17 matches
-
extraterestre, difuzată în cadrul deschiderii oficiale a festivalului (16 august, 21:30 - Grădina Méliès); proiecția aniversară (30 de ani) într-o versiune restaurată digital a unuia dintre filmele-reper ale cinema-ului horror modern, The Thing (16 august, 18:00 - Sala Karloff); spaniolescul Mientras duermes, un film extrem de incisiv și subversiv (16 august, 21:30 - Cinema Vertigo); Rammbock: Zombies la Berlin!, un horror german pe cât de amuzant, pe atât de scurt și la obiect (16 august, 23:30 - Cinema Vertigo); premiera românească Eddie
Prima ediţie a festivalului de film horror şi fantastic "Lună Plină" by http://www.zilesinopti.ro/articole/3304/prima-editie-a-festivalului-de-film-horror-si-fantastic-luna-plina [Corola-blog/BlogPost/97387_a_98679]
-
în: Ediția nr. 726 din 26 decembrie 2012 Toate Articolele Autorului S-a banalizat așa de mult truismul „zboară timpul!” încât îmi blochează toate sinapsele responsabile cu mirarea din pragul Anului Nou. De-mi vine să iau literalmente în serios spaniolescul Noche Buena, care, surprinzător, desemnează de fapt Seara din Ajunul Crăciunului și nu, așa cum ar părea la prima vedere, un simplu îndemn la somn ușor. Mă ademenește gândul de a mă odihni în brațele lui Moș Ene, sau mai bine
2012-2013 – SE ALEGE GRÂUL DE NEGHINĂ de GABRIELA CĂLUŢIU SONNENBERG în ediţia nr. 726 din 26 decembrie 2012 by http://confluente.ro/Gabriela_calutiu_sonnenberg_2012_201_gabriela_calutiu_sonnenberg_1356523094.html [Corola-blog/BlogPost/366084_a_367413]
-
Simona Tache Sau cum a sărbătorit românul 1 Mai, în Spania. Textul e scris de Corina B., cititoare a blogului roz, și, din păcate, e inspirat din realitate. Mulțumesc, Corina, am râs și am plâns în același timp. 1 Mai spaniolesc Apăi dacă ești român și lucrezi șofer de tir în Spania nu ai ce face duminica, de 1 Mai, decât să mergi la un grătar unde să prăjești carnea pe care ai furat-o vineri din camionul pe care îl
1 Mai printre “împuţiţii de spanioli” by Simona Tache () [Corola-blog/Other/18959_a_20284]
-
Maria și, de nervi, ca să se răzbune, se lasă cucerit de Ana și se căsătorește cu ea. Maria pleacă din viloiul lui Alex și se mută cu Julio la bloc, la două camere, în Dristor. Din cauză că amândoi au temperament coleric, spaniolesc, încep curând să se certe ca chiorii. Ea că se pun 250 de grame de unt în sobaos, el că nu și nu, se pun doar 150 de grame. Ea că roșiile se pun la final, în paella, el că
O telenovelă de m-a luat capul by Simona Tache () [Corola-blog/Other/20712_a_22037]
-
ia cele 6 valize cu care se mutase la Julio și se duce la Secția 12, să-i mărturisească iubirea lui Gigi. Îl găsește făcând dragoste pe birou cu o colegă, Georgeta (polițistă și ea, logic!), și face o criză spaniolească de nervi. Ca s-o calmeze, Gigi și Georgeta o leagă de scaun, îi pun un căluș în gură și-i spun povestea vieții lor: se cunosc de când aveau 12 ani și erau vecini de bloc. La 16 ani, Georgeta
O telenovelă de m-a luat capul by Simona Tache () [Corola-blog/Other/20712_a_22037]
-
făcută, întru care învață cum are a se scrie românește cu strămoșeștele slove latine. La aceste au adaos un Dialog pentru începutul limbei românești, întru care [le] vădește că, limba românească, e mai veche nu numai decât cea frîncească și spaniolească, ci și decât cea italienească de acum; ba și decât cea latină, ce iaste în cărți și cumcă aceasta din limba românească, ce o vorbea poporul român cel vechi au luat începutul său. Preacinstitul și cucernicul ieromonah Efrosin Dimitrie Poteca
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
M-am luptat și le-am descleștat. Sărind jos, acest pasager clandestin mi-a lovit palma, în timp ce încercam să-l prind. M-a durut, și am fost furios. Iată și zocalo. Ziduri albe și murdare cufundate în pământ și farmecul spaniolesc mâncat de șoareci ce se pogora din balcoane într-o o stradă oribilă, de Sevilla în putrefacție, prăbușindu-se în mormane revărsate de gunoi. M-am gândit că dacă îl văd pe Talavera pe stradă am de gând să îl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1872_a_3197]
-
forma colocvială a limbii. Admitem o anumită preferință a vorbitorilor pentru formele de plural, ceea ce nu implică însă statuarea acestora ca pluralia tantum: (băuturi) răcoritoare/energizante, (raze) ultraviolete, (substanțe) anabolizante/fortifiante/halucinogene/interzise/explozibile/radioactive/narcotice/stupefiante, (melodii) populare/lăutărești/spaniolești, (gaze) lacrimogene etc.: Energizantele grăbesc procesul de demineralizare a danturii (Internet, 2007) România nu reprezintă o sursă majoră de narcotice, dar servește ca țară de tranzit pentru traficul de stupefiante din Asia de sud-vest către Europa centrală și de est
[Corola-publishinghouse/Science/85031_a_85817]
-
o mică liră și filantropică și revoluționară”4; Baronzi făcuse dovada „unei modernități destul de curajoase”5 prin amestecul de dantesc și rizibil și prin limbajul îndrăzneț, în timp ce Al. Depărățeanu era „un franțuzit și italienizat până la desfigurare având și certe slăbiciuni spaniolești”6, notabil fiind la el „realismul intelectual”. Concluzia criticului la acest prim capitol este că toți acești poeți probează unitatea lirismului în epocă, pregătind terenul pentru semnificative cristalizări ulterioare. Adevărata orientare estetizantă o dau desigur revista „Literatorul” și cel mai
Un senior al spiritului VLADIMIR STREINU Eseu critic by TEODOR PRACSIU, DANIELA OATU () [Corola-publishinghouse/Science/91676_a_92909]
-
instituție din Sibiu - cu porți mari ca de cetate, cu portari gravi și cu „directori“ plini de impor tanța lor, dar, mai ales, cu un șir rotund de odăi ispititoare, ocolind, cu cer dacul lor dantelat, un „patio“ de stil spaniolesc, pavat cu dale colorate și cu flori multe, multe și un avuz vesel și răcoros - am găsit, spre norocul meu, o țărăncuță din Vinț, proaspătă la trup și care ți se dăruia cu dărnicia elementară a pomu lui care-ți
Caleidoscopul unei jumătăţi de veac în Bucureşti (1900-1950) şi alte pagini memorialistice by Constantin Beldie () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1330_a_2733]
-
limbei română între Nepotu și Unchiu”, redactat de autor în 1819 (în Lexicon: p. 54 102). În sfârșit, nu puțină trudă l-a costat pe Maior „cercarea rădăcinii cuvintelor ca să se vadă a fire asemenea altor cuvinte în limba italienească, spaniolească și frâncească, sau din aceste (limbi) luate”. Pentru a descoperi latinitatea limbii române, spune Maior, este suficient să înlături de pe ea haina alfabetului slav care îi maschează și denaturează originea. Operația simplă de recuperare a etimologiei limbii române prin scrisul
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
Catina încordase "o mică liră și filantropică și revoluționară" ; Baronzi făcuse dovada "unei modernități destul de curajoase" prin amestecul de dantesc și rizibil și prin limbajul îndrăzneț, în timp ce Al. Depărățeanu era "un franțuzit și italienizat până la desfigurare având și certe slăbiciuni spaniolești" , notabil fiind la el "realismul intelectual". Concluzia criticului la acest prim capitol este că toți acești poeți probează unitatea lirismului în epocă, pregătind terenul pentru semnificative cristalizări ulterioare. Adevărata orientare estetizantă o dau desigur revista "Literatorul" și cel mai de
Un senior al spiritului VLADIMIR STREINU Eseu critic by TEODOR PRACSIU, DANIELA OATU () [Corola-publishinghouse/Science/91676_a_92912]
-
combină formatul de talk-show cu cel al unei emisiuni de divertisment și a cărei moderator, Între 1962 și 1992, a fost Johnny Carson. Highlights - revistă americană pentru copii. Sarmale - În limba greacă În original. Specialitate de cîrnați polonezi. Salam condimentat spaniolesc. În engleză, Wolverette de la wolver, „care se comportă ca un lup“, plus sufixul feminin -ette. Baker & Inglis. În limba engleză busing, transportarea elevilor din zona lor de reședință la o școală din altă zonă, de obicei cu autobuzul, aici pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
sta! Bravo, n-am ce spune de sfat! Și dacă fata o știe, așa e că m-am făcut de baftă? ― Poate că n-are s-o știe!... ― Poate, dar nu e sigur. Mai bine îmi faci tu unu' d-ăla spaniolesc, cum ai spus că-i zice, și am rezolvat problema... Nu vreau să creadă o mea că e mai ceva ca mine un amărât de spirist! Este? ― Este! oftai eu, mai mult decât plictisit. Fii pe pace, îți fac madrigalul
Cișmigiu Comp by Grigore Băjenaru [Corola-publishinghouse/Imaginative/295561_a_296890]
-
nici nu poți face decât ce doresc eu, iar cum eu unul n-am absolut niciun chef să te sinucizi, părerea mea este că nu te vei sinucide. Am spus! — Formula cu absolut niciun chef, domnule de Unamuno, e foarte spaniolească, dar foarte dizgrațioasă. Și în plus, fie și admițându-vă teoria extravagantă cum că nu exist cu adevărat, pe când dumneavoastră da, că nu sunt altceva decât o ființă fictivă, produs al fanteziei dumneavoastră romanești sau rimanești, chiar și în cazul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
a li se oferi drept hrană. Pe acea consistență i se întemeiază existența și a-i rezista înseamnă a te desista de viața veșnică. Pot vedea acum și Cassou, și cititorul la ce jocuri dialectice atât de conceptiste - atât de spaniolești - mă duce procesul etimologic al lui ex-sistir, con-sistir, a rezista și a de-sista. Și mai lipsește a in-sista, despre care unii spun că e caracteristica mea: insistența. Cu toate acestea cred că-i a-sist pe semenii, pe frații
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1900_a_3225]
-
la împărtășanie. Pe ele sînt gravate multe frunze de palmier, capre și vulcani, discuri solare și stele, eclipse, cornuri ale abundenței și flamuri desfășurate - astfel încît prețiosul aur pare să-și fi sporit prețul și gloria, trecînd prin acele monetării spaniolești înzestrate cu o fantezie atît de poetică. Dublonul de pe Pequod ilustra cu prisosință aceste însușiri. Pe muchea lui rotundă stătea scris „Republica del Ecuador; Quito“ - așadar această monedă strălucitoare venea dintr-o țară situată în inima lumii, sub marele ecuator
[Corola-publishinghouse/Science/2072_a_3397]