85 matches
-
cazul alegerilor locale va fi promovat un proiect de lege în regim de urgență. l Cel puțin 19 persoane au fost ucise și alte 26 au fost rănite în urma unor explozii puse la cale de grupări teroriste internaționale în orașele uzbece Tașkent și Buhara. l Negociatorul-șef al României cu U.E. a considerat că îndeplinirea criteriilor politic și economic de aderare la NATO este o garanție și a evoluției pozitive a criteriilor de aderare la Uniunea Europeană. l Marea Britanie a decis suspendarea
Agenda2004-14-04-saptamana () [Corola-journal/Journalistic/282269_a_283598]
-
au negat că noile reguli vamale, menite să combată contrabanda, ar fi orientate împotriva Tiraspolului. l Legislativul palestinian, dominat de membrii grupării Hamas, a votat pentru anularea tuturor deciziilor și reglementărilor adoptate de parlamentul precedent. l Unul dintre liderii opoziției uzbece, Sanjar Umarov, a fost condamnat la zece ani de închisoare, la Tașkent, după ce a fost găsit vinovat pentru comiterea unor infracțiuni economice. Marți, 7 martie l Conform unui sondaj prezentat la Viena, cetățenii români, bulgari și croați nu se așteaptă
Agenda2006-10-06-saptamana () [Corola-journal/Journalistic/284832_a_286161]
-
fi doar o impresie a mea. în zilele alea, când ni se terminase tot ce aveam de băut, eram excesiv de susceptibil și febril și-mi concoctam în ascuns cocktailuri din oțet de mere amestecat cu piper și pastă de dinți uzbecă, mâinile tremurânde, respirația grea. Noaptea, în pat, Leila a alternat bolboroseli animalice cu lungi momente de catalepsie. Lipicioasă și miro sitoare, s-a ridicat brusc, a deschis în beznă Photosho pul din computer și a început să lucreze la pixelii
Miros de roşcată amară şi alte povestiri scandaloase by Dan Alexe () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1336_a_2890]
-
hui, tibetană, uigură, miao, yi, zhuang, buyi, coreeană, manciuriană, dong, yao, bai, tujia, hani, kazahă, dai, li, lisu, wa, she, gaoshan, lagu, shui, dongxiang, naxi, jingpo, kârgâză, tu, daur, mulao, qiang, bulang, sala, maonan, gelao, xibo, achang, pumi, tadjică, nu, uzbecă, rusă, owenk, de'ang, bao'an, yugur, jing, tatar, dulong, olunchun, hezhe, menba, luoba și jino și alte câteva grupuri etnice foarte mici. Populația han reprezintă aproximativ 91,5% din totalul locuitorilor Chinei. Celelalte 55 au statutul de minorități naționale
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
de-al șaselea recensământ național efectuat în 2010, 19 minorități naționale au fiecare o populație ce numără mai puțin de 100.000 de locuitori. Acestea sunt naționalitățile tadjică, pumi, achang, nu, owenk, jing, jino, de'ang, bao'an, rusă, yugură, uzbecă, menba, olunchun, dulong, hezhe, gaoshan, luoba și tatar. Naționalitatea tadjică Etnia tadjică locuiește în principal în ținutul autonom Tashkurgan a naționalității tadjice din sudul Regiunii Autonome Xinjiang-Uigure. Conform ultimului recensământ, populația tadjică numără aproximativ 50.000 de membri. Are propria
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
ținutului autonom și alta aparține ramurii mongole a aceleiași familii lingvistice, fiind vorbită de cei din centrul și estul ținutului. Cei din regiunea Huangnibao vorbesc limba chineză. Limba lor nu are formă scrisă, pentru scriere ei folosesc caracterele chinezești. Naționalitatea uzbecă Etnia uzbecă numără aproximativ 10.000 de suflete și locuiește în Yili, Techeng, Kashgar și Urumqi din Regiunea Autonomă Xinjiang-Uigură. Numele acestei etnii provine de la Uzbeg Khan, domnitorul unuia dintre principatele imperiului Mongol din secolul al XIV-lea. În veacul
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
și alta aparține ramurii mongole a aceleiași familii lingvistice, fiind vorbită de cei din centrul și estul ținutului. Cei din regiunea Huangnibao vorbesc limba chineză. Limba lor nu are formă scrisă, pentru scriere ei folosesc caracterele chinezești. Naționalitatea uzbecă Etnia uzbecă numără aproximativ 10.000 de suflete și locuiește în Yili, Techeng, Kashgar și Urumqi din Regiunea Autonomă Xinjiang-Uigură. Numele acestei etnii provine de la Uzbeg Khan, domnitorul unuia dintre principatele imperiului Mongol din secolul al XIV-lea. În veacul următor, odată cu
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
îl transformă într-un loc de petrecere. Ei își exprimă prin cântece bucuria pentru viață și dragostea. Sărbătoarea Corban Sărbătoarea Corban este Anul Nou la musulmani. Cuvântul înseamnă mai exact "Sărbătoarea sacrificiilor". Naționalitățile care o respect sunt hui, uigură, kazahă, uzbecă, tadjică, tatar, kârgâză, sala și dongxiang, de religie islamică. După calendarul islamic, Corban cade în data de 10 decembrie. În preajma sărbătorii, se face curățenie mare în gospodării și se prepară diferite mâncăruri și prăjituri. În dimineața zilei de Corban, musulmanii
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
musafiri. Naționalitatea uigură organizează în zilele de Corban un festival al cântecelor. Kazahii, kârgâzii, tadjicii și uzbecii participă la curse de cai, lupte și întreceri în prinderea oilor. Bairamul mic Bairamul mic este sărbătoarea comună a naționalităților hui, uigură, kazahă, uzbecă, tatar, kârgâză, sala, dongxiang și bao'an. Aceasta are loc la începutul lunii octombrie, după calendarul islamic. În fiecare an, în luna septembrie este Ramadanul. Timp de 29 sau 30 de zile, musulmanii mănâncă numai înainte de răsăritul soarelui, iar ziua
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
istorice care fac parte din tezaurul cultural și reprezintă, totodată, centrul taoismului la nivel național. Islamismul Potrivit documentelor istorice, islamismul a fost adus în China în secolul al VII-lea e.n. Majoritatea locuitorilor de naționalitate hui, uigură, tatar, kârgâză, kazahă, uzbecă, dongxiang, sala și bao'an sunt adepți ai islamismului. Musulmanii din China locuiesc, în principal, în Regiunile Autonome Xingjiang-Uigură, Ningxia-Hui, în provinciile Gansu, Qinghai și Yunnan, unde funcționează majoritatea celor peste 35.000 de moschei din țară, în care oficiază
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
la Facultatea de Litere. E drept, n-a reușit la secția de poezie - a fost nevoit să se mulțumească cu traducerile din limbile popoarelor din URSS. Tatarski își imagina viitorul astfel: ziua, amfiteatrul pustiu de la Litere, o traducere literală din uzbecă ori kirghiză, care trebuia pusă în versuri până data viitoare, iar seara, trudă pentru eternitate. Apoi, pe neașteptate, a avut loc un eveniment fundamental pentru viitorul lui. Uniunea Sovietică, după ce începuse să fie reînnoită și îmbunătățită tocmai pe când Tatarski hotăra
Viktor Pelevin - Generația P by Luana Schidu () [Corola-journal/Journalistic/6039_a_7364]
-
sunt membrii unei grupări islamice și că el nu a dat ordin să se tragă. Potrivit unor grăniceri, câteva mii de persoane s-au refugiat în Kîrgîstanul învecinat. Un nou bilanț a ridicat la 700 numărul celor uciși de trupele uzbece, care au intervenit în forță pentru a-i dispersa pe rebelii din clădirea oficială. Incidente grave s-au declanșat și în alte localități din Uzbekistan. La Pakhtabad, oraș situat la 40 km nord-est de Andijan, au fost ucise peste 200
Agenda2005-21-05-saptamana () [Corola-journal/Journalistic/283722_a_285051]
-
745. Procurorul general a mai declarat că trupele de securitate nu au ucis nici un civil și că afirmațiile potrivit cărora militarii ar fi deschis focul asupra demonstranților neînarmați sunt absurde. Cifrele foarte diferite referitoare la numărul morților a determinat autoritățile uzbece să conducă la Andijan un grup de diplomați occidentali, pentru ca aceștia să evalueze singuri numărul de victime și originea lor, diplomații fiind plimbați peste tot, mai puțin la locul masacrului. agenda evenimentelor 21. 05. 2005 - 27. 05. 2005 SÂMBĂTĂ l
Agenda2005-21-05-saptamana () [Corola-journal/Journalistic/283722_a_285051]
-
Oceanul Pacific abia dacă mai era în stare a căpăta un vizibil contur estompat în mintea și în sufletul prizonierilor de război abandonați în grija câinilor special dresați pentru atacul asupra fugarilor ipotetici și a paznicilor mai mult decât abili - femeile-soldat uzbece. Calvarul uriaș al morții stătea căscat în fața tuturor aidoma unei uriașe grote adânci, în care fierbea cu zgomot asurzitor otrava greu digerabilă a destinului ... Singure numai minunile Proniei cerești mai puteau salva ceea ce era, desigur, de salvat din chingile demenței
DIN LAGĂRUL SIBERIEI ÎNGHEŢATE ÎN AZILUL DE NOAPTE AL UE ... de MAGDALENA ALBU în ediţia nr. 967 din 24 august 2013 [Corola-blog/BlogPost/364404_a_365733]
-
Să vedem cum numesc alte popoare piramida, care e un neologism în aproape toate limbile, dar unele au și un termen specific pentru această construcție. Astfel, arabă și urdu (India) au haram, heram în persana, ehram în azera, ehrom în uzbeca. Propunem să vedem rădăcina semito-hamitică ram ”a înaltă, a ridica, ” de unde ” munte, deal, înălțime” (v.Eseu despre originea limbilor, 2010, p.240-243, Originea limbajului... Craiova, 2015, p.127-131 și în Confluente literare), de unde lat.ramus, rom.ram și ramură, dar
PIRAMIDĂ . MICROETIMOLOGIE. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2261 din 10 martie 2017 [Corola-blog/BlogPost/369926_a_371255]
-
e refr cu etim. nec., probabil e vorba de vulpe argintie fiindcă seamănă cu rusescul serebro"argint" cu b>f; catalanii din Spania numesc vulpea guineu apropiat de turcescul gun"soare"; dobi în manchu se aseamănă cu soarele oftob în uzbeca și dabai"soare" în shoshone, SUA, Mexic; aici e și tofa"vulpe" în islandeza; în yoruba(Nigeria) kolokolo înseamnă vulpe și se compară cu soarele kolo din watubela, Indonezia; similar lui fox e și phokojoe în idiomul Sesotho (Rep. Sud
VULPE de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2120 din 20 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/369924_a_371253]
-
în limba chaga de lângă Kilimandjaro. - welsh blaidd < bel, beil „soare“ în rohingya. - mong. čono cf. kin, kün „soare“, dacic kinuboila „câine + boila“; mong. böri < turcice cf. drav. beru „soare“, abra „cer“ (scitic); în turkmena bri, bre în uigură, bore în uzbeca. - punjabi kutha se compară cu sciticul kutya „câine“. Nu putem spune mai nimic despre tibet. chang-ku, celtic. faol, tibetan bhangi, ul în udi, ubul în rutul, umul în tzakhur (acestea trei în Caucaz, or fi legate de Apolo?) impisi în
LUP.OAIE.PISICĂ.URS. de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 2006 din 28 iunie 2016 [Corola-blog/BlogPost/354034_a_355363]
-
mâna, dar cu suspiciunea-i caracteristică, parcă dorea să mă întrebe cine sunt. Nu m-a întrebat, dar nici eu nu i-am spus. O altă misiune specială a fost deplasarea la Tașkent, în anul 1962, pentru a sprijini oficialitățile uzbece la organizarea întâmpinării delegației de stat române, condusă de Gheorghiu-Dej, care, în drum spre India, Indonezia și Birmania, a făcut o escală în Uzbekistan. La întoarcerea din țările asiatice vizitate, delegația, din care făcuse parte și premierul Ion Gh. Maurer
[Corola-publishinghouse/Administrative/1541_a_2839]
-
atomică. Întrucât cinematografia evazionistă este o metodă de spălare a creierelor din Imperiul Occidental. Statele Unite practică dumpingul filmelor lor, Împiedicând celelalte cinematografii să se dezvolte și să promoveze moduri de viață alternative. Clar, nu? O ducea Întotdeauna să vizioneze filme uzbece, palestiniene și mexicane - pe care ea, sincer, le considera lugubre, eliptice, incomprehensibile. — Trebuie să-ți Împrumut o carte a lui Caleb Cohen. Predă psihologia maselor la Berkeley. A scris un tratat despre sugestionare. Practic, susține că vampirii sunt Însemnați cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2343_a_3668]
-
sa cu trenul pe teritoriul Ungariei, la întoarcerea, împreună cu Manea Mănescu, dintr-o vizită la Brastislava, în 1967. 6. Un alt moment important inedit la care am fost martor ca reprezentant al ambasadei române la Moscova a fost sprijinirea oficialităților uzbece în organizarea trecerii prin Tașkent, în 1962, în drum spre India, Indonezia și Birmania a delegației de stat a României, formată din Gh. Gheorghiu-Dej, Ion Gheorghe Maurer și Corneliu Mănescu. Transportul a fost efectuat cu un avion sovietic, care a
[Corola-publishinghouse/Science/1527_a_2825]
-
rusești, București, 1973 (în colaborare cu Andrei Ivanovschi); Vasili Belov, Povestirile dulgherului, București, 1973 (în colaborare cu Mihail Chițiș); Supa de broască țestoasă. Povestiri coreene din secolele XV-XVII, București, 1974 (în colaborare cu Gabriela Lebiti); Ernazar și Kimonazar. Basme populare uzbece, pref. trad., București, 1977 (în colaborare cu Andrei Ivanovschi); Secretul tinereții. Basme avare, București, pref. trad., 1977 (în colaborare cu Natalia Stroe); Viteazul Împărăției Soarelui. Basme populare uzbece, pref. trad., București, 1980 (în colaborare cu Andrei Ivanovschi); M.A. Șolohov
VESPER. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290504_a_291833]
-
București, 1974 (în colaborare cu Gabriela Lebiti); Ernazar și Kimonazar. Basme populare uzbece, pref. trad., București, 1977 (în colaborare cu Andrei Ivanovschi); Secretul tinereții. Basme avare, București, pref. trad., 1977 (în colaborare cu Natalia Stroe); Viteazul Împărăției Soarelui. Basme populare uzbece, pref. trad., București, 1980 (în colaborare cu Andrei Ivanovschi); M.A. Șolohov, Cazacii de la Don, București, f.a. Repere bibliografice: Pompiliu Constantinescu, „Echinox în odăjdii”, VRA, 1933, 310; G. Călinescu, Breviar de poezie bucovineană contemporană, ALA, 1934, 691; Dragoș Vrânceanu, „Constelații
VESPER. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290504_a_291833]
-
Modificările și completările la prezentul acord se fac pe baza înțelegerii reciproce a părților contractante și intră în vigoare conform procedurii prevăzute pentru acordul propriu-zis. Încheiat la 11 februarie 1994 la Tașkent, în trei exemplare originale, fiecare în limbile română, uzbeca și rusă, toate textele având aceeași valabilitate. În cazul apariției unor divergențe în interpretarea textului acordului, textul în limba rusă se va lua ca bază de referință. Pentru Guvernul României, Mihai Berinde Pentru Guvernul Republicii Uzbekistan, Muratbek Rustambekov -------------------------
HOTĂRÎRE Nr. 180 din 22 aprilie 1994 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan cu privire la colaborarea comercial-economică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/110702_a_112031]
-
cinci (5) ani, dacă nici una dintre părțile contractante nu îl va fi denunțat în scris cu minimum 90 de zile înaintea expirării perioadei de valabilitate. Încheiat la București la 6 iunie 1996, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, uzbeca și rusă, toate textele având aceeași valabilitate. În cazul în care vor apărea neînțelegeri de interpretare a prezentului acord, textul de referință va fi cel în limba rusă. Pentru Guvernul României, Aurel Novac Pentru Guvernul Republicii Uzbekistan, Komildjon Rahimov CONVENȚIE
LEGE nr. 96 din 26 mai 1999 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea în domeniul tranSporturilor rutiere de tranzit şi a Convenţiei dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea în activitatea de tranSport pe calea ferată, semnate la Bucureşti la 6 iunie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124390_a_125719]
-
acordat sau le va acorda în cadrul unor zone de comerț liber, uniuni vamale, economice sau monetare la care numai una dintre părți este membră. Articolul 2 Pentru aplicarea prevederilor prezentului acord părțile contractante desemnează: partea română - S.N.C.F.R. (C.F.R.), iar partea uzbeca - Compania feroviară de stat pe acțiuni UZBEKISTON TEMIR IULLARI. Articolul 3 La organizarea transporturilor feroviare de călători și de marfuri pe teritoriile statelor părților contractante, precum și în tranzit dinspre terțe state sau înspre terțe state părțile contractante vor lua măsuri
LEGE nr. 96 din 26 mai 1999 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea în domeniul tranSporturilor rutiere de tranzit şi a Convenţiei dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Uzbekistan privind colaborarea în activitatea de tranSport pe calea ferată, semnate la Bucureşti la 6 iunie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/124390_a_125719]