17 matches
-
Pustai a dominat meciul în multe perioade și are meritul de a fi revenit de la 0-1! Marcatori: Damari (22) / Eric 35, Ciucur 50 Hapoel: Amos - Dgani, Ilic, Colin, Shimon - Safuri, Gerzicich, Sasha, Zaguri - Damari, Shechter Rezerve: Kleyman, Antebi, Haimovich, Gordana, Vermouth, Toama, Abutbul Pandurii: Mingote - Ungurușan, Mamele, Christou, Momcilovic - Buleică, Nistor, Anton, Nicoară - Matulevicius, Eric Rezerve: Stâncă, Pleașca, Cristea, Brața, Râdă, Ciucur
Pandurii, victorie de senzație la Tel Aviv, scor 2-1 cu Hapoel by Crişan Andreescu () [Corola-journal/Journalistic/74861_a_76186]
-
despre amurg până În toiul nopții. Carlos Anglada l-a considerat inferior farurilor automobilului, care devorează unul după altul segmente de macadam; Montenegro l-a găsit inferior sonetelor mantovanului. În fine, cei doi beligeranți și-au Înecat spiritul polemic Într-un vermouth cu bitter. Don Manuel Muñagorri, pe care tactul lui Montenegro Îl liniști, s-a resemnat În fața vizitei noastre. La opt fix, guvernanta - o blondă cât se poate de grosolană, credeți-mă - l-a adus pe Pampa, unicul vlăstar al fericitei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
firmelor, precum și normelor sanitare în vigoare. Articolul 11 (1) Pentru băuturile care nu corespund prevederilor art. 2, 4, 5, 6, 7 și 8 nu se pot utiliza denumirile menționate în aceste articole. ... (2) Denumirile geografice cum ar fi : "Nurnberger Gluhwein", "Vermouth de Chambery", "Vermouth di Torino" pot să înlocuiască denumirile categoriilor de băuturi aromatizate menționate la art. 2 sau să le completeze, rezultând denumiri compuse. ... (3) Denumirile de origine sunt rezervate băuturilor care își dobândesc caracteristicile și calitățile definitive în procesul
ORDIN nr. 59 din 13 iunie 2002 pentru aprobarea Normelor cu privire la natura, conţinutul, originea, fabricarea, ambalarea, etichetarea, marcarea şi calitatea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin şi a cocteilurilor aromatizate din produse vitivinicole, destinate comercializării pentru consumul uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143526_a_144855]
-
sanitare în vigoare. Articolul 11 (1) Pentru băuturile care nu corespund prevederilor art. 2, 4, 5, 6, 7 și 8 nu se pot utiliza denumirile menționate în aceste articole. ... (2) Denumirile geografice cum ar fi : "Nurnberger Gluhwein", "Vermouth de Chambery", "Vermouth di Torino" pot să înlocuiască denumirile categoriilor de băuturi aromatizate menționate la art. 2 sau să le completeze, rezultând denumiri compuse. ... (3) Denumirile de origine sunt rezervate băuturilor care își dobândesc caracteristicile și calitățile definitive în procesul de fabricare în
ORDIN nr. 59 din 13 iunie 2002 pentru aprobarea Normelor cu privire la natura, conţinutul, originea, fabricarea, ambalarea, etichetarea, marcarea şi calitatea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin şi a cocteilurilor aromatizate din produse vitivinicole, destinate comercializării pentru consumul uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143526_a_144855]
-
firmelor, precum și normelor sanitare în vigoare. Articolul 11 (1) Pentru băuturile care nu corespund prevederilor art. 2, 4, 5, 6, 7 și 8 nu se pot utiliza denumirile menționate în aceste articole. ... (2) Denumirile geografice cum ar fi : "Nurnberger Gluhwein", "Vermouth de Chambery", "Vermouth di Torino" pot să înlocuiască denumirile categoriilor de băuturi aromatizate menționate la art. 2 sau să le completeze, rezultând denumiri compuse. ... (3) Denumirile de origine sunt rezervate băuturilor care își dobândesc caracteristicile și calitățile definitive în procesul
NORMA din 16 aprilie 2002 cu privire la natura, conţinutul, originea, fabricarea, ambalarea, etichetarea, marcarea şi calitatea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin şi a cocteilurilor aromatizate din produse vitivinicole, destinate comercializării pentru consumul uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143527_a_144856]
-
sanitare în vigoare. Articolul 11 (1) Pentru băuturile care nu corespund prevederilor art. 2, 4, 5, 6, 7 și 8 nu se pot utiliza denumirile menționate în aceste articole. ... (2) Denumirile geografice cum ar fi : "Nurnberger Gluhwein", "Vermouth de Chambery", "Vermouth di Torino" pot să înlocuiască denumirile categoriilor de băuturi aromatizate menționate la art. 2 sau să le completeze, rezultând denumiri compuse. ... (3) Denumirile de origine sunt rezervate băuturilor care își dobândesc caracteristicile și calitățile definitive în procesul de fabricare în
NORMA din 16 aprilie 2002 cu privire la natura, conţinutul, originea, fabricarea, ambalarea, etichetarea, marcarea şi calitatea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin şi a cocteilurilor aromatizate din produse vitivinicole, destinate comercializării pentru consumul uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143527_a_144856]
-
firmelor, precum și normelor sanitare în vigoare. Articolul 11 (1) Pentru băuturile care nu corespund prevederilor art. 2, 4, 5, 6, 7 și 8 nu se pot utiliza denumirile menționate în aceste articole. ... (2) Denumirile geografice cum ar fi : "Nurnberger Gluhwein", "Vermouth de Chambery", "Vermouth di Torino" pot să înlocuiască denumirile categoriilor de băuturi aromatizate menționate la art. 2 sau să le completeze, rezultând denumiri compuse. ... (3) Denumirile de origine sunt rezervate băuturilor care își dobândesc caracteristicile și calitățile definitive în procesul
NORMA din 13 iunie 2002 cu privire la natura, conţinutul, originea, fabricarea, ambalarea, etichetarea, marcarea şi calitatea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin şi a cocteilurilor aromatizate din produse vitivinicole, destinate comercializării pentru consumul uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143528_a_144857]
-
sanitare în vigoare. Articolul 11 (1) Pentru băuturile care nu corespund prevederilor art. 2, 4, 5, 6, 7 și 8 nu se pot utiliza denumirile menționate în aceste articole. ... (2) Denumirile geografice cum ar fi : "Nurnberger Gluhwein", "Vermouth de Chambery", "Vermouth di Torino" pot să înlocuiască denumirile categoriilor de băuturi aromatizate menționate la art. 2 sau să le completeze, rezultând denumiri compuse. ... (3) Denumirile de origine sunt rezervate băuturilor care își dobândesc caracteristicile și calitățile definitive în procesul de fabricare în
NORMA din 13 iunie 2002 cu privire la natura, conţinutul, originea, fabricarea, ambalarea, etichetarea, marcarea şi calitatea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin şi a cocteilurilor aromatizate din produse vitivinicole, destinate comercializării pentru consumul uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143528_a_144857]
-
firmelor, precum și normelor sanitare în vigoare. Articolul 11 (1) Pentru băuturile care nu corespund prevederilor art. 2, 4, 5, 6, 7 și 8 nu se pot utiliza denumirile menționate în aceste articole. ... (2) Denumirile geografice cum ar fi : "Nurnberger Gluhwein", "Vermouth de Chambery", "Vermouth di Torino" pot să înlocuiască denumirile categoriilor de băuturi aromatizate menționate la art. 2 sau să le completeze, rezultând denumiri compuse. ... (3) Denumirile de origine sunt rezervate băuturilor care își dobândesc caracteristicile și calitățile definitive în procesul
NORMA din 8 aprilie 2002 cu privire la natura, conţinutul, originea, fabricarea, ambalarea, etichetarea, marcarea şi calitatea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin şi a cocteilurilor aromatizate din produse vitivinicole, destinate comercializării pentru consumul uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143521_a_144850]
-
sanitare în vigoare. Articolul 11 (1) Pentru băuturile care nu corespund prevederilor art. 2, 4, 5, 6, 7 și 8 nu se pot utiliza denumirile menționate în aceste articole. ... (2) Denumirile geografice cum ar fi : "Nurnberger Gluhwein", "Vermouth de Chambery", "Vermouth di Torino" pot să înlocuiască denumirile categoriilor de băuturi aromatizate menționate la art. 2 sau să le completeze, rezultând denumiri compuse. ... (3) Denumirile de origine sunt rezervate băuturilor care își dobândesc caracteristicile și calitățile definitive în procesul de fabricare în
NORMA din 8 aprilie 2002 cu privire la natura, conţinutul, originea, fabricarea, ambalarea, etichetarea, marcarea şi calitatea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin şi a cocteilurilor aromatizate din produse vitivinicole, destinate comercializării pentru consumul uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143521_a_144850]
-
firmelor, precum și normelor sanitare în vigoare. Articolul 11 (1) Pentru băuturile care nu corespund prevederilor art. 2, 4, 5, 6, 7 și 8 nu se pot utiliza denumirile menționate în aceste articole. ... (2) Denumirile geografice cum ar fi : "Nurnberger Gluhwein", "Vermouth de Chambery", "Vermouth di Torino" pot să înlocuiască denumirile categoriilor de băuturi aromatizate menționate la art. 2 sau să le completeze, rezultând denumiri compuse. ... (3) Denumirile de origine sunt rezervate băuturilor care își dobândesc caracteristicile și calitățile definitive în procesul
ORDIN nr. 270 din 16 aprilie 2002 pentru aprobarea Normelor cu privire la natura, conţinutul, originea, fabricarea, ambalarea, etichetarea, marcarea şi calitatea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin şi a cocteilurilor aromatizate din produse vitivinicole, destinate comercializării pentru consumul uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143525_a_144854]
-
sanitare în vigoare. Articolul 11 (1) Pentru băuturile care nu corespund prevederilor art. 2, 4, 5, 6, 7 și 8 nu se pot utiliza denumirile menționate în aceste articole. ... (2) Denumirile geografice cum ar fi : "Nurnberger Gluhwein", "Vermouth de Chambery", "Vermouth di Torino" pot să înlocuiască denumirile categoriilor de băuturi aromatizate menționate la art. 2 sau să le completeze, rezultând denumiri compuse. ... (3) Denumirile de origine sunt rezervate băuturilor care își dobândesc caracteristicile și calitățile definitive în procesul de fabricare în
ORDIN nr. 270 din 16 aprilie 2002 pentru aprobarea Normelor cu privire la natura, conţinutul, originea, fabricarea, ambalarea, etichetarea, marcarea şi calitatea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin şi a cocteilurilor aromatizate din produse vitivinicole, destinate comercializării pentru consumul uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143525_a_144854]
-
firmelor, precum și normelor sanitare în vigoare. Articolul 11 (1) Pentru băuturile care nu corespund prevederilor art. 2, 4, 5, 6, 7 și 8 nu se pot utiliza denumirile menționate în aceste articole. ... (2) Denumirile geografice cum ar fi : "Nurnberger Gluhwein", "Vermouth de Chambery", "Vermouth di Torino" pot să înlocuiască denumirile categoriilor de băuturi aromatizate menționate la art. 2 sau să le completeze, rezultând denumiri compuse. ... (3) Denumirile de origine sunt rezervate băuturilor care își dobândesc caracteristicile și calitățile definitive în procesul
ORDIN nr. 145 din 8 aprilie 2002 pentru aprobarea Normelor cu privire la natura, conţinutul, originea, fabricarea, ambalarea, etichetarea, marcarea şi calitatea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin şi a cocteilurilor aromatizate din produse vitivinicole, destinate comercializării pentru consumul uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143520_a_144849]
-
sanitare în vigoare. Articolul 11 (1) Pentru băuturile care nu corespund prevederilor art. 2, 4, 5, 6, 7 și 8 nu se pot utiliza denumirile menționate în aceste articole. ... (2) Denumirile geografice cum ar fi : "Nurnberger Gluhwein", "Vermouth de Chambery", "Vermouth di Torino" pot să înlocuiască denumirile categoriilor de băuturi aromatizate menționate la art. 2 sau să le completeze, rezultând denumiri compuse. ... (3) Denumirile de origine sunt rezervate băuturilor care își dobândesc caracteristicile și calitățile definitive în procesul de fabricare în
ORDIN nr. 145 din 8 aprilie 2002 pentru aprobarea Normelor cu privire la natura, conţinutul, originea, fabricarea, ambalarea, etichetarea, marcarea şi calitatea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin şi a cocteilurilor aromatizate din produse vitivinicole, destinate comercializării pentru consumul uman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143520_a_144849]
-
volume : 1,5 - Baze azotate volatile exprimate în azot g/hl de alcool la 100% în volume : 0,1 - Furfural : nedetectabil ANEXA II Băuturi aromatizate pe bază de produse vitivinicole Denumiri geografice menționate la art. 6 alin. (2) Nürnberger Glühwein Vermouth de Chambéry Vermouth di Torino 1 JO C 269, 25.10.1986, p. 15. 2 JO C 127, 14.05.1984, p. 185 și JO C 129, 20.05.1991. 3 JO C 124, 09.05.1983, p. 16. 4
jrc1818as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86968_a_87755]
-
Baze azotate volatile exprimate în azot g/hl de alcool la 100% în volume : 0,1 - Furfural : nedetectabil ANEXA II Băuturi aromatizate pe bază de produse vitivinicole Denumiri geografice menționate la art. 6 alin. (2) Nürnberger Glühwein Vermouth de Chambéry Vermouth di Torino 1 JO C 269, 25.10.1986, p. 15. 2 JO C 127, 14.05.1984, p. 185 și JO C 129, 20.05.1991. 3 JO C 124, 09.05.1983, p. 16. 4 JO L 33
jrc1818as1991 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86968_a_87755]
-
masă "retsina", eventual prin adăugare de struguri sau must și/sau must de struguri parțial fermentați,". 3. În versiunea în limba italiană, la art. 2 alin. (2): (i) la lit. (a), termenul "Vermut" se înlocuiește cu următoarea sintagmă: "Vermut o Vermouth o Vermout"; (ii) la lit. (b) Vino aromatizzato amaro, prima liniuță se înlocuiește cu următorul text: "- "Vino alla china" o "Vino chinato" quando l'aromatizzatione principale è fatta con aroma naturale di china,". 4. La art. 2 alin. (3): (i
jrc3165as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88321_a_89108]