot, precum e prin natura lui. Fiind însă că e peste putință de a face pe unguri accesibili la convingerea prin argumente logice, Mocioni e de părere că logica irezistibilă a faptelor [î]i va sili pe maghiari să se convingă
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
să-și facă treburile. Singura rațiune de stat posibilă este de-a pune în armonie interesele populațiunilor, de-a nu lăsa ca o parte a lor să esploateze sau să apese în mod nerațional pe celelalte părți, într-un stat poliglot rațiunea de stat ar însemna a pune în armonie interesele deosibitelor naționalități. Cum știu a le pune maghiarii în armonie, cunoaștem. Poporul lor propriu scade și sărăcește sub greutatea dărilor și esploatarea străinilor, iar ei [î]și răzbună ruina cauzată
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
acest trunchi străvechi se apropie securea a căreia codoriște o formează fiii vitregi ai acestei țări. [ 11 aprilie 1880] AUSTRO-UNGARIA ȘI NAȚIONALITĂȚILE Dezvoltarea lucrurilor în Austria e de astă dată în favorul naționalităților. În sine vorbind faza aceasta a statului poliglot stă în oarecari legături cu politica esterioară a împărăției, precum și cu interesele ei economice. Debușeurile cele mai însemnate ale negoțului și industriei austriace sânt în țările Dunării de Jos îndeosebi, în Peninsula Balcanică în genere. Afară de români însă, țările acestea
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
toți o voiți, fiți drepți în înțelesul mare și larg al cuvântului cu toate popoarele sale. Nu știm dacă și în țările Coroanei ungare sferele dominante vor ajunge la convingeri mai realiste asupra naturii statului, mai ales când acesta e poliglot; nu știm dar - o mărturisim de mai nainte - n-o sperăm. Evenimentele din urmă n-ar justifica deloc o asemenea speranță deșartă. Întâi s-a votat la Pesta o lege prin care toți învățătorii rurali, și cei cari nu sânt
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
naționalitate de politica esternă sau internă, de reacțiune sau liberalism înlăuntrul societății romîne? Noi contestăm nu numai existența, ci chiar posibilitatea existenței unor amici ai patriei cari n-ar fi români. Nici trăim, nici voim să trăim într-un stat poliglot, unde așa-numita "patrie" e deasupra naționalității. Amândouă nu sânt decât două cuvinte pentru aceeași noțiune, și iubirea de patrie e una cu iubirea naționalității. {EminescuOpXI 276} Revista începe astfel: Istoriograful L. Hausser, care a murit prea curând pentru știință
Opere 11 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295589_a_296918]
-
La aceste două discuri a trebuit să renunț atunci când am terminat diploma de DEA la Geneva. Au găsit în schimb un stăpân bun în persoana lui Vincent, acum lector de limbă franceză la universitatea din oraș. Un băiat fin, cultivat, poliglot. Locuia într-o mansardă din orașul sard Carouge, de la fereastra sa se puteau vedea în depărtare munții Alpi, iar din oră în oră se auzeau clopotele și sunetele ritmate ale carillon-ul bisericii din apropiere. Au avut o soartă minunată față de
Fals jurnal de căpşunar by Mirel Bănică [Corola-publishinghouse/Memoirs/1440_a_2682]
-
luați în seamă la Muzeul din Fălticeni. 4 La vârsta de 48 de ani mai avea doar 15 ani până la limita oficială de pensionare bădia Eugen era integrat într-un colectiv restrâns și pestriț. El era singurul intelectual titrat și poliglot. Colegi de muncă îi deveneau două tinere care abia își terminaseră liceul la seral. Erau, de fapt, două copile dezmierdate, protejate, răzgâiate care se credeau și frumoase și deștepte ale unor ștabi din localitate. Persoane "grele", cu pile! Directorul fusese
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1522_a_2820]