32 matches
-
de mic se scăldase." Totuși, trebuie să se bată "fără armură, și nici pâine și nici apă să nu bage în gură". Un țăran, care l-a auzit vorbind atât de strașnic contra turcilor, vrea să-i dea... măcar o securică, să aibă ceva să se apere. Argineanu refuză. Să-și țină omul unealta lui, o avea și el nevoie, cine știe. Să-i dea mai bine prăjina aia mare a lui pe care abia o ține în mână; nici nu
Un Hercule valah by Constantin Țoiu () [Corola-journal/Journalistic/7431_a_8756]
-
ochii pe sus, după traiectoria pe care o realiza,musca, n-a observat un fotoliu, de care, când s-a rostogolit, venind cu ceafa de chiuvetă, căzând cu fața în sus, zbătându-se nițel, cam cât un cocoș, lovit de securică, pe butuc, s-a liniștit definitiv. Reintrând, Nuța,în cameră, a rămas năucită. Nuțu - mort, ca de când lumea! A ieșit. S-a dus la vecini. I-a chemat. Le-a explicat. Le-a solicitat sprijinul. Ei i l-au acordat
Blândeţea by Constantin Slavic () [Corola-publishinghouse/Imaginative/672_a_1240]
-
dans une │ │Însoțitorul trebuie să respecte instrucțiunile de mai jos cu privire la │voiture r voyageurs du train en question; le convoyeur │ │comportamentul sau în exercitarea funcției de însoțitor (prescripții de │doit se conformer aux ordres recus. Prescripții de siguranță │Prescriptions de securite │ │Călătoria în trenurile și vagoanele de marfă presupune un pericol sporit Le voyage dans les trains et wagons de marchandises │ │de accidentare; se impune, deci, o prudență specială la intrarea în │engendre un risque accru d'accident; une prudence │ │vagoane
NORME UNIFORME din 19 iulie 2007 (*actualizate*) privind tranSporturile pe căile ferate din România, aplicabile operatorilor şi beneficiarilor de tranSport feroviar de marfă**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195295_a_196624]
-
de │ │află sub linia electrică; │proceder r la refection de chargements deplaces lorsque │ │ │le wagon se trouve sous la catenaire; │ │─ a se apropia la distanță mai mică de 1,50 m de instalațiile și liniile │─ de negliger la distance de securite minimale de 1,50 m │ │sub tensiune, chiar prin intermediul unor obiecte; │meme avec des objets ─ lors de travaux r proximite │ │─ a se fuma în vagoanele în care se află materii ușor inflamabile sau animale. Însoțitorul este obligat: Le convoyeur doit
NORME UNIFORME din 19 iulie 2007 (*actualizate*) privind tranSporturile pe căile ferate din România, aplicabile operatorilor şi beneficiarilor de tranSport feroviar de marfă**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/195295_a_196624]
-
navigație interioară/certificat communautaire de navigation interieur; CTNI - certificat tehnic de navigație interioară/certificat technique de navigation interieur; CEMS - certificat privind încadrarea navei cu echipaj minim de siguranță/certificat relatif a l'encadrement du băteau avec l'equipage minimum de securite; ------------ *1) Se anexează lista de echipaj, iar în primă căsuța se trece numărul membrilor de echipaj, în căsuța a doua echipajul minim de siguranță conform CEMS, iar în căsuța a treia se trece rolul de exploatare (A1; A2 sau B
ORDIN nr. 2.473 din 19 decembrie 2006 (*actualizat*) privind efectuarea formalităţilor de sosire/plecare în/din porturile româneşti a navelor de navigaţie interioară. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/184959_a_186288]
-
Tourisme pour l'approbation des "Normes stabilisant de l'equipage minimal de securite sur leș bateaux de navigation interieure sous pavilion roumaine "No...../......, un băteau est considere comme naviguant dans des conditions de maxime surete, si l'equipage minimum de securite est en concordance avec celui decrit dans le presente certificat. Dadurch wird bestatigt, das gemăa der Anordnung des Bunderminister fur Verkehr, Bau und Tourismus mit Bezug auf die Zustimmung der "Normen zur Festlegung der Mindestsicherheitbezatzung auf Binnenschiffe, die unter rumanischen
ORDIN nr. 319 din 3 martie 2006 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176561_a_177890]
-
trajet de navigation a parcourir; - leș prescriptions de l'alinea de ci-dessus s'appliquent aussi aux bateaux a passagers jusqu'au terminus de la journee; Leș femmes enceintes et leș accouchees ne peuvent pas faire pârtie de l'equipage minimum de securite pendant au moins 14 semaines au moins, dont au maximum six semaines avânt et sept semaines apres l'accouchement. b) Pour l'application des prescriptions des Normes, îl devra etre tenu compte egalement des temps de navigation et de repos
ORDIN nr. 319 din 3 martie 2006 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176561_a_177890]
-
modes d'exploitation A1 et A2, et - leș deux matelots prescrits par le point (1) precedent, doivent etre remplaces avec deux mecaniciens en mode d'exploitation B. XIII. Equipage minimum de securite des autres bateaux 1. L'equipage minimum de securite pour autres types de bateaux, autres que celles prevues par l'art. 16, 17 et 18, des "Normes concernant la determination de l'equipage minimimi de securite aupres des bateaux des eaux interieures navigables de la marine civile roumaine", est prevu
ORDIN nr. 319 din 3 martie 2006 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176561_a_177890]
-
XIII. Equipage minimum de securite des autres bateaux 1. L'equipage minimum de securite pour autres types de bateaux, autres que celles prevues par l'art. 16, 17 et 18, des "Normes concernant la determination de l'equipage minimimi de securite aupres des bateaux des eaux interieures navigables de la marine civile roumaine", est prevu par l'article 20 des Normes. 2. Pour leș types de bateaux qui ne șont pas prevues dans leș Normes, A.N.R devra deteminer selon le
ORDIN nr. 319 din 3 martie 2006 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/176561_a_177890]
-
139, rue de Bercy 75572 Paris Cedex 12 Țel: (33) 1 44 87 72 85 Telecopieur: (33) 1 53 18 96 55 Ministere des affaires etrangeres Direction generale des affaires politiques et de securite Service de la politique etrangere et de securite commune 37, Quai d'Orsay 75007 Paris Țel.: (33) 1 43 17 45 16 Telecopieur: (33) 1 43 17 45 84 IRLANDA United Nations Section Department of Foreign Affairs Iveagh House 79-80 Saint Stephen's Green Dublin 2 Țel.: +353
REGULAMENT nr. 305 din 21 februarie 2006 prin care se instituie măsuri restrictive specifice împotriva persoanelor suspectate de implicare în asasinarea fostului prim-ministru libanez Rafiq Hariri*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181212_a_182541]
-
Tourisme pour l'approbation des "Normes stabilisant de l'equipage minimal de securite sur leș bateaux de navigation interieure sous pavilion roumaine "No...../......, un băteau est considere comme naviguant dans des conditions de maxime surete, si l'equipage minimum de securite est en concordance avec celui decrit dans le presente certificat. Dadurch wird bestatigt, das gemăa der Anordnung des Bunderminister fur Verkehr, Bau und Tourismus mit Bezug auf die Zustimmung der "Normen zur Festlegung der Mindestsicherheitbezatzung auf Binnenschiffe, die unter rumanischen
ANEXE din 3 martie 2006 la Ordinul nr. 319 din 2006 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/177406_a_178735]
-
trajet de navigation a parcourir; - leș prescriptions de l'alinea de ci-dessus s'appliquent aussi aux bateaux a passagers jusqu'au terminus de la journee; Leș femmes enceintes et leș accouchees ne peuvent pas faire pârtie de l'equipage minimum de securite pendant au moins 14 semaines au moins, dont au maximum six semaines avânt et sept semaines apres l'accouchement. b) Pour l'application des prescriptions des Normes, îl devra etre tenu compte egalement des temps de navigation et de repos
ANEXE din 3 martie 2006 la Ordinul nr. 319 din 2006 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/177406_a_178735]
-
modes d'exploitation A1 et A2, et - leș deux matelots prescrits par le point (1) precedent, doivent etre remplaces avec deux mecaniciens en mode d'exploitation B. XIII. Equipage minimum de securite des autres bateaux 1. L'equipage minimum de securite pour autres types de bateaux, autres que celles prevues par l'art. 16, 17 et 18, des "Normes concernant la determination de l'equipage minimimi de securite aupres des bateaux des eaux interieures navigables de la marine civile roumaine", est prevu
ANEXE din 3 martie 2006 la Ordinul nr. 319 din 2006 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/177406_a_178735]
-
XIII. Equipage minimum de securite des autres bateaux 1. L'equipage minimum de securite pour autres types de bateaux, autres que celles prevues par l'art. 16, 17 et 18, des "Normes concernant la determination de l'equipage minimimi de securite aupres des bateaux des eaux interieures navigables de la marine civile roumaine", est prevu par l'article 20 des Normes. 2. Pour leș types de bateaux qui ne șont pas prevues dans leș Normes, A.N.R devra deteminer selon le
ANEXE din 3 martie 2006 la Ordinul nr. 319 din 2006 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/177406_a_178735]
-
remite solicitantului. Dacă lucrătorul este detașat în Belgia, Danemarca, Germania, Franța, Olanda, Austria, Finlanda, în Suedia sau în Islanda, instituția va transmite, de asemenea, un exemplar al formularului: în Belgia, dacă este vorba de persoanele salariate, la "Office național de securite sociale/Rijksdienst voor Sociale Zekerheid" (Oficiului Național de Securitate Socială), la Bruxelles; dacă este vorba de lucrătorii independenți, la "Institut național d'assurances sociales pour travailleurs independants/Rijksinstituut voor sociale verzekering der zelfstandigen" (Institutului Național de Asigurări Sociale pentru Lucrătorii
ÎNŢELEGERE din 7 noiembrie 2007 între Ministerul Muncii, Familiei şi Egalităţii de Şanse şi Ministerul Sănătăţii Publice din România şi Ministerul Muncii şi Incluziunii Sociale din Norvegia privind exceptarea anumitor categorii de lucrători de la prevederile art. 13 din Regulamentul (CEE) nr. 1.408/71 pentru aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/200748_a_202077]
-
de relații internaționale din Ministerului Afacerilor Sociale); în Danemarca, la "Den Sociale Sikringsstyrelse" (Agenției Naționale de Securitate Socială); în Germania, la "Deutsche Rentenversicherung-Bund" (Asigurărilor de Pensie Federale Germane), 97041 Wurzburg; în Franța, la "Centre des liaisons europeennes et internationales de securite sociale (Cleiss)" (Centrului de Legături Europene și Internaționale de Securitate Socială), Paris; în Olanda, la "Sociale Verzekeringsbank" (Băncii de Asigurări Sociale), la Amstelveen; în Austria, la "Hauptverband der osterreichischen Sozialversicherungstrager" (Asociației Principale a Instituțiilor de Asigurări Sociale din Austria); în
ÎNŢELEGERE din 7 noiembrie 2007 între Ministerul Muncii, Familiei şi Egalităţii de Şanse şi Ministerul Sănătăţii Publice din România şi Ministerul Muncii şi Incluziunii Sociale din Norvegia privind exceptarea anumitor categorii de lucrători de la prevederile art. 13 din Regulamentul (CEE) nr. 1.408/71 pentru aplicarea regimurilor de securitate socială lucrătorilor salariaţi, lucrătorilor independenţi şi membrilor familiilor lor care se deplasează în interiorul Comunităţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/200748_a_202077]
-
et del'Infrastructure pour l'approbation des "Normes stabilisant de l'equipage minimal de securile sur leș bateaux denavigation interieure sous pavilion roumaine" No. ...../...., un băteau est considere comme naviguant dans desconditions de maxime surete, si l'equipage minimum de securite est en concordance avec celui decrit dans le presente certificat. Dadurch wird bestatigt, das gemass der Anordnung des Ministerium fur Verkehr und Infrastruktur mit Bezug auf dieZustimmung der "Normen zur Festlegung der Mindestsicherheitbezatzung auf Binnenschiffe, die sich unter rumanischenFlagge finden
ANEXE din 3 aprilie 2009 la Ordinul nr. 434 din 2009 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/216895_a_218224]
-
trajet de navigation a parcourir; - leș prescriptions de l'alinea de ci-dessus s'appliquent aussi aux bateaux a passagers jusqu'au terminus de la journee; Leș femmes enceintes et leș accouchees ne peuvent pas faire pârtie de l'equipage minimum de securite pendant au moins 14 semaines au moins, dont au maximum six semaines avânt et sept semaines apres l'accouchement. b) Pour l'application des prescriptions des Normes, îl devra etre tenu compte egalement des temps de navigation et de repos
ANEXE din 3 aprilie 2009 la Ordinul nr. 434 din 2009 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/216895_a_218224]
-
modes d'exploitation A1 et A2, et - leș deux matelots prescrits par le point (l) precedent, doivent etre remplaces avec deux mecaniciens en mode d'exploitation B. XIII. - Equipage minimum de securite des autres bateaux 1. L'equipage minimum de securite pour autres types de bateaux, autres que celles prevues par l'art. 16, 17 et 18, des "Normes concernant la determination de l'equipage minimum de securite aupres des bateaux des eaux interieures navigables de la marine civile roumaine", est prevu
ANEXE din 3 aprilie 2009 la Ordinul nr. 434 din 2009 *). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/216895_a_218224]
-
a formularului în 4 exemplare și să îl trimită autorității competente sau organismului desemnat din statul în care lucrătorul a fost detașat sau unde desfășoară o activitate în calitate de lucrător independent, adică: în Belgia, pentru lucrătorii salariați, la "Office național de securite sociale/ Rijksdients voor sociale zekerheid" (Oficiului Național de Securitate Socială); pentru lucrătorii independenți, "Institut național d'assurances sociales pour les travailleurs indιpendants/ Rijksinstituut voor sociale verzekering der selfstandigen" (Institutului Național de Asigurări Sociale pentru Lucrători Independenți), la Bruxelles; pentru marinari
INSTRUCŢIUNI din 1 aprilie 2009 pentru aplicarea în sistemul public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 al Consiliului din 21 martie 1972 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu salariaţii şi cu membrii familiilor acestora care se deplasează în interiorul Comunităţii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/213608_a_214937]
-
CEE) nr. 574/72, pentru lucrătorii independenți, în Spania, "Tesoreria General de la Seguridad Social - Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales" (Trezoreriei Centrale de Securitate Socială - Ministerul Muncii și Afacerilor Sociale), la Madrid, în Franța, "Centre des liaisons europeennes et internationales de securite sociale (CLEISS)" (Centrului de Legături Europene și Internaționale de Securitate Socială). în Irlanda, "Department of Social and Family Affairs, PRSI Special Collection Section", Government Buildings, (Departamentului Afacerilor Sociale și Familiale, Secțiunea Colectări Speciale PRSI"), Cork Rd, Waderford; în Italia, "Ministero
INSTRUCŢIUNI din 1 aprilie 2009 pentru aplicarea în sistemul public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 al Consiliului din 21 martie 1972 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu salariaţii şi cu membrii familiilor acestora care se deplasează în interiorul Comunităţii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/213608_a_214937]
-
delle Politiche Sociali" (Ministerului Muncii și Politicii Sociale), la Roma, în Letonia, "Valsts socialas apdrosinasanas agentura" (Agenției de Asigurări Sociale de Stat), în Lituania, "Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba" (Consiliului Fondului Național de Asigurări Sociale), în Luxembourg, "Centre commun de la securite sociale" (Centrului Comun de Securitate Socială), la Luxembourg, în Ungaria, "Orszagos Egeszsegbiztositasi Penztar" (Fondului Național de Asigurări de Boală), la Budapesta, în Malta, "Dipartiment tas-Sigurta ' Socjali" (Departamentului Securității Sociale)", 38, Triq I- Ordinanza, Valletta, CMR 01, în Olanda, "Sociale Verzekeringsbank
INSTRUCŢIUNI din 1 aprilie 2009 pentru aplicarea în sistemul public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 al Consiliului din 21 martie 1972 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu salariaţii şi cu membrii familiilor acestora care se deplasează în interiorul Comunităţii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/213608_a_214937]
-
A a formularului, cu excepția secțiunii 6, trebuie să remiteți angajatorului dvs. un exemplar al formularului și să transmiteți două exemplare instituției desemnate de autoritatea competentă a statului pentru a cărui legislației ați optat, și anume: ... în Belgia "Office național de securite sociale" (Oficiului Național de Securitate Socială), din Bruxelles; în Republica Cehă, "Ceska sprava socialniho zabezpeceni" (Administrației Cehe de Securitate Socială), din Praga; în Danemarca, "Den Sociale Sikringsstyrelse" (Agenției Naționale de Securitate Socială), din Copenhaga; în Germania, Oficiului din Bonn al
INSTRUCŢIUNI din 1 aprilie 2009 pentru aplicarea în sistemul public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 al Consiliului din 21 martie 1972 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu salariaţii şi cu membrii familiilor acestora care se deplasează în interiorul Comunităţii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/213608_a_214937]
-
Asigurări Sociale, Ministerul Muncii și Asigurării Sociale), 1465 Lefcosia; în Letonia, "Valsts socialas apdrosinasanas agentura" (Agenției de Asigurări Sociale de Stat); în Lituania, "Valstybinio socilinio draudimo fondo valdyba" (Consiliului Fondului Național de Securitate Socială), din Vilnius; în Luxembourg, "Centre commun de la securite sociale" (Centrului comun de securitate socială), din Luxemburg; în Ungaria, " FȘvarosi es Pest Megyei Egeszsegbiztositasi Penztar" (Fondului Regional de Asigurări de Boală pentru regiunea Pesta și capitală), din Budapesta; în Malta, "Dipartiment tas-Sigurta ' Socjali" (Departamentului securității sociale)", 38, din Valletta
INSTRUCŢIUNI din 1 aprilie 2009 pentru aplicarea în sistemul public de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 al Consiliului din 14 iunie 1971 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariaţi şi cu familiile acestora care se deplasează în cadrul Comunităţii şi a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 al Consiliului din 21 martie 1972 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1.408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu salariaţii şi cu membrii familiilor acestora care se deplasează în interiorul Comunităţii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/213608_a_214937]
-
et del'Infrastructure pour l'approbation des "Normes stabilisant de l'equipage minimal de securile sur leș bateaux denavigation interieure sous pavilion roumaine" No. ...../...., un băteau est considere comme naviguant dans desconditions de maxime surete, si l'equipage minimum de securite est en concordance avec celui decrit dans le presente certificat. Dadurch wird bestatigt, das gemass der Anordnung des Ministerium fur Verkehr und Infrastruktur mit Bezug auf dieZustimmung der "Normen zur Festlegung der Mindestsicherheitbezatzung auf Binnenschiffe, die sich unter rumanischenFlagge finden
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]