5,360 matches
-
prevedea modalități concrete de verificare a autovehiculelor din trafic. Secțiunea a 4-a Terminologie, notații, referințe Articolul 11 Terminologia uzuală este cea stabilită prin SR 4032/1 - Lucrări de drumuri. Terminologie, precum și prin alte standarde conexe lucrărilor de drumuri. Pentru terminologia neutilizată în mod curent în domeniul întreținerii drumurilor, redăm termenii cu definiția acestora din Dicționarul explicativ al limbii române, cu interpretarea și efectele produse asupra drumurilor, astfel: a) Fenomene meteorologice: ... precipitații - particule de apă lichidă, solidă sau în amestec care
EUR-Lex () [Corola-website/Law/277063_a_278392]
-
ministrului transporturilor nr. 46/1998 ... i) SR 1848-1: 2011 - Semnalizare rutieră. Indicatoare și mijloace de semnalizare rutieră. Clasificare, simboluri și amplasare ... j) Dicționarul explicativ al limbii române, edițiile 1975, 2002 și 2009 - Definiții ... k) STAS 4032/1-2001 - Lucrări de drumuri. Terminologie ... l) NE 030-2004 - Normativ privind condițiile tehnice și metodologia de testare a materialelor antiderapante și a fondanților chimici utilizați pentru întreținerea drumurilor pe timp de iarnă. ... Capitolul II Organizarea intervențiilor pentru asigurarea circulației rutiere în perioada de iarnă Articolul 13
EUR-Lex () [Corola-website/Law/277063_a_278392]
-
MONITORUL OFICIAL nr. 67 din 26 ianuarie 2017. ---------- Art. 2 a fost modificat de pct. 1 al art. I din ORDINUL nr. 105 din 7 decembrie 2016 , publicat în MONITORUL OFICIAL nr. 1.011 din 16 decembrie 2016. Capitolul III Terminologie și expresii Articolul 3 (1) În sensul prezentului regulament, următorii termeni se definesc după cum urmează: ... a) autorizare - proces de evaluare a cunoștințelor teoretice ale persoanelor fizice în urma căruia ANRE acordă calitatea de instalator autorizat în domeniul gazelor naturale; ... b) coordonarea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/279225_a_280554]
-
astfel: 0,75 ha localitatea A + 1,25 ha localitatea C. Venitul impozabil va fi stabilit pentru suprafața de 5 ha, astfel: 2,9 ha * norma de venit corespunzătoare localității B + 2,1 ha * norma de venit corespunzătoare localității C. Terminologia folosită pentru definirea grupelor de produse vegetale și animale prevăzute la art. 73 din Codul fiscal, pentru care venitul se determină pe baza normelor de venit, este cea stabilită potrivit legislației în materie și Hotărârii Guvernului nr. 44/2004 pentru
EUR-Lex () [Corola-website/Law/269984_a_271313]
-
astfel: 0,75 ha localitatea A + 1,25 ha localitatea C. Venitul impozabil va fi stabilit pentru suprafața de 5 ha, astfel: 2,9 ha * norma de venit corespunzătoare localității B + 2,1 ha * norma de venit corespunzătoare localității C. Terminologia folosită pentru definirea grupelor de produse vegetale și animale prevăzute la art. 73 din Codul fiscal, pentru care venitul se determină pe baza normelor de venit, este cea stabilită potrivit legislației în materie și Hotărârii Guvernului nr. 44/2004 pentru
EUR-Lex () [Corola-website/Law/270026_a_271355]
-
Comitetul European de Bruxelles 1961 1991 Institutul Român de Standardizare (C.E.N.) Standardizare 52. Institutul European de Sophia- 1988 1991 Institutul Român de Standardizare în Tele- Antipolis- Standardizare comunicații (E.T.S.I.) Franta 53. Rețeaua Internațională Viena 1979 1991 Institutul Român de de Terminologie (TERMNET) Standardizare 54. Institutul Unificat de Dubna- 1956 1956 Ministerul Cercetării de Cercetări Nucleare Federația și Tehnologiei (I.U.C.N.) Rusa 55. Societatea Europeană de Geneva 1968 1968 Ministerul Cercetării Fizica și Tehnologiei 56. Centrul Internațional New Berry- 1928 1971
EUR-Lex () [Corola-website/Law/268791_a_270120]
-
românesc (secolele IX-XVIII). 1.2. Mindennapi kommunikacio (parbeszed, monolog); nyilvanos kommunikacio; tomegkommunikacio. │ │ │1.3. Retegzettseg es normă a nyelvhasznalatban (koznyelv, irodalmi nyelv, csoportnyelvek; │ │ │tajnyelvi valtozatok); 3.1. Ervelo-meggyozo, ertekezo szovegek (szonoklat, ertekezes). │ │ │3.2. Az ervelo-meggyozo, ertekezo szoveg jellemzoi: szokincs, terminologia, az erveles technikaja │ │ │(ervek, ellenervek; 3.2. Verstani fogalmak: ritmus, hangsulyos ritmus, idomertekes ritmus, rim es rimfajtak. 3.3. Ter- es idoszerkezet az epikai, lirai, dramai alkotasokban. │ │ │3.4. Epikai mufajok: eposz, ballada, legenda, novella, regeny, naplo, irodalmi level. 3
EUR-Lex () [Corola-website/Law/268807_a_270136]
-
ultrasunete a îmbinărilor sudate; SR EN 970 - Examinări nedistructive ale îmbinărilor sudate prin topire. Examinare vizuală; SR EN 473 - Examinări nedistructive. Calificarea și certificarea personalului pentru examinări nedistructive (END). Principii generale; STAS 7335/1 - Protecția contra coroziunii. Construcții metalice îngropate. Terminologie; STAS 7335/2 - Protecția contra coroziunii a construcțiilor metalice îngropate. Semne convenționale; STAS 7335/3 - Protecția contra coroziunii a construcțiilor metalice îngropate. Izolarea exterioară cu bitum a conductelor din oțel; STAS 7335/4 - Protecția contra coroziunii. Construcții metalice îngropate. Electrod
EUR-Lex () [Corola-website/Law/269250_a_270579]
-
60 │ │ │ │privat și profesii juridice │ │ │ │ │ └────┴───────────────────────┴───────────────────────────────┴──────────┴────────┴───────┴──────────┘ 21. La anexa nr. 1, punctul 23 "Universitatea «Ovidius» din Constanța", numărul curent 23 "Filologie", se introduc două noi programe de studii universitare de master, programele "Limba franceză și plurilingvism în spațiul european" și "Traductologie, terminologie, comunicare", cu încadrare în capacitatea de școlarizare aprobată: *Font 8* *Font 8* *Font 8* Contabilitate │Audit și consultanță în afaceri│Craiova │ română │ IF │ 120 │ └────┴───────────────────────┴───────────────────────────────┴──────────┴─────────┴───────┴──────────┘ 24. La anexa nr. 1, punctul 25 "Universitatea din Craiova", după numărul curent 41 "Știința sportului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/275253_a_276582]
-
necesar să se adapteze anexa I la Directiva 2003/37/CE pentru a asigura consecvența dintre dispozițiile privind fișele de informații menționate în directivele 2000/25/CE, 97/68/CE și 2003/37/CE. În special, trebuie eliminate diferențele de terminologie, în avantajul clarității. (5) Directivele 2000/25/CE și 2003/37/ CE trebuie modificate în consecință. (6) Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului instituit prin articolul 20 alineatul (1) din Directiva 2003/37/CE, ADOPTĂ PREZENTA
32005L0013-ro () [Corola-website/Law/293941_a_295270]