296 matches
-
Falle des Auslandslektoren eh ist), die Frage der Hierarchie ist außer Kraft gesetzt. Erfahrungen des jeweiligen Lebens im Ausland fließen în das Stück ein. Bei einer begrenzten Gruppe von că. 20 Personen gestattet die Erarbeitung eines solchen Spektaktels dem Lehrenden, seine Studierenden kennenzulernen, besondere Talente oder Schwierigkeiten auszumachen und zu unterstützen oder gegenzuhalten, aber auch Leistungen der Person angemessener zu bewerten. Hier deutet sich eine (notwendige) Neudefinition des Berufs des Lehrenden an, denn Fakt ist, dass sowohl durch technische Neuerungen im
Polis () [Corola-journal/Science/84976_a_85761]
-
sie heißt Sară Maicol: Wir haben unsere Babysitterin auch mitgebracht, Deborah. Deborah (zu Sară): Ich bin Deborah, und wie heißt du? Sară: Ich bin Sară. Kommt, wir gehen 'rein. Hier draußen ist es lausig kalt Nicola: Ciao Má ! (Er umarmt seine Mutter herzlich) Concetta: Ciao alla Mamma! Mooo... Franghè, vieni a vedere com' stei cus, muduuuu! Gianfranco: Ciao Karin, wir haben uns ja lange nicht geseh'n. Gut siehst du aus. Karin: Danke Papà. Ursula: Hallo Gianfranco, und mich begrüßt du
Polis () [Corola-journal/Science/84976_a_85761]
-
der Prozess der Ausdifferenzierung im Sinne Georg Simmels în geringerem Maße stattgefunden hat, als eben în den nordeuropäischen Gesellschaften: "Im Mittelalter findet sich der Mensch în bindender Zugehörigkeit zu einer Gemeinde oder zu einem Landbesitz zum Feudalverband oder zur Corporation; seine Persönlichkeit war eingeschmolzen în sachliche oder sociale Interessenkreise, und die letzteren wiederum empfingen ihren Charakter von den Personen, die sie unmittelbar trugen 28". "Geld als Mittel der Distanzierung und deren Überwindung ist în allen diesen (wirtschaftlichen) Wechselwirkungen în irgendeiner Weise
Polis () [Corola-journal/Science/84976_a_85761]
-
în allen diesen (wirtschaftlichen) Wechselwirkungen în irgendeiner Weise beteiligt 29" und "Käufer und Verkäufer begegnen sich als Rollenträger, vom Standpunkt der Beteiligten sind solche Beziehungen austauschbar 30". Und während dem deutschen Lehrenden der Nachkriegszeit nichts mehr am Herzen liegt als seine Schüler oder Studierenden zu Kritikfähigkeit zu erziehen, zum Hinterfragen und Diskutieren anzuregen, lernt der italienische Studierende Fakten und Texte auswendig und kann auf ein Stichwort den zugehörigen Kontext liefern. Besonders die Prüfungssituation bringt die unterschiedlichen Weltanschauungen zum Tragen, sowohl hinsichtlich
Polis () [Corola-journal/Science/84976_a_85761]
-
la edituri prestigioase din Germania (Carl Hanser, Suhrkamp): E.T.A. Hoffman - Das Leben eines skeptischen Phantasten; Schopenhauer und die wilden Jahre des Philosophen; Wieviel Wahrheit braucht der Mensch? Über das Denkbare und Das Lebbare; Ein Meister aus Deutschland. Heidegger und seine Zeit; Das Böse oder das Drama der Freiheit; Nietzsche. Biographie seines Denkes. Dialogul a avut loc la standul Editurii Hanser unde a acceptat să stăm de vorbă, senin și liniștit, în fața microfonului, în vîltoarea și forfota atît de specifice Salonului
Rüdiger Safranski - Să cugetăm înainte de a da sentințe by Rodica Bin () [Corola-journal/Journalistic/15095_a_16420]
-
subintitula ultimul său cuartet, capodopera testamentară, Scrisori intime. E ceea ce vrea să elucideze o tînără doctorandă care îl „reînvie” pe Janacek pentru a-l interoga: viața și pasiunea au determinat muzica genială? În fotoliu, așteptînd ridicarea cortinei, îmi amintesc de Seine et Danube, revistă editată la Paris de Dumitru Țepeneag. Acolo am aflat ca Cioran, și el, a avut un schimb scandalos de scrisori cu o tînără nemțoaică decepționată să descopere nu „geniul”, ci „normalitatea” marelui moralist. Motivul femeii tinere ce
O zi la Dublin by George Banu () [Corola-journal/Journalistic/13403_a_14728]
-
află în faza de dat la tipar o nouă lucrare consacrată ilustrului tenor Traian Nicolae Grosavescu (21 noiembrie 1895 - 15 februarie 1927), intrat pe nedrept într-un con de umbră. Volumul bilingv - „Traian Grosavescu și lumea lui/Traian Grosavescu und seine Welt” - reconstituie mediul artistic al Vienei din anii ’30. „La încheierea ziarului primim dureroasa știre că tenorul Traian Grozavescu, fiul și fala Bănatului, și a întregii țări românești, a fost împușcat la Viena de soția lui, o femeie bolnavă și
Agenda2006-10-06-senzational3 () [Corola-journal/Journalistic/284836_a_286165]
-
său Dorian, recent a văzut lumina tiparului o nouă lucrare consacrată ilustrului tenor Traian Nicolae Grosavescu (21 noiembrie 1895 - 15 februarie 1927), intrat pe nedrept într-un con de umbră. Volumul bilingv „Traian Grosavescu și lumea lui/Traian Grosavescu und seine Welt“ reconstituie mediul artistic al Vienei din anii 1930. Volumul a fost scris de nepotul artistului - Dan Traian Demeter, care a folosit informații de la fiica tenorului, Mira Demeter Grosavescu, care semnează, de altfel și introducerea. Volumul cuprinde o valoroasă colecție
Agenda2006-21-06-timp liber () [Corola-journal/Journalistic/284993_a_286322]
-
entităților ontice, nici ea nu poate fi atinsă. Ființa se află într-o devenire continuă, o moarte de la o clipă la alta, urmând o nouă renaștere, iar pe de altă parte, entitățile individuale poartă in formula lor ființială perisabilitatea. Sunt Seine zum Tode ca să reluăm formula lui Heidegger, care nu face decât să repete un adevăr știut de întotdeauna și dese ori repetat, de Heraclit la modul profund tragic: "Noi toți trăim moartea, și toți ne trăim propria moarte". Ca atare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1515_a_2813]
-
Alexandre își adună de pe scaun o pereche de pantaloni relativ călcați și o haină de culoarea untului, cu revere cafenii, și coboară două câte două treptele ciobite din scara-melc a imobilului unde lo cu iește. O ia pe Rue de Seine și iese în St. Germain. Ignoră cu desăvârșire cafenelele îm bie toare și zâmbetul unei fete frumoase cu ochi gri și o ține drept, pe Mabillon, până la Marché St. Germain. Nici nu a ajuns bine și uite-l că zâmbește
Dincolo de portocali by Ioana Bâldea Constantinescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1347_a_2732]
-
Primul Război Mondial. Lucrările reuniunii s-au deschis la 5/17 ianuarie 1919. Principalele tratate semnate au fost cele ale puterilor aliate învingătoare cu Germania (28 iunie 1919), Austria (10 septembrie 1919, la Saint-Germain-en-Laye), Bulgaria (27 noiembrie, la Neuilly sur Seine), Ungaria (4 iunie 1920, Trianon) și Turcia (10 august, Sèvres). De asemenea, la 28 aprilie 1919, a fost aprobat și semnat, de către reprezentanții a douăzecișișase de state, Pactul Societății Națiunilor. 112 Aristide Briand (1862-1932). Remarcabil politician, om de stat și
Micaela Catargi by Jules Martin Cambon [Corola-publishinghouse/Imaginative/1407_a_2649]
-
glosolalia victoriei noastre împotriva fricii va regurgita demoni ai jafului sufletesc. Ne vor întineri mereu cu insolența lor, pretinzându-ne gratuitatea. * Amintirile fără sfârșit ale lui André Salmon ni-l înfățișează pe „Dom’ Ubu“ într-o cârciumă de pe Rue de Seine, comandând și consumând pe rând: „un coniac, o cafea, brânză de Gruyère, un compot de fructe, o jumătate de pui, o macaroană, un antricot, o ridiche de lună, un borș țărănesc“, în ordinea indicată. Patronul îl compătimește sincer: „Tinere, îți
Singurătatea lui Adam: despre neîmplinire şi alte regrete by Claudiu Soare () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1325_a_2713]
-
Hilfe citise: cu una dintre mîini ținea Încă deschisă o carte, pe pat. Rowe avea senzația că pătrunsese În cavoul unui tînăr student; aplecîndu-se, putu citi următorul epitaf, dar nu gravat În marmură, ci tipărit pe hîrtie: Denn Orpheus ists. Seine Metamorphose in dem und dem. Wir sollen nicht mühn um andre Namen. Ein für alle Male ists Orpheus, wenn es singt... Degetele ascundeau restul poemului. Era ca și cum tînărul acesta adormit ar fi fost singurul purtător de violență din lume: cînd
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1985_a_3310]
-
est aussi l'expérience radicale de limite au-delà de laquelle on retrouve le sourire à la fois tendre et ironique de la langue maternelle et celui rêveur et quelque peu hautain du français qui traâne ses plombes sur les quais de la Seine. Comment s'en sortir? Nous allons tenter plutôt de comprendre ce qu'il y a d'essentiel dans cette impasse que de donner des solutions dont les méthodologies spécialisées ne font point défaut.” Ifose de tablagiu universitar, etalate În c.v.
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1856_a_3181]
-
acest lucru? Pentru că Maga este inima lui: nu în inima lui, ci este inima lui. De-aici toată peregrinarea prin care Parisul, preschimbat în femeie nu e altceva și altcineva decât însăși Maga, ivindu-se mai întâi pe rue de Seine, apoi pe Quai de Conti, apoi pe Pont des Arts, Faubourg Saint-Denis, canalul Saint-Martin și tot așa. Există memoria trupului senzual și există memoria inimii: Oliveira o are pe cea dintâi și mare parte din amintirile sale sunt scene teribile
Julio Cortázar, scrisori de dragoste by Ruxandra Cesereanu () [Corola-journal/Journalistic/7484_a_8809]
-
Anca Murgoci ”Necunoscuta de la Sena” (l' Inconnue de la Seine) - cea mai sărutată femeie din lume - are o poveste de-a dreptul incredibilă.De-a lungul timpului, foarte mulți oameni au încercat să o aducă la viață, dar în zadar. Și asta pentru că este vorba de un manechin, ”Resusci Anne
Cum arată cea mai sărutată femeie din lume by Anca Murgoci () [Corola-journal/Journalistic/63131_a_64456]
-
poziția merge dincolo de romi, continuă Europe 1, adăugând că în opinia președintelui este vorba, înainte de orice, de a ține cont de dificultățile cu care se confruntă aleșii. "Le înțeleg", a spus el, amintând în trecere că există zone fragile ca Seine Saint-Denis sau Grand Lyon, care găzduiesc cele mai importante populații de romi. Este o poziție care trece dincolo de romi și pe care François Hollande și-o asumă, scrie Europe 1, adăugând că acesta apreciază că problema care trebuie pusă "este
Hollande interzice României aderarea la Schengen by Cristina Alexandrescu () [Corola-journal/Journalistic/55352_a_56677]
-
Încă o dată mulțumiri și toate cele bune familiei Perpessicius de care ne simțim foarte atașați. Cu toata prietenia, Virgil Ierunca [Monsieur Panaitescu-Perpessicius, Strada Mihai Eminescu, nr. 122, Raionul 1 Mai, Bucarest, 9, Roumanie; Expeditor: Virgil Ierunca, Boite Poștale, 66, Saint-Ouen (Seine). France] * Paris, 18 ianuarie 1978 Prietenii noștri scumpi, Bine ați venit! Ne-ați făcut o surpriză extraordinară, pentru că nu mai știam nimic despre voi. Suntem prinși și ocupați mai mult ca oricând, insă sper că măcar eu să fac un
Noi contribuții la bibliografia lui Virgil Ierunca by Nicolae Scurtu () [Corola-journal/Memoirs/5503_a_6828]
-
afaceri, pentru care rămân cu totul la dispoziția domniei voastre. Vă rog a crede în sentimentele cele mai distinse pe care vi le păstrează al domniei voastre elev, Al Ciorănescu * Fontenay, 3 aprilie [19]38 50, Rue de Chátaigniers Fontenay-aux-Roses (Seine) Stimate domnule profesor, Am onoarea a vă trimite prin același curier un mic articol, intitulat O broșură franceză contemporană despre bătălia de la Obertyn 7, cu speranța că i se va putea găsi un loc în Revista istorică, la care de
Din corespondența lui Alexandru Ciorănescu by Nicolae Scurtu () [Corola-journal/Memoirs/4783_a_6108]
-
nu știe dacă va mai putea publica vreodată și că cei doi fii ai săi sînt prizonieri în Rusia. Scrisoarea este însoțită de o fotografie a lui Heidegger și are pe spate următoarea dedicație: Für Alexander Dragomir zur Erinnerung an seine Studienzeit in Freiburg im Breisgau, Martin Heidegger, „Lui Alexandru Dragomir în amintirea perioadei sale de studii la Freiburg, Martin Heidegger“. Scrisoarea lui Heidegger din mai 1947 și fotografia care o însoțește reprezintă ultima „piesă“ din dosarul Heidegger-Dragomir. „Timpul își ieșise
Alexandru Dragomir, destinul deturnat al unui filozof by Gabriel Liiceanu () [Corola-journal/Memoirs/13242_a_14567]
-
că sunt unii care absentează. Dacă vine și Dșoara Del Conte, bucuria va fi și mai mare. Vă urează călătorie plăcută Al DV. Octavian Bârlea. 2. Scrisoarea lui Virgil Ierunca către Mircea Popescu. Virgil Ierunca Boite Postale NR66 Saint Quen (Seine) Paris, 4 Decembrie 1959 Dragă Mircea Popescu, Îți trimit azi o parte din material( cuvântul de deschidere, care va fi semnat de Revista, nuvela lui Mircea Eliade, textul lui Mihai Niculescu) urmând ca celelalte texte să le primești pe măsură ce vor
Mircea Popescu, exilatul din Via Chiabrera by Adrian Popescu () [Corola-journal/Memoirs/9819_a_11144]
-
că nu, citatul cu maurul nu e din Othello, cum crede optzeci la sută din populația cultă a mapamondului. Și, În general, nu e deloc din Shakespeare, ci din Schiller, Conjurația lui Fiesco, actul III, scena 4. Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen, sună el În original, iar originalul sună a germană toată ziua - limbă cu care Shakespeare nu prea avea tangență, Între noi fie vorba. Ca să vezi de ce probleme de acuratețe culturală Îmi ardea mie! Revin
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1884_a_3209]
-
de un șiling o duzină întreagă. A Modern Artist: Notes on the Work of Charles Strickland (Un artist modern: note asupra operei lui Charles Strickland) de Edward Leggatt, A.R.H.A, Martin Seckcr, 1917. (n. a.) Karl Strickland: Sein Leben und seine Kunst (Karl Strickland: Viața și arta lui) de Hugo Weitbrecht-Rotholz, Ph. D., Schwingel und Hanisch, Leipzig, 1914. (n.a.) Sir Walter Rale(i)gh (1552-1618), poet al curții elisabetane, politician, explorator, amiral, a adus tutunul în Anglia. A fost executat de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2047_a_3372]
-
Cf., în “la vie intellectuelle, B. 1939, p. 212-214. L’Eglise et son unite, Esquisses, p. 26. Acest eseu a fost publicat mai întâi în limba germană: Die kirche Christi, în anul 1941, cu titlul Der Mystiche Leib Christi und seine sichtbare Manifestationem. El a adus o contribuție catolică importantă la Conferința de la Oxford despre creștinismul practic (1937). [16] Y. Congar,, Esquisses, p. 26. Acest eseu a fost publicat mai întâi în limba germană: Die kirche Christi, în anul 1941, cu
DESPRE DIMENSIUNILE SPIRITUALE ALE ESHATOLOGIEI, SOTERIOLOGIEI SI ETICII de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 85 din 26 martie 2011 [Corola-blog/BlogPost/350512_a_351841]
-
că este specialista în limba franceză. Așa noroc mai rar! Mă înființez în fața ei cu ochii în lacrimi și îi spun că eu a doua zi la scoala trebuie să știu o poezie în limba franceză că pe apă: “La Seine a de la chance Elle n’a pas de souci Elle se la coule douce Le jour comme la nuit Et elle sort de șa source Tout doucement, sans bruit, sans sortir de son lit...” iar eu nu știu o boabă
Mirela Teodorescu: Si tu veux un ami, apprivoise moi! () [Corola-blog/BlogPost/339303_a_340632]