2 matches
-
străine și unitățile de valoare române vechi (1867). În publicistica politică și socială (Patrioții de astăzi și patrioții de ieri, Jurământul, Recunoștința ș.a.) Z. susține ideile reformatoare de la 1848 și principiile unioniste. Din încercările lui literare merită citat volumul Din preludările lui Alexandru Zanne (1845), în care aspiră, în spiritul ideologiei pașoptiste, să le deștepte românilor mândria pentru trecutul lor istoric. A tradus din clasicii latini Salustiu și Cicero, dar și din P. Raynal și Herder. Cea mai importantă transpunere, realizată
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290705_a_292034]
-
colaborare cu Dimitrie Bolintineanu și Miltiade Costiescu, este versiunea la romanul Mizerabilii de Victor Hugo, din care primul volum apare în 1862, în același an cu originalul francez, ceea ce o situează, cronologic, printre cele dintâi traduceri ale cărții. SCRIERI: Din preludările lui..., București, 1845. Traduceri: Salustiu, Războiul catilinar sau Conjurația lui Catilina și a soților săi, București, 1840; Victor Hugo, Mizerabilii, I-VI, București, 1862-1864 (în colaborare cu Dimitrie Bolintineanu și Miltiade Costiescu); Catilinarele sau Orațiunile lui Cicero contra lui Catilina
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290705_a_292034]