54 matches
-
într-adevăr, un număr de concepte cu care operează, creează altele (noua critică și noua nouă critică au fost foarte productive în acest sens), dar ‘păsăreasca’ de care vorbiți este ridicolă. Atestă o incultură teoretică insuportabilă. Structuralismul și poststructuralismul au sombrat într-o terminologie lipsită de noimă. Cel dintâi care și-a dat seama că semiotica devine o formă de ‘imperialism local’, de jargon universitar, cu o circulație într-o mică parohie, a fost creatorul semioticii, Roland Barthes. De la Plăcerea textului
Eugen Simion: “Și criticul poate fi un Desperado” by Lidia Vianu () [Corola-journal/Journalistic/13901_a_15226]
-
programate în cadrul Festivalului Filmului Francez. Printre filmele pe care publicul le poate viziona în zilele de 30, 31 octombrie și 1 noiembrie se numără Our Little Sister, de Hirokazu Kore-Eda, Taklub, al lui Brillante Mendoza, si La Tierra y la Sombra, de Cesar Augusto Acevedo, distins cu Camera d’Or, Ni la ciel, ni la terre, al lui Clément Cogitore, Maryland, în regia lui Alice Winecour, si maratonul Arabian Nights despre care regizorul Miguel Gomes a discutat via Skype cu publicul
Proiecții suplimentare la Les Films de Cannes à Bucarest [Corola-blog/BlogPost/99281_a_100573]
-
2015, 93’). Leul de Aur, Veneția 2015. Cinema Elvire Popesco 14:00 - TAKLUB, de Brillante Mendoza (97’) Filipine. Un Certain regard, Cannes 2015. - TAKLUB, de Brillante Mendoza (97’) Filipine. Un Certain regard, Cannes 2015. 15:45 - LA TIERRA Y LA SOMBRA, de Augusto Acevedo (97’), Columbia. Cameră d’Or, Cannes 2015. - LA TIERRA Y LA SOMBRA, de Augusto Acevedo (97’), Columbia. Cameră d’Or, Cannes 2015. 17:45 - TAXI, de Jafar Panahi (2015, 82’). Ursul de Aur,Berlin 2015. - TAXI, de
Proiecții suplimentare la Les Films de Cannes à Bucarest [Corola-blog/BlogPost/99281_a_100573]
-
Mendoza (97’) Filipine. Un Certain regard, Cannes 2015. - TAKLUB, de Brillante Mendoza (97’) Filipine. Un Certain regard, Cannes 2015. 15:45 - LA TIERRA Y LA SOMBRA, de Augusto Acevedo (97’), Columbia. Cameră d’Or, Cannes 2015. - LA TIERRA Y LA SOMBRA, de Augusto Acevedo (97’), Columbia. Cameră d’Or, Cannes 2015. 17:45 - TAXI, de Jafar Panahi (2015, 82’). Ursul de Aur,Berlin 2015. - TAXI, de Jafar Panahi (2015, 82’). Ursul de Aur,Berlin 2015. 19:30FROM AFAR (DESDE ALLA), de
Proiecții suplimentare la Les Films de Cannes à Bucarest [Corola-blog/BlogPost/99281_a_100573]
-
The Assassin(Premiul pentru Regie), Chronic (Premiul pentru scenariu), maratonul de 338 de minute Arabian Nights, Tale of Tales (cu Salma Hayek și Toby Jones), Louder than Bombs, Mustang (un „The Virgin Suicides” în versiune orientală), La tierra y la sombra(Camera d’Or). Vor fi lansate și câteva provocări în cadrul unor dezbateri despre piraterie și critică de film, în weekend-ul 24 - 25 octombrie, iar un concurs îl va trimite pe câștigător direct la Cannes. Spot oficial:https://youtu.be
Biletele pentru unul dintre cele mai așteptate evenimente ale toamnei au fost puse în vânzare [Corola-blog/BlogPost/99288_a_100580]
-
2004) lui Martin Scorsese. Aș zice că cinematografia modernă înseamnă deopotrivă și obiectivitate, și calcul, însă marea cinematografie nu se poate despărți de "nebunia" celui care a văzut idei și care le urmează pînă la capăt cu riscul de a sombra în neant. Într-un fel, festivalul IPIFF reprezintă un mod de a concilia cele două lumi, a producătorului și a regizorului, a căror întîlnire, uneori în una și aceeași persoană, face ca filmul să existe. }inînd cont atît de plusuri
Festivalul IPIFF 2008 by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/8247_a_9572]
-
lor, deoarece, dacă te închizi în tine, riști să devi egocentric. - Acționați cu calm în viață. Papa, care a predat liceenilor litearatură, a folosit o imagine dintr-un roman argentinian scris de Ricardo Guiraldes, în care protagonistul - gaucho Don Segundo Sombra - privește retrospectiv modul în care și-a trăit viața. - Un mod sănătos de petrecere a timpului liber. "Consumerismul ne-a adus anxietate", susține Papa, cerându-le părinților să-și facă timp pentru a se juca cu copiii și să închidă
Papa Francisc, sfaturi pentru o viață mai fericită by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/79094_a_80419]
-
de discurs, să poată fi văzută ca o singură carte”. Preocuparea tematică obsedantă se dovedește a fi legată de problematica timpului, de care poetul nu se desprinde nici în cele mai recente scrieri ale sale, autobiografia Un armario lleno de sombra 2009 și Canción errónea, 2012 (clasificata printre cele mai bune cărți ale anului). Acestei teme majore i se subsumează subteme recurente cu substrat autobiografic (copilăria, natura specifică ținutului leonez, existența cotidiană în aberația franchismului, când, spune autorul, „oribilul devine normalitate
Antonio Gamoneda și identitatea sa poetico-biografică by Dana Diaconu () [Corola-journal/Journalistic/3489_a_4814]
-
n-aș putea spune de câte ori se repetau, în orice caz de foarte multe ori. Apăruse mai întâi la un cenaclu studențesc sau poate chiar la cel care se ținea la filiala locală a Uniunii Scriitorilor, prin anii ’60, după care sombrase, ca să mă exprim prețios, rezumându-se la aceste două cuvinte, care desigur, îl obsedaseră și până atunci.” Nicolae Prelipceanu ne spune, de fapt, o poveste despre conul de umbră în care a intrat poezia în vremea noastră, despre cum s-
Ochiul magic by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/3260_a_4585]
-
nume: Javier Cercas, cu Los soldados de Salamina și Almudena Grandes, cu Las edades de Lulu, recunoscând că Alvaro Pombo i se pare pesado, greoi, că Ruiz Zafón e superficial, pero divertido, amuzant, deși lui îi place structura romanului La sombra del viento, aparițiile fulgurante ale scriitorului misterios și mai ales ideea fabuloasă cu acel cimitir al cărților uitate. Dintre tinerii și prea puțin cunoscuții romancieri peruani s-a oprit la câteva nume, scriitori care au început să publice la prestigioasa
Mario Vargas Llosa în România by Luminița Voina-Răuț () [Corola-journal/Journalistic/11017_a_12342]
-
Ed. Leda, 149 000 lei); Filip Florian - Degete mici (Ed. Polirom, 195 000 lei); Ludovico Gatto - Secretele Evului Mediu (Ed. All, 200 000 lei); Christian & Miriam Dikol - Magia neagră și vrăjitoria (Ed. Polirom, 246 000 lei); Ricardo Güraldes - Don Segundo Sombra (Ed. Leda, 120 000 lei); Iulia Hasdeu - Oeuvre poétique/Opera poetică (Ed. Saeculum, 218 000 lei); Carmen Rico-Godoy - Cum să nu dai chix cu o femeie (Ed. Pandora M, 189 000 lei); André Pieyre de Mandiargues - Marginea (Ed. Leda, 179
Agenda2005-14-05-timp liber () [Corola-journal/Journalistic/283569_a_284898]
-
Tenerife, traducător și traductolog, unul dintre cei mai importanți critici literari ai Spaniei, deopotrivă distins creator de poezie, oferă, acum, cititorului român, prin efortul de transpunere al poetului Eugen Dorcescu, o foarte frumoasă culegere de versuri: Umbra și aparența (La sombra y la apariencia, Tusquets Editores, Barcelona, 2010), volum bilingv, Editura Mirton, Timișoara, 2012 (traducere și prezentare: Eugen Dorcescu; pe copertă, concepută de autor - A. S. R., desenul La Pyramide fatale et croix de Constantin Brâncuși). Versiunea românească reține o parte din
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/358223_a_359552]
-
Tenerife, traducător și traductolog, unul dintre cei mai importanți critici literari ai Spaniei, deopotrivă distins creator de poezie, oferă, acum, cititorului român, prin efortul de transpunere al poetului Eugen Dorcescu, o foarte frumoasă culegere de versuri: Umbra și aparența (La sombra y la apariencia, Tusquets Editores, Barcelona, 2010), volum bilingv, Editura Mirton, Timișoara, 2012 (traducere și prezentare: Eugen Dorcescu; pe copertă, concepută de autor - A. S. R., desenul La Pyramide fatale et croix de Constantin Brâncuși).Versiunea românească reține o parte din
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/358223_a_359552]
-
straniu, de o sublimitate care seamănă cu perfecțiunea morții. Andres Sánchez Robayna, născut în Las Palmas în 1952. Profesor universitar de literatură. Este reprezentat în culegerea de “Tălmăciri” cu unele poeme, traduse în limba română, din recenta sa carte La sombra y la apariencia, Tusquets Editores, Barcelona, 2010. “Mormântul lui Ioan al Crucii”; “Unei frunze uscate”; “O umbră”; “Madrid, pentru o elegie” - acesta fiind scris în urma teribilului accident feroviar: “Trec trenuri în martie înțesate de lacrimi, / cuvinte ori șoapte sub un
GÂNDURI ŞI SENTIMENTE. CRONICĂ LA VOL. EUGEN DORCESCU TĂLMĂCIRI de CEZARINA ADAMESCU în ediţia nr. 291 din 18 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/361127_a_362456]
-
1970-1985 (1987); Palmas sobre la losa fría (1989); Fuego blanco (1992); Sobre una piedra extrema (1995); Poemas 1970-1995 (1997); Inscripciones (1999), Poemas 1970-1999 (2000); El libro, tras la duna (2002); En el cuerpo del mundo. Obra poética, 1970-2002 (2004); La sombra y la apariencia (2010). CĂRȚI DE CRITICĂ: El primer Alonso Quesada (1977); Tres estudios sobre Góngora (1983); Museo atlántico (1983); La luz negra (1985); Poetas canarios de los Siglos de Oro (1990); Para leer ‘Primero sueño’ de sor Juana Inés
ANDRES SÁNCHEZ ROBAYNA, UMBRA ŞI APARENŢA de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 403 din 07 februarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/346695_a_348024]
-
estudios sobre Góngora (1983); Museo atlántico (1983); La luz negra (1985); Poetas canarios de los Siglos de Oro (1990); Para leer ‘Primero sueño’ de sor Juana Inés de la Cruz (1991); Estudios sobre Cairasco de Figueroa (1992); Silva gongorina (1993); La sombra del mundo (1999); Una lectura (2007), y Deseo, imagen, lugar de la palabra (2008). ALTE CĂRȚI: La inminencia (Diarios, 1980-1995) (1996); Días y mitos (Diarios, 1996-2000) (2002). Oferim cititorilor o selecție - sperăm, concludentă - de poeme, traduse în limba română, din recenta
ANDRES SÁNCHEZ ROBAYNA, UMBRA ŞI APARENŢA de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 403 din 07 februarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/346695_a_348024]
-
Una lectura (2007), y Deseo, imagen, lugar de la palabra (2008). ALTE CĂRȚI: La inminencia (Diarios, 1980-1995) (1996); Días y mitos (Diarios, 1996-2000) (2002). Oferim cititorilor o selecție - sperăm, concludentă - de poeme, traduse în limba română, din recenta sa carte La sombra y la apariencia, Tusquets Editores, Barcelona, 2010. (E. D.) * (Mormântul lui Ioan al Crucii) Aspirarea aerului umplea dimineața. Ai mers, încet, până la piatra cea gravă. Nu te-ai dus pentru a vedea, ci pentru a nu vedea. Singuri, în dimineață
ANDRES SÁNCHEZ ROBAYNA, UMBRA ŞI APARENŢA de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 403 din 07 februarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/346695_a_348024]
-
Tenerife, traducător și traductolog, unul dintre cei mai importanți critici literari ai Spaniei, deopotrivă distins creator de poezie, oferă, acum, cititorului român, prin efortul de transpunere al poetului Eugen Dorcescu, o foarte frumoasă culegere de versuri: Umbra și aparența (La sombra y la apariencia, Tusquets Editores, Barcelona, 2010), volum bilingv, Editura Mirton, Timișoara, 2012 (traducere și prezentare: Eugen Dorcescu.” - “Directorul editurii bucureștene Palimpsest, poetul și criticul de teatruIon Cocora publică, în 2011, un nou și consistent volum de versuri, Într-o
EUGEN DORCESCU- POETUL ÎNTRE CRITICA LITERARĂ ȘI NECUNOSCUT de CRISTINA ŞTEFAN în ediţia nr. 1801 din 06 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/369205_a_370534]
-
Fundația Interart Triade - Brumar, Timișoara, 2009. -Dicționarul general al literaturii române, C - D, Academia Română, Editura Univers Enciclopedic, București, 2004; -Marian Popa, Istoria literaturii române de azi pe mâine, ÎI , Editura Semne, București , 2009. * - Andrés Sánchez Robayna, Umbră și aparentă - La sombra y la apariencia, ediție bilingva spaniolă-română, traducere și prezentare: Eugen Dorcescu, Editura Mirton, Timișoara, 2012.Câteva opinii:„De pildă: câtă lume își dă seama că Eugen Dorcescu e unul din mării noștri poeți contemporani... Cu riscul repetiției spun că Dorcescu
EUGEN DORCESCU de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 347 din 13 decembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/340345_a_341674]
-
condenados a ella. Uno no sabe después de todo, si se pueden coagular todos los minutos, el porvenir y las huellas del desagravio. Y și hay otra tierra prometida a diferencia del paraíso que tenemos. Ha sido de estremecimiento cadă sombra en el paladar: sombra es la imagen de barro que nos convoca; en el plato del rehén, el pájaro sepultado del alma. Barataria, 24.V.2015 foto: internet Referință Bibliografica: DENSITATE DE MOMENTpoem de André Cruchaga tradus în românește de
DENSITATE DE MOMENTPOEM DE ANDRÉ CRUCHAGA TRADUS ÎN ROMÂNEȘTE DE ELENA BULDUM de ELENA BULDUM în ediţia nr. 1607 din 26 mai 2015 [Corola-blog/BlogPost/343269_a_344598]
-
no sabe después de todo, si se pueden coagular todos los minutos, el porvenir y las huellas del desagravio. Y și hay otra tierra prometida a diferencia del paraíso que tenemos. Ha sido de estremecimiento cadă sombra en el paladar: sombra es la imagen de barro que nos convoca; en el plato del rehén, el pájaro sepultado del alma. Barataria, 24.V.2015 foto: internet Referință Bibliografica: DENSITATE DE MOMENTpoem de André Cruchaga tradus în românește de Elenă Buldum / Elenă Buldum
DENSITATE DE MOMENTPOEM DE ANDRÉ CRUCHAGA TRADUS ÎN ROMÂNEȘTE DE ELENA BULDUM de ELENA BULDUM în ediţia nr. 1607 din 26 mai 2015 [Corola-blog/BlogPost/343269_a_344598]
-
las telarañas sobre las fotografías. Allí sobre los cascos líquidos del agua, caminan por și acaso las arenas movedizas del dintel: sé que todo es errático. Errático el tambor ciego de las nubes. Errática la hoja de salivă sobre la sombra de la llave; errático el desvelo custodiado por sedantes siniestros; no duermen las labores del dolor, ni el devaneo de los sueños en la noche. Cadă segundo abre el aliento esa invisible sombra sin fronteras y sin ley. Cerca del cuerpo
ERRÁTICAS, RATATE, POEZIE DE ANDRÉ CRUCHAGA, TRADUSĂ DIN LIMBA SPANIOLĂ ÎN LIMBA ROMÂNĂ DE ELENA BULDUM de ELENA BULDUM în ediţia nr. 1713 din 09 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/343271_a_344600]
-
nubes. Errática la hoja de salivă sobre la sombra de la llave; errático el desvelo custodiado por sedantes siniestros; no duermen las labores del dolor, ni el devaneo de los sueños en la noche. Cadă segundo abre el aliento esa invisible sombra sin fronteras y sin ley. Cerca del cuerpo, las mănos del terror con șu herradura de fuego y veneno. (Cerca de tu ombligo, amor, la niebla fosfórica del sombrero o del paraguas, atravesando la flor del cerrojo; las tijeras de la
ERRÁTICAS, RATATE, POEZIE DE ANDRÉ CRUCHAGA, TRADUSĂ DIN LIMBA SPANIOLĂ ÎN LIMBA ROMÂNĂ DE ELENA BULDUM de ELENA BULDUM în ediţia nr. 1713 din 09 septembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/343271_a_344600]
-
Tenerife, traducător și traductolog, unul dintre cei mai importanți critici literari ai Spaniei, deopotrivă distins creator de poezie, oferă, acum, cititorului român, prin efortul de transpunere al poetului Eugen Dorcescu, o foarte frumoasă culegere de versuri: Umbra și aparența (La sombra y la apariencia, Tusquets Editores, Barcelona, 2010), volum bilingv, Editura Mirton, Timișoara, 2012 (traducere și prezentare: Eugen Dorcescu.” - “Directorul editurii bucureștene Palimpsest, poetul și criticul de teatru Ion Cocora publică, în 2011, un nou și consistent volum de versuri, Într-
OLIMPIA BERCA- DIN LITERATURA TIMIŞOREANĂ de CRISTINA ŞTEFAN în ediţia nr. 1617 din 05 iunie 2015 [Corola-blog/BlogPost/379111_a_380440]
-
marea înțelepciune meditativă și contemplare existențială profundă. Tânăr, profesor conferențiar în diferite universități spaniole, acum conduce un atelier de traduceri literare la Universitatea din La Laguna. A publicat multe volume de poezie, primul în 1970, ultimul această carte albă, La sombra y apariencia în 2010. Multe volume de critică literară denotând o activitate intensă de scriitor, profesor, istoric, ”o personalitate de primă importanță în viața literară și universitară spaniolă”, așa cum l-a numit în prezentarea sa Eugen Dorcescu. Mă rezum la
UMBRA ŞI APARENŢA- ANDRÉS SÁNCHEZ ROBAYNA de CRISTINA ŞTEFAN în ediţia nr. 1585 din 04 mai 2015 [Corola-blog/BlogPost/374866_a_376195]