4 matches
-
eau de] soda (calc după compusul englezesc). Cuvântul rom. trenci fie a fost împrumutat din franceză (trench, v. CNRTL), fie a fost format în română, prin condensarea compusului rom. trenci[cot] sau a celui engl. trench[-coat] (DEX; scris și trenchcoat) ori a celui fr. trench[(-)coat]. Distincția este adeseori complicată și de faptul că, atunci când în lexicul idiomului receptor se află atât cuvântul condensat, cât și termenul complex de bază, împrumutat ca atare, condensarea ar fi putut avea loc fie
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
costum sport și ochelari! — Lentile de contact, geantă sport pe umăr! — Și barbă! — Nemaipomenit! Am fost sigură că e mai tânăr! — Mai bătrân! — Mai scund! — Mai gras! -- Mai chel! — Cu totul altfel mi l-am imaginat! Cu pălărie de pai, trenchcoat, baston. — Redingotă, melon, monoclu, umbrelă neagră... — Smoking! Papillon! * — Ultima care a ieșit, baba aia, cu mănuși, pălărie, este sau nu nevasta lui, spune? — Prezentabilă! — Oribilă, vrei să spui... Pentru vârsta ei, o femeie bine.. — La vârsta ei, frumoasă, urâtă, nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2331_a_3656]
-
G. Csejka, E. Wichner, Dieter Schlesak, Paul Schuster, Göttingen, 1987; Fenster zur Arbeiterklasse, tr. Paul Schuster, Göttingen, 1989; Leergeld, Menlenhoff (Olanda), 1989; Le Thé de Proust et autres nouvelles, tr. Alain Paruit, André Vornic și Marie-France Ionesco, Paris, 1990; Der Trenchcoat, tr. Ernest Michner, Göttingen, 1990; Le Bonheur obligatoire, tr. Alain Paruit și André Vornic, Paris, 1991; On Clowns: The Dictator and the Artist, tr. Irina Livezeanu, Joel Agee, Anselm Hollo și Alexandra Bley-Vroman, New York, 1992; ed. (Despre clovni: dictatorul și
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287978_a_289307]
-
în Turnul Babel (1940), colecție de situații anecdotice cu subtext caracterologic inspirate din viața scriitorilor și a oamenilor de teatru. Profilurile sunt realizate rapid, dintr-o singură tușă: la Capșa, cutare poet e „galben ca o lămâie, strecurându-și sub trenchcoat o față de masă să-și facă din ea cămașe”, un altul pare „un copil de trupă timid”, în vreme ce comeseanul lui stă „încruntat într-o atitudine de neînțeles Edgar Poe dâmbovițean”; cutare actor seamănă „și cu un intendent, și cu un
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289105_a_290434]