167 matches
-
fi preluată de un alt agent sovietic Serghei Nikanov (care își va româniza numele Sergiu Nicolau). Pantelimon Bodnarenko, agent NKVD, de origine ucraineană, devine șef al Secțiunii Politico-Administrative a Partidului Comunist Român (cunoscut și sub numele de Pantiușa, își va româniza și el numele: Gheorghe Pintilie). La fel s-a întîmplat cu cel care va ajunge adjunct la Interne, Boris Grumberg care adoptă pînă la moarte numele de Alexandru Nicolski. În vara lui 1948 se înființează Direcția Generală a Securității Poporului
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1574_a_2872]
-
fie excesiv. Trebuie subliniat pare, deoarece reiese clar din propriile liste DGSP, privitoare la originea etnică a ofițerilor săi superiori, dorința consilierilor sovietici de a ascunde originea sovietică a trei dintre comandanții principali, Pintilie, Nicolschi și Mazuru, care și-a românizat numele. Totuși, o analiză de mediu etnic și profesional al ofițerilor superiori din DGSP (de la rangul de maior în sus) demonstrează că, dintr-un total de 60, 38 erau români, 15 erau evrei (inclusiv Nicolschi), 3 erau maghiari, 2 ucraineni
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1574_a_2872]
-
intrate demult, de-o sută, două, ba chiar de două sute cinzeci de ani. {EminescuOpXII 268} Însă nu acestea domină, ci imigranți proaspeți, cari sunt abia în generația a doua, a căror limbă maternă era încă străină și cari s-au românizat, în privirea limbei, în școalele noastre. Limba singură nu constituie însă naționalitatea. Calitățile morale și intelectuale ale rasei au o însemnătate cu mult mai mare. Dac - am încerca se determinăm exact timpul în care elementul autohton au învins pe cel
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
quanti? {EminescuOpXII 278} Advocați de mâna a treia fără nici o însemnătate. Ce ar fi C. A. Rosetti? Un bufon mai mult în stânga extremă și desigur că ultramaghiar, ca toți mamelucii, pe când la noi se gerează în ultraromîn. Da! această plebe românizată de la Tudor încoace joacă în Țara Românească același rol pe care evreii îl joacă în Moldova. Deosebirea e numai ca evreii sunt de zece ori mai onești, mai morali, mai umani decât oamenii acestia. Și în privința patriotismului adevărat sunt de
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
o așteptăm, d. I. Ghica dă dreptate teoriei noastre etnologice în scrisoarea a Ix-a adresată d-lui V. Alecsandri și publicată în "Convorbiri". Iată în adevăr pasaje din această scrisoare cari ilustrează teoria noastră despre sterilitatea intelectuală a imigrațiunii românizate din proaspăt. Deși tonul scrisorii e beletristic, potrivit cu foaia în care a fost tipărită, cititorul va vedea că în mod intuitiv se descrie incapacitatea înnăscută a păturei superpuse din România de-a pricepe geniul poporului nostru. [9 august 1981] DIN
Opere 12 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295590_a_296919]
-
altă parte în cantități mari, pe care apoi le-au vândut populației locale cu câștig bun; - Evreii bogați au plătit români, în locul lor, și au mers cu spiritul lor infernal atât de departe, încât au lansat versiunea că guvernul „va româniza și munca de interes obștesc”. d). În concluzie: La măsurile luate contra evreilor, riposta lor a fost rezistența și intervenții în toate direcțiile, iar acolo unde au găsit frontul slab, au pătruns și și-au ajuns scopul. Marele Cartier General
Munca obligatorie a evreilor din România (1940‑1944). Documente by Ana Bărbulescu, Alexandru Florian (ed.); Alexandru Climescu, Laura Degeratu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/800_a_1752]
-
MARIA GHICITOAREA Aproape jumătate din populația satului Ghiduleasa era alcătuită din etnici romi. Erau veniți de prin alte locuri să muncească și s-au stabilit acolo, construindu-și casele pe marginea șoselei, unii cu autorizație de la primărie, cei mai mulți fără. Erau românizați și încercau să trăiască la fel ca românii. Unii lucrau prin orașe, pe șantiere, la munci necalificate, iar alții la fermele viticole sau în C.A.P.-uri. Profesorii de la școală mergeau adeseori pe la casele lor pentru a-i aduce pe
BIETUL OM SUB VREMI by DORINA STOICA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/531_a_938]
-
să insist. Nu știu de ce mă așteptam să fie mai mult, mai spectaculos... poate pentru că sînt contaminat de literatura memorialistică, de atîtea texte stufoase și grele care vorbesc despre păcatele și ororile trecutului. Nu e cazul nostru. Ni s-a românizat numele după ce niște străbuni, constructori de case de lemn, au trecut din Maramureș În Bucovina, cîndva la Începutul secolului. Numele ar putea fi leșesc, prusac sau maghiar, poate, sau tot românesc, nu se știe, tăvălit Încoace și Încolo de momentele
1989, roman by Adrian Buz () [Corola-publishinghouse/Imaginative/805_a_1571]
-
imperiului țarist, dar și în timpul cînd acest teritoriu se afla în componența Uniunii Sovietice, că moldovenii de aici, deși înrudiți genealogic cu moldovenii de la vest de Prut, sînt o altă etnie, un alt popor, după ce moldovenii din România s-au „românizat“. Este foarte important de menționat că la 1812 Rusia a anexat teritoriul din stînga Prutului care aparținuse Moldovei, că la 1856 sudul Basarabiei a fost retrocedat Moldovei, iar la 1878 din nou reintegrat Rusiei. Trecerea acestui teritoriu dintr-o parte
A FI NA?IONAL SAU A NU FI by Gheorghe C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/83212_a_84537]
-
imperiului țarist, dar și În timpul cînd acest teritoriu se afla În componența Uniunii Sovietice, că moldovenii de aici, deși Înrudiți genealogic cu moldovenii de la vest de Prut, sînt o altă etnie, un alt popor, după ce moldovenii din România s-au românizat. Este foarte important de menționat că la 1812 Rusia a anexat teritoriul din stînga Prutului care aparținuse Moldovei, că la 1856 sudul Basarabiei a fost retrocedat Moldovei, iar la 1878 din nou reintegrat Rusiei. Trecerea acestui teritoriu dintr-o parte
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
și încasau beneficiile. Serviciul Special de Informații era condus de un alt agent sovietic, Emil Bodnăraș. Alexandru Nikolski va deveni general român și unul dintre cei mai temuți șefi ai procesului de distrugere al elitei românești. Ulterior Nikolski și-a românizat numele în Nicolschi. Trebuie remarcată preocuparea acestor oameni de a-și schimba numele, de a se româniza pentru a-și ascunde mai bine identitatea lor reală. Operațiunea de arestare a tuturor acelora care se opuneau sovietizării țării a purtat numele
NU PUNE, DOAMNE, LACÃT GURII MELE by Servilia Oancea () [Corola-publishinghouse/Science/1835_a_3165]
-
Nikolski va deveni general român și unul dintre cei mai temuți șefi ai procesului de distrugere al elitei românești. Ulterior Nikolski și-a românizat numele în Nicolschi. Trebuie remarcată preocuparea acestor oameni de a-și schimba numele, de a se româniza pentru a-și ascunde mai bine identitatea lor reală. Operațiunea de arestare a tuturor acelora care se opuneau sovietizării țării a purtat numele de cod de ,,Gayaneh“, denumire dată de Stalin și încredințată generalului Gheorghe Pintilie. Ea a început printr-
NU PUNE, DOAMNE, LACÃT GURII MELE by Servilia Oancea () [Corola-publishinghouse/Science/1835_a_3165]
-
unor mari firme constructoare de echipament de bord, între care Jaeger, Bourdon și Borletti. Războiul a impus diversificarea producției de echipamente și a accelerat concentrarea de competențe și maturizarea firmei. Dat fiind contextul generat de război, managementul firmei s-a „românizat”, pentru ca după august 1944 acest fapt să se oficializeze și la nivel legal. În iunie 1948 firma a fost naționalizată cu numele Electroprecizia, iar în 1949 se realizează transferul din Brașov în Săcele. În paralel cu realizarea unor noi facilități
[Corola-publishinghouse/Science/2133_a_3458]
-
Normală din Târgu Jiu. E numit, din 1843, tălmaci în Comisia Documentală de pe lângă Arhivele Statului din București. Aici traduce, în 1849, documentele slavo-bulgare rămase de la Neagoe Basarab. Era prieten cu Văcăreștii, îi cunoștea pe Anton Pann și pe B.P. Mumuleanu. Românizându-și numele, semna și Pedestrășescu. P. a scris versuri în limba greacă, în bulgară (e menționat de istoriografia literară bulgară în legătură cu începuturile poeziei culte), în română și acrostihuri bilingve greco-române. Poeziile în românește sunt, în cea mai mare parte, ocazionale
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288766_a_290095]
-
nemțoaică: pe de o parte, ca om, o iubeam; va să zică, o iubeam pe de o parte; pe de altă parte, ca român, nu-mi plăceau lucrurile și chiar fetele nemțești, și, numind pe frumușica mea " Micuța", prin însăși aceasta o românizam și o iubeam oarecum și pe de altă parte. Ce-i dreptul, era frumoasă! Era frumoasă ca o româncă! Avea niște ochi... culoarea și mărimea nu îmi aduc bine aminte. Avea un păr... de seama ochilor. Avea o guriță... Dar
by Steliana Brădescu [Corola-publishinghouse/Science/1060_a_2568]
-
au fost colonizați. Cum ineficiența grandiosului proiect de deznaționalizare a populației românești din Basarabia Îngrijora autoritățile țariste, În 1890, expertul Botiușcov este Însărcinat să studieze cauzele anevoioasei rusificări. Expertul face următoarea propunere: „ Dacă voim ca populația rusă să nu se românizeze..... atunci trebuie ca prin mijloacele școlii să ne grăbim să facem măcar jumătate din țăranii moldoveni să devină ruși” . Dealtfel Înfințarea de școli În limba rusă trebuia să anihileze opera de menținere a identității bulgare pe care o exercita Școala
ROMÂNII DIN UCRAINA by VLAD BEJAN () [Corola-publishinghouse/Science/91686_a_107355]
-
clasele de jos. În același timp, reprezentanții claselor superi-oare nu aveau distincție și purtare aleasă, nu se impuneau prin prestigiu, cultură și maniere, pentru a putea reprezenta modele de conduită 114. Cu timpul însă, aristocrația de origine slavă s-a românizat și aceasta a condus la începuturile unei culturi majore românești, cînd au fost realizate cîteva opere notabile, îndeosebi în secolul al XVII-lea. Nu s-a putut crea totuși o tradiție a acestei culturi, deoarece, începînd cu a doua jumătate
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
o parte, nostalgia față de vechii boieri (manifestată de unii intelectuali din secolul al XIX-lea, printre care și Mihai Eminescu) și, pe de altă parte, aversiunea față de "grecotei". Au existat, desigur, și printre acești fanarioți veniți persoane care s-au românizat, dar schimbările care au intervenit după 1840, cu apariția germeni-lor societății capitaliste, nu au dat răgaz noilor îmbogățiți să realizeze o clasă aristocratică ereditară, căci originea lor joasă a împiedicat evoluția rapidă în acest sens, în ciuda titlurilor nobiliare asumate. Aceasta
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
se depunea prea mult zel. În procesul de maghiarizare s-a ajuns până acolo Încât cei care purtau nume de familie mai ușor de maghiarizat, ca: Suciu, Colcer, Copoț, Vaidaș și altele, să fie considerați maghiari ale căror nume fuseseră românizate forțat În perioada interbelică. Aceștia, spuneau autoritățile maghiare, trebuie să Învețe la școală În limba maghiară. Rezultatul a fost că aceștia nu s-au mai dus la școală. După război, a continuat să funcționeze școala, cea cu clasele I - IV
GĂLĂUȚAŞUL by IOAN DOBREANU () [Corola-publishinghouse/Science/1183_a_1894]
-
Ferma-model pe care tata o conducea ca agronom - iar acum mă aflam într-o curte destul de mare, cu mulți pomi fructiferi, cu brazde de zarzavat și multe și multe flori, în mijlocul cărora se afla Coliba lui Moș Toma (copiii satului românizaseră titlul povestirii lui Mark Twain). O căsuță mică acoperită cu stuf, cu prispă de pământ, o ușă în canaturi care dădea în două cămăruțe mici, ca cele din basme, unde o băbuță și un moșneag își duceau traiul, culcându-se
Imn pentru crucea purtată – abecedar duhovnicesc pentru un frate de cruce by Virgil Maxim () [Corola-publishinghouse/Memoirs/863_a_1818]
-
slujbă, îl țin de subsuori, dacă ba din contra, cîte minuni sînt, moarte era, pretinde, din străinătate, nălucit și elogiu, debit alolingv la țiganca Experiență, Bălinești după nume cunosc biserica în ruină, nu percepi decît confirmările, româna colocvială a suratei românizate de tot, eu mai tatonam combinații de limbaje, suficiența limbii de cultură a murit limbă de cultură, nu da voie la experiment, cabinetul medical deschis LV 8-15 elipsă inteligibilă, visa să fie Ceaușescu! în loc să facă k bărbat ceva și-o
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1465_a_2763]
-
colinei, pe terenul municipiului stîlpul electric, toate sfarogite și vechi ca pămîntul, "Petrom", ca să aibă înțelesuri ieși la ele înde sine, provoacă pe alb, e drept că te-ai bronzat uniform, partea civilă a lumii radicală prin femeie, Bălți autogara românizată pe manele, translat în microbuz Mercedes, nu am călători pînă la Chișinău! Bălți Moara de Piatră eleganța designerului remanențe gri-petrol, la tine catalogul de cosmetice de călătoare între două municipii, țipete de manele, România bate balcanismul, nu, ne-am suit
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1465_a_2763]
-
Farmacistul Rossignon - familie originară din Alsacia, se numea Alfred. A avut farmacie la Rădăuți și a fost căsătorit cu Bertha Gorgon, fiica pastorului Gorgon din Ilișeștii Sucevei și iubita lui Ciprian Porumbescu. Doctorul din Fălticeni, frate, se numea Ion (Jean), românizat complet. 255 Deoarece am părăsit definitiv „Galeria oamenilor de seamă” cu o lună Înainte, mutându-mă la Muzeul Județean Suceava, nu cred că am mai abordat această problemă, care presupunea reveniri la Fălticeni, contacte nedorite cu „colegi” din acel oraș
CORESPONDENŢĂ FĂLTICENEANĂ VOL.II by EUGEN DIMITRIU () [Corola-publishinghouse/Memoirs/700_a_1277]
-
proprietarii și arendașii Pentru a afla unele facilități și majorări de tarife pentru muncile agricole, vom cita din declarațiile depuse la dosar în ordinea pe care am găsit-o și noi, de la prima filă până la ultima. Astfel, Frantz Chionig (nume românizat de autorul evreu al declarației; de fapt, König), arendașul moșiei Brodoc, declara că: „...pentru îmbunătățirea soartei sătenilor din acea comună”, oferea următoarele prețuri: „...40 de lei falcea (o falce moldovenească era egală cu 1,5 ha., n.a.) pământ arătură (...)”, iar
Fălciu, Tutova, Vaslui : secvenţe istorice (1907-1989) : de la răscoală la revoltă by Paul Zahariuc () [Corola-publishinghouse/Science/1235_a_1928]
-
nu numai de celelalte. Potrivit raportului lui Abramovici, la adunarea de constituire a participat și „...tovarășa Bety Birănștain, delegata C.C. (al CDE - central, desigur, n.a.)”. Numele acestei tovarășe era, probabil, Birenstein, dar, mai rău ca pe timpul lui Antonescu, evreii își românizau numele, de-acum, în mod voluntar! Conducerea comitetului provizoriu al evreicelor vasluiene fusese încredințată „... Doamnei Moisescu”. Deci, Birănștain era tovarășă, iar președinta de la Vaslui „doamnă”. Motivul? Apartenența politică! La capitolul căruia noi îi vom spune „fapte mărețe rezervate unui viitor
Fălciu, Tutova, Vaslui : secvenţe istorice (1907-1989) : de la răscoală la revoltă by Paul Zahariuc () [Corola-publishinghouse/Science/1235_a_1928]