229 matches
-
dor peste Prut”. Iar academicianul Berg recunoștea: „Trebuie de notat că rutenii hotineni, acolo unde vin în contact cu moldovenii, se românizează. Astfel, satul Colencăuți este locuit de rusnaci românizați...Un șir de cercetători au remarcat această moldovenizare a populației rutene care se întinde nu numai la limbă, ci și la felul de viață”. Acerst proces de moldovenizare a ucrainenilor a avut loc mai intens în alte zone ale Basarabiei. Românii basarabeni, în mare parte au supraviețuit, renăscând ca pasărea Phoenix
DE ZIUA LIMBII ROMÂNE ! de VALERIU DULGHERU în ediţia nr. 2070 din 31 august 2016 by http://confluente.ro/valeriu_dulgheru_1472642586.html [Corola-blog/BlogPost/375533_a_376862]
-
a lucra contra existenței țării, este tot una”. Spiru Haret După cum spune George Călinescu, „Gheorge Asachi a fost o figură literară stranie și nu îndeajuns de bine înțeleasă”. Unii critici și istorici literari îi găsesc originea ca fiind armeană, alții ruteană, dar familia afirmă originea ardelenească. Este fiul Elenei și al lui Lazăr Asachievici, preot la spitalul din Lemberg. În 1803, Veniamin Costachi l-a numit protopresviter al întregii Moldove, fiind trimis la Lemberg cu scopul de a-l aduce pe
GHEORGHE ASACHI de ION C. HIRU în ediţia nr. 530 din 13 iunie 2012 by http://confluente.ro/Gheorghe_asachi_ion_c_hiru_1339653393.html [Corola-blog/BlogPost/366192_a_367521]
-
a lucra contra existenței țării, este tot una”. Spiru Haret După cum spune George Călinescu, „Gheorge Asachi a fost o figură literară stranie și nu îndeajuns de bine înțeleasă”. Unii critici și istorici literari îi găsesc originea ca fiind armeană, alții ruteană, dar familia afirmă originea ardelenească. Este fiul Elenei și al lui Lazăr Asachievici, preot la spitalul din Lemberg. În 1803, Veniamin Costachi l-a numit protopresviter al întregii Moldove, fiind trimis la Lemberg cu scopul de a-l aduce pe
CANAL DE AUTOR by http://confluente.ro/articole/ion_c._hiru/canal [Corola-blog/BlogPost/372752_a_374081]
-
saua lucra contra existenței țării, este tot una”.Spiru HaretDupă cum spune George Călinescu, „Gheorge Asachi a fost o figură literară stranie și nu îndeajuns de bine înțeleasă”. Unii critici și istorici literari îi găsesc originea ca fiind armeană, alții ruteană, dar familia afirmă originea ardelenească. Este fiul Elenei și al lui Lazăr Asachievici, preot la spitalul din Lemberg. În 1803, Veniamin Costachi l-a numit protopresviter al întregii Moldove, fiind trimis la Lemberg cu scopul de a-l aduce pe
CANAL DE AUTOR by http://confluente.ro/articole/ion_c._hiru/canal [Corola-blog/BlogPost/372752_a_374081]
-
medii unde învățământul se desfășoară în 38 de clase în două limbi, și anume, în limba sârbă și limba maghiară, în câte două școli în limbile sârbă și slovacă, respectiv sârbă și română, într-o școală în limbile sârbă și ruteană, în două școli, pe lângă limbile sârbe și maghiară, prelegerile se desfășoară și în limba croată, într-o școală, pe lângă limbile sârbă și maghiară, prelegerile se desfășoară și în limba slovacă. În restul școlilor, în total 78 la număr, prelegerile se
Uniunea Ziariştilor Profesionişti by http://uzp.org.ro/tot-mai-putini-elevi/ [Corola-blog/BlogPost/93865_a_95157]
-
salută pe frații lor din Bucovina scăpați din jugul Monarhiei austro-ungare și uniți cu țara-mamă România. VI. Adunarea Națională salută cu iubire și entuziasm liberarea națiunilor subjugate până aici în Monarhia austro-ungară, anume națiunile: cehoslovacă, austro—germană, iugoslavă, polonă și ruteană și hotărăște ca acest salut al său să se aducă la cunoștința tuturor acestor națiuni. VII. Adunarea Națională cu smerenie se închină înaintea memoriei acelor bravi români, care în acest război și-au vărsat sângele pentru înfăptuirea idealului nostru, murind
1 Decembrie. 98 de ani de la Unirea Transilvaniei, Banatului, Crișanei și Maramureșului cu România by Crișan Andreescu () [Corola-website/Journalistic/102689_a_103981]
-
Carol XII, în retragerea sa din anul 1700 când, după învingerea ce a suferit sub Poltava, a mers spre Ociacoff și de acolo la Bender. Locul de lagăr, ce și-au ales Suedezii, se găsește într'o vale și legenda ruteană zice, cum că aici tocmai a murit renumitul hatman al cazacilor, Mazepa”. La vărsarea Nistrului este așezată Cetatea Albă. Aici, în secolul V, pe timpul lui Herodot, exista orașul Tiras al coloniștilor greci veniți din Milet. Romanii, ocupanți ai Daciei, își
BASARABIA, PĂMÂNT ROMÂNESC de ION C. HIRU în ediţia nr. 568 din 21 iulie 2012 by http://confluente.ro/Basarabia_pamant_romanesc_ion_c_hiru_1342896994.html [Corola-blog/BlogPost/358128_a_359457]
-
-și boteze inspirat noile sălașe! Unii, nu prea mulți, înclină spre rutenescul „sihot”, termen utilizat în vechime pentru loc de târg. Întrebarea în acest caz este următoarea: Cum cuvântul târg este cu certitudine mai vechi decât „sihot” și cum influența ruteană la vremea respectivă era practic nulă vizavi de cea maghiară, ce sens avea ca uniunea obștilor sătești din acest areal traco-getic să împrumute un termen inexpresiv pentru semnificația sa constitutivă, când avea la îndemână acele concepte care exprimau îndeletnicirile sale
TOPNIME MAI MULT SAU MAI PUŢIN DERUTANTE de GEORGE PETROVAI în ediţia nr. 1969 din 22 mai 2016 by http://confluente.ro/george_petrovai_1463909785.html [Corola-blog/BlogPost/379016_a_380345]
-
cu propriile diferențe interne. Tradițiile culturale care s-au dezvoltat aici de-a lungul secolelor cuprind o varietate neobișnuită de forme, tipuri și variante de folclor. De exemplu, în regiunea mea din nord-estul Slovaciei, Stará Ľubovňa, veți întâlni cultura slovacă, germană, ruteană, gorală și romă. Toate satele organizează anual festivaluri culturale, atrăgând un număr mare de vizitatori către regiunea noastră. Parteneriatul dintre regiunile europene este consolidat printr-o varietate de costume, cântece și dansuri. Proiectele culturale iau naștere la inițiativa organizațiilor voluntare și
Volumul de Lucrări ale Parlamentului European, Versiunea 7 [Corola-other/Administrative/92301_a_92796]
-
toate acestea, acest lucru nu a sunat credibil venind din partea unui politician care a fost prim-ministru timp de cinci ani, iar în cursul acelei perioade nu a arătat niciun interes pentru problemele minorităților. Astfel că acum minoritățile maghiare și rutene își pun speranțele în dl Yanukovich, așteptând ca domnia sa să recunoască statutul regional al minorităților și să creeze noi baze pentru relațiile între majoritate și minorități. Cu toate acestea, dacă noul președinte ucrainian nu reușește să-și îndeplinească promisiunile, de exemplu
Volumul de Lucrări ale Parlamentului European, Versiunea 7 [Corola-other/Administrative/92301_a_92796]
-
poate chiar cheie pentru Uniunea Europeană. Totuși, am descoperit două aspecte care lipsesc din acest raport. Unul din ele constă în menționarea minorităților din Ucraina. După cum știm cu toții, doar 65-70% din populația Ucrainei este ucraineană, chiar dacă includem și populația ruteană. Există o minoritate rusă destul de mare care trăiește în Ucraina, precum și numeroși unguri, tătari și români. Sugerez vehement ca acest aspect să fie inclus în raport și ca preocupările noastre referitoare la minorități să fie exprimate în cerințele noastre. Trebuie
Volumul de Lucrări ale Parlamentului European, Versiunea 7 [Corola-other/Administrative/92301_a_92796]
-
limba armeană; ... c) limba bulgară; d) limba cehă; ... e) limba croată; ... f) limba germană; ... g) limba greacă; ... h) limba italiană; ... i) limba idiș; ... j) limba macedoneană; ... k) limba maghiară; ... l) limba poloneză; ... m) limba români; ... n) limba rusă; ... o) limba ruteană; ... p) limba sârbă; ... q) limba slovacă; ... r) limba tătară; ... s) limba turcă; ... ș) limba ucraineană. Articolul 3 În înțelesul prezentei legi, limbile minoritare sau regionale sunt limbile minorităților naționale. Articolul 4 Potrivit prevederilor art. 2 paragraful 1 din Cartă, dispozițiile
EUR-Lex () [Corola-website/Law/192263_a_193592]
-
părții a II-a din Cartă se aplică pentru următoarele limbi minoritare sau regionale: a) limba albaneză; ... b) limba armeană; ... c) limba greacă; ... d) limba italiană; ... e) limba idiș; ... f) limba macedoneană; ... g) limba poloneză; ... h) limba români; ... i) limba ruteană; ... j) limba tătară. ... Articolul 5 Potrivit prevederilor art. 2 paragraful 2 și ale art. 3 paragraful 1 din Cartă, următoarele prevederi cuprinse în partea a III-a din Cartă se vor aplica limbilor minorităților naționale de mai jos: a) limba
EUR-Lex () [Corola-website/Law/192263_a_193592]
-
1 Pe data deciziunii de față se recunoaște înființarea Vicariatului General Ortodox Rutean din Republică Populară Română, cu sediul în orașul Sighet județul Maramureș. Articolul 2 Vicariatul General Ortodox Rutean din Republică Populară Română cuprinde sub jurisdicția să parohiile ortodoxe rutene din țară. El funcționează ca organizație independența de orice eparhie ortodoxă și este pendinte de Patriarhia Bisericii Ortodoxe Române, conducandu-se după normele stabilite de Statul de organizare și funcționare a Bisericii Ortodoxe Române. Articolul 3 Pînă la alegerea și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/128616_a_129945]
-
Statul de organizare și funcționare a Bisericii Ortodoxe Române. Articolul 3 Pînă la alegerea și funcționarea corporațiunilor reprezentative bisericești, Vicariatul General Ortodox Rutean din Republică Populară Română va fi condus de P.C. Pr. Vasile Renzes, actualul conducător al protoieriei ortodoxe rutene din orașul Sighet. Articolul 4 Schemă de organizare a Vicariatului General Ortodox Rutean și parohiile pe care le va cuprinde vor fi stabilite de conducerea Vicariatului și se vor aproba de Patriarhia Română și Ministerul Cultelor. Articolul 5 Directorul evidentei
EUR-Lex () [Corola-website/Law/128616_a_129945]
-
fost adversar al rusofiliei, contribuind esențial la victoria populiștilor ucraineni ("rutenii tineri") din Bucovina împotriva rutenilor rusofili; a fost conducătorul asociației studențești "Unirea" (Soiuz) din Cernăuți (1879—1882), fondator al asociațiilor "Casă Poporului" (Народний Дім), "Boianul Bucovinei" (Буковинський Боян), "Școală Ruteana" (Руська Школа) etc., activist al societății "Ruska Besida" (Руська Бесіда). A fost membru al Institutului de Slavistica din Praga. Între anii 1892-1911 a fost deputat al Partidului Național-Democrat Ucrainean în Dieta Bucovinei (în perioada 1904—1910 a fost vicemareșal al
Ștefan Smal-Stocki () [Corola-website/Science/319399_a_320728]
-
prin activitățile și lucrările sale (el a publicat primul manual de gramatică pentru școlile ucrainene - 4 ediții: 1893, 1907, 1922 șі 1928) a introdus în 1893 ortografia fonetica în școlile secundare din Bucovina, apoi a extins-o la toate școlile rutene. În domeniul economic, în calitate de șef al "Casei Rutene" și al "Tovărășiei Țărănești" (din 1903) a încercat să construiască asociații cooperatiste rutene; eșecul din 1910 a dus la divizarea comunității ucrainene din Bucovina și facilitarea activităților politice și sociale ale lui
Ștefan Smal-Stocki () [Corola-website/Science/319399_a_320728]
-
primul manual de gramatică pentru școlile ucrainene - 4 ediții: 1893, 1907, 1922 șі 1928) a introdus în 1893 ortografia fonetica în școlile secundare din Bucovina, apoi a extins-o la toate școlile rutene. În domeniul economic, în calitate de șef al "Casei Rutene" și al "Tovărășiei Țărănești" (din 1903) a încercat să construiască asociații cooperatiste rutene; eșecul din 1910 a dus la divizarea comunității ucrainene din Bucovina și facilitarea activităților politice și sociale ale lui Smal-Stocki. Pe de altă parte, dezvoltarea mișcării naționale
Ștefan Smal-Stocki () [Corola-website/Science/319399_a_320728]
-
1928) a introdus în 1893 ortografia fonetica în școlile secundare din Bucovina, apoi a extins-o la toate școlile rutene. În domeniul economic, în calitate de șef al "Casei Rutene" și al "Tovărășiei Țărănești" (din 1903) a încercat să construiască asociații cooperatiste rutene; eșecul din 1910 a dus la divizarea comunității ucrainene din Bucovina și facilitarea activităților politice și sociale ale lui Smal-Stocki. Pe de altă parte, dezvoltarea mișcării naționale ucrainene din Bucovina a fost influențată de cercetările sale (printre altele a publicat
Ștefan Smal-Stocki () [Corola-website/Science/319399_a_320728]
-
aderarea țării în iulie 2013. Limbile minoritare sunt utilizate oficial în administrația publică locală, acolo unde cel puțin o treime din populație este formată din minoritari, precum și în alte cazuri stabilite prin hotărâri locale. Aceste limbi sunt ceha, maghiara, italiana, ruteana, sârba și slovaca. Conform recensământului din 2001, 96% din cetățenii Croației au declarat croata ca limbă maternă, 1% au declarat sârba, nicio altă limbă nefiind vorbită în Croația de mai mult de 0,5% vorbitori nativi în rândul populației țării
Croația () [Corola-website/Science/297268_a_298597]
-
Bucovinei cu România (1918), greco-catolicii ruteni s-au aflat pe teritoriul României. În anul 1922 a fost înființată o administratură apostolică cu sediul în orașul Siret (astăzi în județul Suceava), cu rol de a-și exercita jurisdicția asupra parohiilor greco-catolice rutene din Regatul României. În negocierile pentru încheierea Concordatului cu Vaticanul, Guvernul României a insistat asupra eliminării Administraturii apostolice a greco-catolicilor ruteni. În anul 1930, după încheierea Concordatului cu Vaticanul și ratificarea sa de către Parlament, Papa Pius al XI-lea a
Biserica greco-catolică din Cacica () [Corola-website/Science/320678_a_322007]
-
lyckans guldgosse”, Albert Bonniers Förlag, Stockholm, 1877), franceză („Scènes de la vie hongroise”, Gauthier, Paris, 1877), italiană („L’uomo d’oro”, E. Mohovich, Fiume, 1882), rusă („Zolotoj Cselovek Perevod c nyemeckovo”, Sankt Petersburg, 1882), engleză („Modern Midas”, R. Worthington, New York, 1884-1886), ruteană („Zolotyj czolowik”, Lvov, 1884), armeană (1884), estoniană („Kulda väärt mees”, Tallin, 1886), sârbă („Zlatan Csovek”, Belgrad, 1890), letonă („Selta zilweks”, 1896), română („Pisica albă”, București, 1904), spaniolă („Un hombre de oro”, Buenos Aires, 1908), turcă („Altin adam”, Millî Eğitim Basimevi, Ankara
Omul de aur (roman) () [Corola-website/Science/334780_a_336109]
-
Bucovinei cu România (1918), greco-catolicii ruteni s-au aflat pe teritoriul României. În anul 1922 a fost înființată o administratură apostolică cu sediul în orașul Siret (astăzi în județul Suceava), cu rol de a-și exercita jurisdicția asupra parohiilor greco-catolice rutene din Regatul României. În negocierile pentru încheierea Concordatului cu Vaticanul, Guvernul României a insistat asupra eliminării Administraturii apostolice a greco-catolicilor ruteni. În anul 1930, după încheierea Concordatului cu Vaticanul și ratificarea sa de către Parlament, Papa Pius al XI-lea a
Biserica Nașterea Maicii Domnului din Rădăuți () [Corola-website/Science/320674_a_322003]
-
41,5% din populația regiunii, urmați de 190.005 de români, adică 33%, un procent care a rămas neschimbat până la Primul Război Mondial. Sub stăpânirea austriacă, Bucovina era o provincie relativ mixtă etnic: predominant românească în sud, predominant ucraineană (sau "ruteană", așa cum se menționa în înscrisurile din Imperiu) în nord, cu un mic număr de țărani secui, slovaci și polonezi, precum și un procent de târgoveți germani, polonezi și evrei. Recensământul din 1910 a evidențiat 800.198 de persoane, din care: 38
Unirea Bucovinei cu România () [Corola-website/Science/328650_a_329979]
-
a înființat în sat o parohie greco-catolică. Ca urmare a arderii bisericii greco-catolice din lemn la 17 aprilie 1892, s-a trecut în 1896 la construirea unei biserici din piatră și cărămidă. Slujbele s-au ținut până în 1922 în limbile ruteană, română și latină. Din acel an, la rugămintea comitetului bisericesc, s-a trecut la oficierea serviciului divin numai în limba română. Odată cu ocuparea Bucovinei de Nord de către URSS, biserica greco-catolică din Boian a fost închisă și transformată în magazie de
Boian, Noua Suliță () [Corola-website/Science/311756_a_313085]