747 matches
-
închide porțile față de ei. Mă îndoiesc foarte tare de asta. Poziția anti-imigrație a lui Trump este în mare parte direcționată către musulmani și hispanici/latino-americani. Nu cred că România este pe radarul lui. În plus, soția lui este o imigrantă slovenă. Mă îndoiesc foarte tare că va închide porțile Americii oamenilor care vin din Europa de Est, Centrală sau de Sud-Est, care sunt predominant „albi” și creștini. 4. Pe de altă parte, republicanii de la Casa Albă au fost mai buni pentru Europa de Est decât
Un istoric american răspunde la 10 „certitudini” românești despre alegerile din SUA. „Cred că Putin își va face de cap în Europa indiferent cine ajunge președinte în SUA” by https://republica.ro/un-istoric-american-raspunde-la-10-intrebari-romanesti-despre-alegerile-din-sua-zcred-ca-putin-isi-va [Corola-blog/BlogPost/339028_a_340357]
-
albanezilor. Adică: este cel de o ființă cu suferința și căldura noastră. Prin lucrarea sa culturală, Baki Ymeri arată un punct luminos, comun și tandru. El aparține nu numai limbilor română și albaneză, ci și limbilor germană, franceză, bulgară, macedoneană, slovenă, sârbocroată, aromână, italiană, până la zece, ca un Cantemir întors prin Istoria hieroglifă spre poem, ca un cântec care caută o Europă mașteră. Ce bine că poetul nu ocolește izvoarele! Cum de s-a oprit tocmai aici unde, alături de noi, și
FOC SACRU DE BAKI YMERI de CONFLUENŢE ROMÂNEŞTI în ediţia nr. 138 din 18 mai 2011 by http://confluente.ro/Foc_sacru_de_baki_ymeri.html [Corola-blog/BlogPost/343182_a_344511]
-
cu scorțișoară, de vanilie și ceai cu rom. Radiatoarele duduie de căldură iar mirosul de lemn de prin case amintește, parcă, de vacanțele de iarnă de prin cabanele montane. Pe străzi, puhoi de lume, din toate părțile. Se vorbește în slovenă, slovacă, cehă și maghiară, mult în românește și într-o puzderie de alte limbi pe care nu le-am putut desluși. Și în austriacă, dar mai rar. Ca un arc peste timp, fosta capitală de imperiu continuă să-și atragă
CRĂCIUN VIENEZ de GABRIELA CĂLUŢIU SONNENBERG în ediţia nr. 353 din 19 decembrie 2011 by http://confluente.ro/Craciun_vienez.html [Corola-blog/BlogPost/359492_a_360821]
-
ai „generației 2000”. Primul volum i-a apărut chiar în acel an, „ Câinele, femeia și ocheada”, apoi a mai publicat „Floarea cu o singură petală„, ”Același cer care nu e” ( Ed. Vinea- 2006). I-au fost traduse poeme în germană, slovenă, spaniolă, a avut mai multe burse în Germanias, a fost invitat la diverse festivaluri internaționale, i s-au acordat premii. „ Boala mea este viața”, „ Nu am probleme cu somnul, ci cu adormitul”, spunea cu umor amar Bănescu, iar în versuri
DOUĂ PORTRETE de BORIS MEHR în ediţia nr. 301 din 28 octombrie 2011 by http://confluente.ro/Doua_portrete.html [Corola-blog/BlogPost/356450_a_357779]
-
Jums, Viņam.... Ik mirkli văr mainīties Tavă dzīve, arī mâna un viņa Šodien, rīt, parīt un uz visiem laikiem. Uz kădu laiku vari kļūt noteicējs Par mani, par viņu, par viņiem....... Viena mirklī vari pazaudēt Visu vai neko. Traducere în slovenă Zvonko Mokricky Vsak trenutek imasvoj smisel, pomen, za mene, za tebe, za njega. Vvsakem trenutku je pomemben ukrep, za mene, za tebe, za njega. Čas je vedno ključnega pomena, za mene, za tebe, za njega. Vsak trenutek vedno lahko spremenite
ANNA CAKE de CORNELIA PĂUN în ediţia nr. 2186 din 25 decembrie 2016 by http://confluente.ro/cornelia_paun_1482635671.html [Corola-blog/BlogPost/371708_a_373037]
-
poate denunță acordul în scris, prin canale diplomatice. În acest caz, acordul va expira la 6 luni de la data primirii notificării de încetare a acestuia. Semnat la București la 4 iunie 2003, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, slovenă, engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergență de interpretare, textul în limba engleză va prevală. Pentru Ministerul Agriculturii, Alimentației și Pădurilor din România, Ilie Sarbu Pentru Ministerul Agriculturii, Silviculturii și Alimentației din Republică Slovenia, Frânc But ----------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/153610_a_154939]
-
aprobare. (2) Prezentul protocol se aplică în mod provizoriu de la 1 mai 2004. Articolul 14 Prezentul protocol se redactează în dublu exemplar, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză, precum și în ebraică, fiecare dintre aceste texte fiind autentice în egală măsură. Articolul 15 Textele acordului euro-mediteranean, ale anexelor și ale protocoalelor sale, care fac parte integrantă din acesta, precum și ale Actului Final și ale declarațiilor
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
Articolul 15 Textele acordului euro-mediteranean, ale anexelor și ale protocoalelor sale, care fac parte integrantă din acesta, precum și ale Actului Final și ale declarațiilor anexate la acesta, se redactează în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, poloneză, slovacă și slovenă, precum și în ebraică, respectivele texte fiind autentice în egală măsură cu textele originale. Consiliul de Asociere trebuie să aprobe textele menționate anterior. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL, pages L 149/6 to l 149/8]*** Anexa I
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapitai taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca: "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca: "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovornostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovacă ca: "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo". ... x) societăți cunoscute în legislația
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221255_a_222584]
-
filarmonice din țară și din străinătate. Interesul lui pentru muzica de cameră, îl poartă pe scene precum Konzerthaus Wien, Ateneul Român, Budapest Music Center sau Suntory Hall, împreună cu pianiștii Cătălina Butcaru, Alfredo Ovalles, cu chitaristul Oleg Dergilev sau cu harpista slovenă Tina Žerdin. Este cunoscut pentru turneele naționale Paris, Playlist, Culorile Sunetelor și mai recent proiectul La Vida Loca. Matei Ioachimescu este membru fondator al Green Thing Ensemble. Este invitat ca membru al juriului în competiții internaționale și susține workshop-uri în
Celebrul compozitor Kalevi Aho, la Sala Radio by Magdalena Popa Buluc () [Corola-website/Journalistic/105556_a_106848]
-
atât mai mult cu cât, înainte de proba la dublu, va juca și la simplu cu Madison Keys. . Simona Halep și Monica Niculescu s-au calificat, sâmbătă, în finala probei de dublu din cadrul turneului de la Montreal după 6-3, 2-6, 10-6 cu slovenele Andreja Klepac/Katarina Srebotnik. SIMONA HALEP - MONICA NICULESCU LIVE SCORE finală MONTREAL. Simona Halep, care tot sâmbătă obținuse și calificarea în finala de simplu, după un succes în trei seturi în fața germancei Angelique Kerber, va juca în premieră ambele finale
SIMONA HALEP - MONICA NICULESCU LIVE SCORE finală MONTREAL by Anca Murgoci, Elena Badea () [Corola-website/Journalistic/105274_a_106566]
-
plenipotențiari, după prezentarea împuternicirilor lor depline care au fost recunoscute că valide, au semnat prezentul protocol. Încheiat la Bruxelles la 27 iunie 1997, în limbile germană, engleză, bulgară, croată, daneză, spaniolă, franceza, greacă, ungară, italiană, olandeză, norvegiană, portugheză, română, slovaca, slovenă, suedeză, cehă și turcă, într-un singur exemplar care va rămâne depus la arhivele Guvernului Regatului Belgiei, care va trimite copii autentificate guvernelor celorlalte state semnatare. În caz de nepotrivire între texte, textul în limba franceză prevalează. Pentru Republică Federală
EUR-Lex () [Corola-website/Law/188199_a_189528]
-
și distribuit de o firmă din Rep. Moldova, fasole albă cu bobul mic din China, usturoi tot din China, melcișori fusilli (Italia), o cutie de Whiskas, pe care scrie în românește, în sîrbește, în bulgărește, în polonă, în turcește, în slovenă, în macedoneană, probabil produs fabricat pentru amărăștenii din Est. De cînd mănîncă Whiskas, motanul meu Anghel Catran nu mai face „miau”, ci „mao”, de aceea mă gîndesc că „bombonelele” or fi chinezești. Îmi vine chef de-o mămăligă. Pentru asta
O DIMINEAŢĂ COSMOPOLITĂ de RADU PĂRPĂUŢĂ în ediţia nr. 371 din 06 ianuarie 2012 by http://confluente.ro/O_dimineata_cosmopolita.html [Corola-blog/BlogPost/348217_a_349546]
-
și lăstuni de casă pentru că obișnuiesc să trăiască mai ales în orașe, constriundu-și cuiburile sub streașinile caselor din piatră sau din cărămidă . Se deosebește de celelalte rase de rândunele sau lăstuni de apă (denumirea de lăstun este împrumutată din limba slovenă) aceștia având corpul alungit, aripile lungi dar mai înguste decât ale lăstunului de apă, coadă forfecată, capul ușor turtit și ciocul scurt, iar pe burtă penele sunt complet albe. Spatele, capul și partea superioară a aripilor sunt de un negru-vânăt
LASTUNUL de STAN VIRGIL în ediţia nr. 1401 din 01 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/stan_virgil_1414865286.html [Corola-blog/BlogPost/341100_a_342429]
-
avantaj oricărei alte persoane sau entități, private sau publice. Semnat la..., la data de... Prezentul acord este redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentic. În caz de divergențe, textul în limba engleză prevalează. Pentru Comunitatea Europeană Pentru Statele Unite ale Americii ... Tom RIDGE ... Secretar al Departamentului de Securitate Internă al Statelor Unite Publisher: OPOCE; Publication: RO
22004A0520_01-ro () [Corola-website/Law/291992_a_293321]
-
waar duidelik anders aangedui word, hierdie produkte van... voorkeuroorsprong *2) is". Articolul 2 Prezentul acord este întocmit, în dublu exemplar, în limbile: bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză și în limbile oficiale ale Africii de Sud, altele decât engleza, respectiv Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa și isiZulu, fiecare dintre aceste texte fiind egal autentic. Articolul 3 (1) Prezentul acord se aprobă de către
EUR-Lex () [Corola-website/Law/244574_a_245903]
-
suspenda sau denunță prezentul acord numai după informarea, în scris, a celeilalte părți contractante, iar suspendarea sau denunțarea va intra în vigoare la 3 luni după notificare. Încheiat la Tacen la 11 aprilie 1995, în două exemplare, în limbile: română, slovenă și engleză, toate cele trei texte având aceeași putere juridică. În cazul unor diferențe referitoare la interpretarea prezentului acord, vă prevală textul în limba engleză. Pentru Guvernul României, Doru Ioan Taracila, ministru de interne Pentru Guvernul Republicii Slovenia, Andrej Ster
EUR-Lex () [Corola-website/Law/133340_a_134669]
-
inițiativa unui stat membru." 2. Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 9 Prezentul acord, redactat într-un singur exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, olandeză, maghiară, malteză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, cele douăzeci de texte fiind autentice, va fi depus în arhivele Secretariatului General al Consiliului, care va transmite o copie certificată conformă fiecăruia dintre guvernele statelor semnatare." 3. Anexa se înlocuiește cu următorul text: "Anexă 1. Comunitatea
42006A0909_02-ro () [Corola-website/Law/295553_a_296882]
-
de ieri...) și nu numai, nostalgia unei Europe Centrale, a unei Belle Epoque, a unei lumi aflate departe de ororile aduse de Marele Război, a fost o constantă a gândirii multor reprezentanți ai elitelor germane, poloneze, cehe, slovace, românești, croate, slovene etc. Această nostalgie a fost amplificată după 1945 mai ales de elitele din țările din Europa Centrală ajunse sub dominația Moscovei, încât perpetuarea unei atari nostalgii după 1989 este firească în condițiile convulsiunilor social-politice cu care s-au confruntat multe
DESPRE COMEMORAREA DEPUTAȚILOR BUCOVINENI DIN DIETA DE LA VIENA ?' INTERVIU CU PROF. UNIV. DR. IOAN BOLOVAN SĂPTĂMÂNA ACEASTA A AVUT LOC LA PARLAMENTUL AUSTRIAC COMEMORAREA DEPUTAȚILOR BUCOVINE de AL by http://confluente.ro/al_florin_tene_1491225626.html [Corola-blog/BlogPost/367496_a_368825]
-
a evoluat și care i-au amprentat destinul. Pune astfel în mișcare nu numai momente importante din viața lui, ci și o întreagă galerie de personaje, tot atâtea personalități ale literturii și culturii române, suedeze, sârbe, franceze, engleze, macedonene, croate, slovene etc, cu a căror traiectorie s-a intersectat, la un moment dat, destinul acestuia. Cartea aduce informații noi, inedite, în ceea ce privește biografia accidentată a scriitorului, recreând, în același timp, viața literară și culturală din toate cele patru spații europene: cel românesc
CONSTANTIN DRAM . O MONOGRAFIE ION MILOŞ LA EDITURA ACADEMIEI de POMPILIU COMSA în ediţia nr. 1425 din 25 noiembrie 2014 by http://confluente.ro/pompiliu_comsa_1416905984.html [Corola-blog/BlogPost/371997_a_373326]
-
numit Barron William Trump. Donald a sugerat primul prenume și Melania numele său mijlociu. Micul Barron a avut propria cameră în celebrul Trump Tower din Manhattan. El juca golf cu tatăl său și este, de asemenea, vorbitor fluent în limba Slovenă și în franceză. Secretul imigrantei Melania Trump Melania Trump a lucrat ilegal în Statele Unite între 10 septembrie și 15 octombrie 1996, potrivit unor documente și contracte obținute de agenția Associated Press. Actele arată că soția candidatului republican la Casa Albă
Melania Trump, ”Prima Doamnă” a Americii. Viața sa și secretul descoperit de presă () [Corola-website/Journalistic/104209_a_105501]
-
cultură și ziare din România. Poemele scriitoarei Cornelia Păun au fost traduse de personalități culturale din întreaga lume în: franceză, germană, engleză, italiană, japoneză, rusă, arabă, portugheză, olandeză, suedeză, greacă, catalana, persana, turcă, polona, letónă, cehă, maghiară, sârbă, búlgară, albaneză, slovenă, azera, georgiana, aromana, chineză, indiană, ebraică, kurdă, urdu, macedoneană, coreană, vietnameza, malaeziană, în idiomul shana din Zimbabwe, etc. iar povestirile au fost traduse și publicate în reviste de cultură sau de literatură străine în : spaniolă, arabă, franceza, engleză, rusă, italiană
CORNELIA PĂUN de CORNELIA PĂUN în ediţia nr. 2110 din 10 octombrie 2016 by http://confluente.ro/Redactia--Autori/Cornelia_P%C4%83un.html [Corola-blog/BlogPost/342836_a_344165]
-
7-6 (1) cu australienii Lleyton Hewitt/Thanasi Kokkinakis. Florin Mergea și olandeză Michaella Krajicek urmează să joace luni și în turul al doilea al probei de dublu mixt, împotriva cuplului Robert Lindstedt (Suedia)/Anabel Medina Garrigues (Spania). Horia Tecău și slovenă Katarina Srebotnik sunt calificați în optimi, urmând să joace, marți, împotriva perechii Raven Klaasen (Africa de Sud)/Raquel Kops-Jones. hotnews.ro
Florin Mergea si Rohan Bopanna, in sferturile probei de dublu by http://uzp.org.ro/florin-mergea-si-rohan-bopanna-in-sferturile-probei-de-dublu/ [Corola-blog/BlogPost/94064_a_95356]
-
Berlinale și Molodist IFF. Filmul sloven NIKA va fi prezentat de către regizorul Slobodan Maksimovic, alături de actrița principală, Ylenia Mahnic. El a mai regizat și Thanks for Sunderland, unul dintre cele mai populare filme slovene, care a câștigat 4 premii la Slovene Film Festival. Filmul rusesc Terenul/The Pitch va fi prezentat publicului roman de către actorul principal Kirill Degtyar și regizorul Edward Bordukov. Acesta este primul film rusesc care abordează relațiile inter-etnice dintre tineri și prezintă fascinanta poveste a unui tânăr care
Cele mai bune filme ale anului, pentru publicul tânăr, la KINOdiseea YOUTH by http://www.zilesinopti.ro/articole/13912/cele-mai-bune-filme-ale-anului-pentru-publicul-tanar-la-kinodiseea-youth [Corola-blog/BlogPost/100084_a_101376]
-
ales în orașe, construindu-și cuiburile sub streașinile caselor din piatră sau din cărămidă[ - Anumite detalii despre lăstuni sunt luate de pe internet.]. Se deosebește de celelalte rase de rândunele sau lăstuni de apă (denumirea de lăstun este împrumutată din limba slovenă) aceștia având corpul alungit, aripile lungi dar mai înguste decât cele ale lăstunului de apă, care are coadă forfecată, capul ușor turtit și ciocul scurt, iar pe burtă penele sunt complet albe. Spatele, capul și partea superioară a aripilor sunt
LĂSTUNUL de STAN VIRGIL în ediţia nr. 1740 din 06 octombrie 2015 by http://confluente.ro/stan_virgil_1444140151.html [Corola-blog/BlogPost/352553_a_353882]