112 matches
-
locuințele. Mai mult, Potrivit The Enquirer, minora ieșise în oraș cu prietenii și, fiindcă băuse prea mult, angajații barului din Romford au chemat un taxi care să o ducă pe fata acasă. În apropiere de casa tinerei, taximetristul român, Nicolae Talaba, a oprit mașina și a obligat-o pe tânără să întrețină relații sexuale. Identitatea infractorului nu era cunoscută atunci când a fost raportat violul. Nu s-a aflat în baza de date a poliției. În urma cooperării publicului și a eforturilor politiștilor
Ce motiv ar putea adăuga britanicii la fobia lor față de români by Căloiu Oana () [Corola-journal/Journalistic/80243_a_81568]
-
obligat-o pe tânără să întrețină relații sexuale. Identitatea infractorului nu era cunoscută atunci când a fost raportat violul. Nu s-a aflat în baza de date a poliției. În urma cooperării publicului și a eforturilor politiștilor locali, a fost identificat Nicolae Talaba drept autor al faptei", a declarat inspectorul de poliție Danny Stoten. Arestat în iulie 2012, românul "nu a arătat remușcări și a negat fapta", a mai spus inspectorul de poliție. Pe 21 ianuarie, românul a fost condamnat de Tribunalul Southend
Ce motiv ar putea adăuga britanicii la fobia lor față de români by Căloiu Oana () [Corola-journal/Journalistic/80243_a_81568]
-
energie. Oponența sa este vizibilă, dar inutilă. Ajungînd la taxi, spun o glumă tîmpită: Hai, hopa sus, Eminescule. Du-te în p... mă-ti, replică poetul. Un inginer nefericit Era o vreme de cîine la începutul lui aprilie și inginerul Talabă regreta că a chemat oamenii la lucru încă din luna martie. Mare lucru n-au făcut și nici vorbă ca în luna august să încheie lucrările la pod. Cerul era închis și o ploaie măruntă și rece toca sănătatea și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1511_a_2809]
-
la pod. Cerul era închis și o ploaie măruntă și rece toca sănătatea și nervii inginerului. O ține așa de o săptămînă, bombănea pentru el. Muncitorii dormeau în vagon. Terminaseră cu banii și băutură nu mai aveau cu ce cumpăra. Talabă nu-i putea trimite acasă, îi adusese de la 120 km distanță, tocmai de pe malul Prutului și, colac peste pupăză, le promisese un cîștig minim. Cum era într-o stare de stres care te împinge la sinucidere de obicei, ușa birouașului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1511_a_2809]
-
malul Prutului și, colac peste pupăză, le promisese un cîștig minim. Cum era într-o stare de stres care te împinge la sinucidere de obicei, ușa birouașului improvizat se deschide și în prag apare Dobrilă, un muncitor cuminte de obicei. Talabă îl întîmpină cu o ostilitate nedisimulată. Ce dracu' mai vrei și tu? Dobrilă ezită să spună motivul. Mîna îi tremură și ochii aveau o strălucire ciudată. Nu poate să se adune și să vorbească inteligibil. Bolborosește ceva, pleacă capul în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1511_a_2809]
-
nu dau! Îmi este tare rău... Mă omor... Dar crăpi dracului, ieși afară! Dobrilă nu vrea să iasă. O disperare transformată în spaimă de moarte îl schiminosește la față. Măcar cinci lei, insistă omul cu speranța înecatului. Ieși afară, dracului! Talabă îl înșfacă și-i face vînt afară. Închide ușa nervos și puțin gîfîind. Mai adaugă pentru sine: Ce bețivan! Nu-și poate aduna gîndurile și are un soi de regret, abia sesizabil, dar jenant. Încearcă să se uite pe geamul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1511_a_2809]
-
în toți porii, o atingere la fel de dezagreabilă ca atunci cînd apuci un șarpe. Ochii lui Dobrilă deveniseră rugători, întreaga sa înfățișare era un strigăt disperat de ajutor. Fesul căzuse jos de pe capul muncitorului și n-a mai fost ridicat. Inginerul Talabă deschide televizorul și nu reușește să înțeleagă succesiunile de imagini. Era într-un stadiu de lehamite generalizată. Nimic în viața sa nu reușise cu un calificativ foarte bun. Căsătoria s-a terminat lamentabil, n-are casă, n-are prietenă, n-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1511_a_2809]
-
a întors? Nu. Dacă are bani... L-am dat afară. Nu i-am dat nimic. Vă rog să-l căutați. Oamenii s-au îmbrăcat înjurînd bețivanul care le dădea de furcă. Dacă va crăpa, nu-i nici o pagubă, dom' inginer. Talabă avea încă foarte vie senzația aceea dată de gîtul subțire, roșcat și rece. Noaptea se lăsa grăbită și lipsa lui Dobrilă producea îngrijorare și la colegii săi. Într-un tîrziu au renunțat la căutări. Dobrilă a lipsit azi și inginerul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1511_a_2809]
-
avea încă foarte vie senzația aceea dată de gîtul subțire, roșcat și rece. Noaptea se lăsa grăbită și lipsa lui Dobrilă producea îngrijorare și la colegii săi. Într-un tîrziu au renunțat la căutări. Dobrilă a lipsit azi și inginerul Talabă a intrat în panică. Spre seară l-au găsit. Cu un cablu se spînzurase de o creangă de copac din marginea pădurii. Apa de pe cap se scurgea pe gîtul subțire , vînăt-negriu și Talabă avea senzația că strîngea de ceafă acel
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1511_a_2809]
-
căutări. Dobrilă a lipsit azi și inginerul Talabă a intrat în panică. Spre seară l-au găsit. Cu un cablu se spînzurase de o creangă de copac din marginea pădurii. Apa de pe cap se scurgea pe gîtul subțire , vînăt-negriu și Talabă avea senzația că strîngea de ceafă acel gît. N-am știut, nu crezusem că... De fapt, eram cam rătăcit la minte. În spitalul Socola îl întîlnisem pe o alee și el s-a oprit, privindu-mă intens. Sînteți un om
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1511_a_2809]
-
despre ce-i vorba, da? Sigur că știu. A plecat gesticulînd și conversînd, probabil cu Dobrilă. Medicul curant mă informează pe larg. Cafeaua rămîne nebăută și plec tăcut, respirînd aerul amar al aleii pe care l-am întîlnit pe inginerul Talabă. Adevărații creștini Un vînt rece din vest a adus o ploaie de primăvară, deasă și insistentă, obligînd muncitorii care lucrau la un drum să se adăpostească în baracă. Într-un spațiu insalubru și insuficient aerat, dormeau 12 oameni, lipsiți de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1511_a_2809]
-
secțiune în parte PREMIUL I, II, III constând din diplome tipărite, cărți și câte un exemplar din revista “Memoria slovelor” unde vor fi publicate lucrările câștigătoare. • De asemenea se va acorda un PREMIUL SPECIAL ales din toate lucrarile de către TRADUZIONI TALABA’ din ITALIA cu care revista noastră este în colaborare la acest proiect. Traduzioni Talabà va acorda DIPLOMA, un obiect de artă personalizat confectionat în Italia, precum și traducerea și publicarea lucrării câștigătoare în revistele de literatură din Italia. • Lucrările câștigătoare vor
CONCURSUL INTERNAŢIONAL DE POEZIE, PROZĂ SCURTĂ ŞI DRAMATURGIE „MEMORIA SLOVELOR” 2016 de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 1893 din 07 martie 2016 [Corola-blog/BlogPost/369336_a_370665]
-
Președinte USEM Diana Ciugureanu-Zlatan, Maria Dicusar, Ecaterina Șinița Din diaspora: Dr. în științe și acad. Galina Martea (Olanda), Prof. univ. dr. Florentin Smarandache (SUA), Lia Nenciu (Spania), George Roca (Australia), Vasile Hatos (Italia), Cristina Pătru (Spania), Luca Cipolla (Italia), Mihaela Talaba’ (Italia), Ingrid Jenifer Balak (Norvegia), Ionela Crișan (SUA), Milena Munteanu (Canada). S-a vorbit apoi despre Ediția a II-a a Concursului Internațional MEMORIA SLOVELOR / 2016 , concurs sprijinit și de TRADUZIONI TALABA’ din Italia și care a oferit pentru MARELE
2016 de ION NĂLBITORU în ediţia nr. 2148 din 17 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/370689_a_372018]
-
Italia), Cristina Pătru (Spania), Luca Cipolla (Italia), Mihaela Talaba’ (Italia), Ingrid Jenifer Balak (Norvegia), Ionela Crișan (SUA), Milena Munteanu (Canada). S-a vorbit apoi despre Ediția a II-a a Concursului Internațional MEMORIA SLOVELOR / 2016 , concurs sprijinit și de TRADUZIONI TALABA’ din Italia și care a oferit pentru MARELE PREMIU o DIPLOMĂ pirogravată în lemn, precum și un tablou tot pirogravat. Ambele au fost prezentate publicului. Apoi a fost făcută cunoscută comisia de jurizare alcătuită din: Mihaela Talaba’- scriitor, traducător și patron
2016 de ION NĂLBITORU în ediţia nr. 2148 din 17 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/370689_a_372018]
-
sprijinit și de TRADUZIONI TALABA’ din Italia și care a oferit pentru MARELE PREMIU o DIPLOMĂ pirogravată în lemn, precum și un tablou tot pirogravat. Ambele au fost prezentate publicului. Apoi a fost făcută cunoscută comisia de jurizare alcătuită din: Mihaela Talaba’- scriitor, traducător și patron la Traduzioni Talaba’, organizatoarea anuală a concursului de literatură pentru limba română și limba italiană PREMIO LETERARIO INTERNAZIONALE CORONA, Italia; Daniela Popescu- scriitor și redactor la Memoria slovelor, Spania; Vasile Hatos - scriitor, Italia; Al. Florin Țene
2016 de ION NĂLBITORU în ediţia nr. 2148 din 17 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/370689_a_372018]
-
și care a oferit pentru MARELE PREMIU o DIPLOMĂ pirogravată în lemn, precum și un tablou tot pirogravat. Ambele au fost prezentate publicului. Apoi a fost făcută cunoscută comisia de jurizare alcătuită din: Mihaela Talaba’- scriitor, traducător și patron la Traduzioni Talaba’, organizatoarea anuală a concursului de literatură pentru limba română și limba italiană PREMIO LETERARIO INTERNAZIONALE CORONA, Italia; Daniela Popescu- scriitor și redactor la Memoria slovelor, Spania; Vasile Hatos - scriitor, Italia; Al. Florin Țene -președintele LSR, România; Ilie Fîrtat- scriitor și
2016 de ION NĂLBITORU în ediţia nr. 2148 din 17 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/370689_a_372018]
-
Român, Iovan Valeriu, Georgeta Oana Musca, Roland F. Voinescu, Camelia Ardelean, Maria Filipoiu, Domnită Neagă, Anca Tănase, Monica Matei, Constantin Mândruța. Din diaspora: Florentin Smarandache (SUA), Elenă Buică (Canada), Daniela M. Popescu (Spania), Vasile Hatos (Italia), Galina Marțea (Olanda), Mihaela Talaba (Italia), Teodora Stanciu (Italia), Loredana Tudor Tomescu (Australia), Helene Pflitsch (Germania), Virgil Ciucă (SUA), Melania Briciu Atanasiu (Austria), Melania Rusu Caragioiu (Canada), Melania Munteanu (Canada), Madeleine Davidsohn (Israel), Gabi Nan (Spania), Tudor Șerbănescu (Spania), Cristina Pârvu (Spania), Diana Durlănescu (Franța
LANSARE REVISTA MEMORIA SLOVELOR NR.5 de ION NĂLBITORU în ediţia nr. 1998 din 20 iunie 2016 [Corola-blog/BlogPost/370747_a_372076]
-
Vâlcea) Fiecare câștigător va primi câte o DIPLOMĂ tipărită, un exemplar din revista MEMORIA SLOVELOR, nr. 6/ 2016, unde vor avea publicate lucrările câștigătoare și cărți. Pentru MARELE PREMIU se va acorda o DIPLOMĂ pirogravata în lemn din partea firmei TRADUZIONI TALABA’ din ITALIA, precum și un tablou pirogravat tot în lemn, la care se vor adăuga revista MEMORIA SLOVELOR și cărți. De asemenea toate lucrările câștigătoare se vor publica online în ziarul „RADIO METAFORĂ” (SUA) http://www.radiometafora.ro/ și revista internațională
CÂŞTIGĂTORII CONCURSULUI INTERNAŢIONAL DE POEZIE, ESEU, PROZĂ SCURTĂ ŞI DRAMATURGIE “MEMORIA SLOVELOR“, EDIŢIA A II-A, 2016 de ION NĂLBITORU în ediţia nr. 2067 din 28 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/370751_a_372080]
-
www.radiometafora.ro/ și revista internațională „CONFLUENTE LITERARE” http://confluente.ro/ (cu acceptul administratorilor acestora) La acest concurs s-au înscris 190 de autori după cum urmează: 101 poezie, 33 eseu, 50 proza scurtă, 6 dramaturgie. COMISIA DE JURIZARE: 1. Mihaela Talaba’ - scriitor, traducător și patron la „TRADUZIONI TALABA’ ”, Italia 2. Daniela Popescu - scriitor și redactor „Memoria slovelor”, Spania 3. Vasile Hatos - scriitor, Italia 4. Al. Florin Țene - președintele L.S.R., România 5. Ilie Fîrtat - scriitor și redactor „Memoria slovelor”, România 6. Ion
CÂŞTIGĂTORII CONCURSULUI INTERNAŢIONAL DE POEZIE, ESEU, PROZĂ SCURTĂ ŞI DRAMATURGIE “MEMORIA SLOVELOR“, EDIŢIA A II-A, 2016 de ION NĂLBITORU în ediţia nr. 2067 din 28 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/370751_a_372080]
-
LITERARE” http://confluente.ro/ (cu acceptul administratorilor acestora) La acest concurs s-au înscris 190 de autori după cum urmează: 101 poezie, 33 eseu, 50 proza scurtă, 6 dramaturgie. COMISIA DE JURIZARE: 1. Mihaela Talaba’ - scriitor, traducător și patron la „TRADUZIONI TALABA’ ”, Italia 2. Daniela Popescu - scriitor și redactor „Memoria slovelor”, Spania 3. Vasile Hatos - scriitor, Italia 4. Al. Florin Țene - președintele L.S.R., România 5. Ilie Fîrtat - scriitor și redactor „Memoria slovelor”, România 6. Ion Părăianu- scriitor și redactor „Memoria slovelor”, România
CÂŞTIGĂTORII CONCURSULUI INTERNAŢIONAL DE POEZIE, ESEU, PROZĂ SCURTĂ ŞI DRAMATURGIE “MEMORIA SLOVELOR“, EDIŢIA A II-A, 2016 de ION NĂLBITORU în ediţia nr. 2067 din 28 august 2016 [Corola-blog/BlogPost/370751_a_372080]
-
PROZA A SĂPTĂMÂNII RETROSPECTIVADE PROZĂA SĂPTĂMÂNII Acasă > Eveniment > Anunțuri > PREMIUL LITERAR INTERNAȚIONAL CORONA Autor: Ion Nălbitoru Publicat în: Ediția nr. 2031 din 23 iulie 2016 Toate Articolele Autorului Premiul Literar Internațional Corona Ediția a II-a 2016-2017 Organizat de TRADUZIONI TALABA’ Condiții de participare Art.1 Premiul anunță deschiderea înscrierilor pentru toți autorii italieni, români sau străini care scriu în limba română și în limba italiană (vezi regulamentul pentru limba italiană), domiciliați în lumea întreagă. Art.2 Premiul constă în 5
PREMIUL LITERAR INTERNATIONAL CORONA de ION NĂLBITORU în ediţia nr. 2031 din 23 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/370748_a_372077]
-
14 DIVERSE Lucrările nu vor fi returnate. Vor fi excluse automat operele cu tema rasistă sau care incită la violență. Eventualele schimbări ale condițiilor din regulament vor putea fi reformulate de către Organizația Premiului în baza situațiilor concrete. Președintele premiului: Mihaela Talaba Pentru mai multe informații și pentru a obtine formularul de înscriere la concurs: Premio Letterario Internazionale Corona/ Premiul Literar Internazional Corona Mobile +39 345 5140320 e-mail: premiocorona@libero.it Referință Bibliografica: PREMIUL LITERAR INTERNAȚIONAL CORONA / Ion Nălbitoru : Confluente Literare, ISSN
PREMIUL LITERAR INTERNATIONAL CORONA de ION NĂLBITORU în ediţia nr. 2031 din 23 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/370748_a_372077]
-
secțiune în parte PREMIUL I, ÎI, III constând din diplome tipărite, cărți și câte un exemplar din revista “Memoria slovelor” unde vor fi publicate lucrările câștigătoare. De asemenea se va acorda un PREMIUL SPECIAL ales din toate lucrările de către TRADUZIONI TALABA’ din ITALIA cu care revista noastră este în colaborare la acest proiect. Traduzioni Talabà va acorda DIPLOMĂ, un obiect de artă personalizat confecționat în Italia, precum și traducerea și publicarea lucrării câștigătoare în revistele de literatură din Italia. Lucrările câștigătoare vor
CONCURSUL INTERNATIONAL MEMORIA SLOVELOR de ION NĂLBITORU în ediţia nr. 1885 din 28 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/379416_a_380745]
-
BĂRBULESCU (Oteșani / Vâlcea)SECȚIUNEA PROZA SCURTĂ:PREMIUL I - MILENA MUNTEANU LIȚOIU ... XXVIII. PREMIUL LITERAR INTERNAȚIONAL CORONA, de Ion Nălbitoru , publicat în Ediția nr. 2031 din 23 iulie 2016. Premiul Literar Internațional Corona Ediția a II-a 2016-2017 Organizat de TRADUZIONI TALABA’ Condiții de participare Art.1 Premiul anunță deschiderea înscrierilor pentru toți autorii italieni, români sau străini care scriu în limba română și în limba italiană (vezi regulamentul pentru limba italiană), domiciliați în lumea întreagă. Art.2 Premiul constă în 5
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/379428_a_380757]
-
povestire) Secț. E Carte edita de proza narativa Limba română Secț. A Poezie inedită cu tema impusă: poezia cuantică Se poate participa cu o poezie inedită în ... Citește mai mult Premiul Literar Internațional CoronaEdiția a II-a 2016-2017Organizat de TRADUZIONI TALABA’Condiții de participareArt.1 Premiul anunță deschiderea înscrierilor pentru toți autorii italieni, români sau străini care scriu în limba română și în limba italiană (vezi regulamentul pentru limba italiană), domiciliați în lumea întreagă.Art.2 Premiul constă în 5 secțiuni
CANAL DE AUTOR [Corola-blog/BlogPost/379428_a_380757]