3 matches
-
președintele Camerei Comunelor”, "pamphlet" „pamflet” și "session" „sesiune”, apoi în secolul al XVIII-lea "motion" „moțiune”, "budget" „buget”, "législature" „legislatură”, "mémorandum", "vote" „vot”. În acest secol se manifestă o adevărată anglomanie, care aduce limbii franceze și cuvinte ca "frac", "redingote", "rosbif", "cricket" sau "whisky". Numărul de împrumuturi crește în secolul al XIX-lea. Atunci se adoptă multe cuvinte din domenii ca: Frecvența împrumuturilor anglo-saxone culmină în secolul al XX-lea și al XXI-lea, în toate domeniile, înmulțindu-se cele din
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
cazul cuvintelor "budget", "frac", "court", "cricket", "sport", "record", "tennis". Alte cuvinte conțin elemente sau unul din elemente franceze la origine, combinate în engleză. Exemple: "redingote" < engl. "riding coat" „haină de călărie”, dintre care al doilea element este de origine franceză; "rosbif" < "roast beef" „carne de vită friptă”, în care ambele elemente sunt de origine franceză; "touriste" < "tourist", din cuvântul francez "tour" și sufixul latinesc (grecesc la origine) "-ist"; "globe-trotter", din cuvintele de origine franceză "globe" și "trot", cu sufixul englezesc "-er
Lexicul limbii franceze () [Corola-website/Science/331267_a_332596]
-
sos de culoarea miambalului și a cremei de ghete, sos de trufe” ș.a.m.d.) la cele frust sățioase, cerute de explozia unei sănătoase pofte de mâncare („supă din coadă de bou, onctuoasă și catifelată, grasă și consistentă”, batog afumat, rosbif cu mere sau o simplă felie de pâine cu ceapă) și până la dietele severe dictate de anorexie sau de un simplu stomac ulcerat. Nu doar diversitatea rafinată a bucatelor, ci și protocolul Îngurgitării acestora devine lege pentru dandysm. Catherine Gore
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1926_a_3251]