204 matches
-
le-a publicat în prestigioasa revistă chneză „Traduceri”, numărul din ianuarie 1955, sub pseudonimul Baoquan: Pe aceeași ulicioară..., Ce te legeni..., Și dacă..., Somnoroase păsărele și De ce nu-mi vii. În toamna anului 1957, Ge Baoquan a fost vizitat de Xu Wende, care tocmai își terminase studiile filologice la Universitatea C. I. Parhon din București. Tânăr și talentat românist, Xu Wende se preocupa de literatură încă din anii studenției, asigurând și translația la întâlnirile scriitorilor chinezi cu Sadoveanu și cu alți
Scrierile lui Eminescu în China () [Corola-journal/Journalistic/13443_a_14768]
-
te legeni..., Și dacă..., Somnoroase păsărele și De ce nu-mi vii. În toamna anului 1957, Ge Baoquan a fost vizitat de Xu Wende, care tocmai își terminase studiile filologice la Universitatea C. I. Parhon din București. Tânăr și talentat românist, Xu Wende se preocupa de literatură încă din anii studenției, asigurând și translația la întâlnirile scriitorilor chinezi cu Sadoveanu și cu alți autori români. El i-a adus lui Ge Baoquan câteva poezii eminesciene traduse direct din limba română, dintre care
Scrierile lui Eminescu în China () [Corola-journal/Journalistic/13443_a_14768]
-
Și dacă... și De ce nu-mi vii - republicate. Până la volum mai era doar un pas. În martie 1981 Editura pentru Traduceri din Shanghai a editat cartea Eminescu, poezii, prima antologie eminesciană în limba chineză, tradusă în colaborare de Ge Baoquan, Xu Wende și Li Ninglai (vezi foto 1). Cartea este o selecție din volumul de poezii tipărit la Editura de Stat pentru Literatură și Artă din București în 1960. Cuprinde 34 de titluri și, după distribuția traducătorilor, 11 sunt semnate de
Scrierile lui Eminescu în China () [Corola-journal/Journalistic/13443_a_14768]
-
și, după distribuția traducătorilor, 11 sunt semnate de Ge Baoquan și confruntate cu originalele pentru revizuire de către Wang Mingsheng, cercetătoare și traducătoare românistă de la Institutul de Cercetări al Literaturii Universale de pe lângă Academia Științelor Sociale din China; 16 sunt semnate de Xu Wende, care lucra atunci la Administrația Centrală a Radiodifuziunii; 7 sunt semnate de Li Ninglai, jurnalistă la ziarul „Remin Ribao”. Volumul conține și șase ilustrații de Angi Petrescu-Tipărescu reproduse din ediția românească. Cartea este prefațată de Ge Baoquan cu un
Scrierile lui Eminescu în China () [Corola-journal/Journalistic/13443_a_14768]
-
amintită prezentarea făcută de Wang Mingsheng, în Scriitori străini, biografii (Editura Academiei Științelor Sociale din China, 1979). În Marea Enciclopedie chineză, editată la Beijing și Shanghai în 1982, volumele pentru literaturi străine Eminescu apare într-un articol redactat de diplomatul-românist Xu Cinong, un text dens în conținut. Asemenea rubrici se găsesc și în Marele dicționar al scriitorilor iluștri universali (Editura Lijiang, 1989) și Marele dicționar al literaților străini (Editura pentru Literatură și Artă „Vântul de Primăvară”, 1989), semnalat deja cititorilor români
Scrierile lui Eminescu în China () [Corola-journal/Journalistic/13443_a_14768]
-
proprii, susținut de poeți și actori chinezi. Cu acest prilej, poeta Ke Yan a citit o poezie prilejuită de momentul aniversar, o imagine artistică surprinsă de ochii unei poete chineze. De la apariție volumului Eminescu, poezii, în traducerea lui Ge Baoquan, Xu Wende și Li Ninglai, peste 20 de ani, poetul român este pomenit și recitat cu diverse ocazii omagiale și protocolare, chiar la întâlnirile la cel mai înalt nivel, dar pentru cititorii obișnuiți mai ales cei tineri, se simțea o lacună
Scrierile lui Eminescu în China () [Corola-journal/Journalistic/13443_a_14768]
-
a folosit patru jucători străini, în loc de trei, cât permite regulamentul, în meciul cu Osasuna (0-0). Nici antrenorul Lucas Alcaraz nu a scăpat nepedepsit pentru această gravă greșeală, el fiind suspendat o lună și amendat cu 3 000 de euro. l Xu Ming, unul dintre cei mai bogați oameni de afaceri din China, este interesat de achiziționarea clubului englez de fotbal Leeds United, care se confruntă cu o acută criză financiară. Conducătorii clubului ale cărui datorii se ridică la peste 111 milioane
Agenda2004-1-04-Sport () [Corola-journal/Journalistic/281911_a_283240]
-
datorii se ridică la peste 111 milioane de euro, au recunoscut că sunt în tratative cu mai mulți potențiali investitori, printre care și o companie condusă de un membru al familiei regale din Bahrein, șeicul Abdel Rahman Ben Moubarak Al-Khalifa. Xu Ming, președintele grupului chimic Shide și al echipei chineze de fotbal Dalian Shide, are o avere estimată la peste 284,5 milioane de euro. Pronosport Pronosticurile redacției AGENDA pentru concursul Pronosport din: 6 ianuarie 1. Ancona - Parma 2 2. Bologna
Agenda2004-1-04-Sport () [Corola-journal/Journalistic/281911_a_283240]
-
Chen. Sâmbătă, 14 iunie 14.00 On my way (95 min.). Dramă. Regizor: Gary Mak, Li Yuan Distribuție: Steven Miao, Jerry Chang, Kang Shengwen, Tian Liang, Qu Shuangshuang 16.00 STARRY STARRY NIGHT. (99 min.). dramă. Regizor: Tom Lin. Distribuție: Xu Jiao, Lin Hui-min Duminică, 15 iunie 18.30 MEET THE INLAWS (91 min.) Comedie romantică. Regizor: Li Haishu Distribuție: Xu Zheng, Benz Hui, Lin Peng, Zhu Lin, Guo Mingxiang 20.30 Back to 1942 (145 min.). Dramă. Regizor: Xiaogang Feng
Festivalul de Film Asiatic, găzduit de NCRR. Vezi programul by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/23641_a_24966]
-
Jerry Chang, Kang Shengwen, Tian Liang, Qu Shuangshuang 16.00 STARRY STARRY NIGHT. (99 min.). dramă. Regizor: Tom Lin. Distribuție: Xu Jiao, Lin Hui-min Duminică, 15 iunie 18.30 MEET THE INLAWS (91 min.) Comedie romantică. Regizor: Li Haishu Distribuție: Xu Zheng, Benz Hui, Lin Peng, Zhu Lin, Guo Mingxiang 20.30 Back to 1942 (145 min.). Dramă. Regizor: Xiaogang Feng. Distribuție: Zhang Guoli, Fiona Wang, Xu Fan, Zhang Mo, Adrien Brody Luni, 16 iunie 18:00 33 Postcards (97 min.
Festivalul de Film Asiatic, găzduit de NCRR. Vezi programul by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/23641_a_24966]
-
iunie 18.30 MEET THE INLAWS (91 min.) Comedie romantică. Regizor: Li Haishu Distribuție: Xu Zheng, Benz Hui, Lin Peng, Zhu Lin, Guo Mingxiang 20.30 Back to 1942 (145 min.). Dramă. Regizor: Xiaogang Feng. Distribuție: Zhang Guoli, Fiona Wang, Xu Fan, Zhang Mo, Adrien Brody Luni, 16 iunie 18:00 33 Postcards (97 min.). Dramă. Regizor: Pauline Chan Distribuție: Guy Pearce, Zhu Lin, Claudia Karvan Ce filme vor fi proiectate la NCRR în perioada 17 - 19 iunie Marți, 17 iunie
Festivalul de Film Asiatic, găzduit de NCRR. Vezi programul by Elena Badea () [Corola-journal/Journalistic/23641_a_24966]
-
special romanele. Atunci au fost scrise Pe malul apei (Osândiții mlaștinilor), Cronica celor trei regate, Călătorie spre soare apune, Lotusul de aur etc. În afară de acestea, tot în perioada Ming au fost redactate lucrări geografice precum Însemnările de călătorie ale lui Xu Xiake, de medicină, printre care celebrul Compendiu farmacologic chinez scris de Li Shizhen, lucrări despre agricultură precum Nong Zheng Quan Shu și multe alte scrieri devenite clasice. La sfârșitul dinastiei, terenurile agricole erau, în majoritate, în proprietatea familiei imperiale și
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
funerar în care a pus să fie îngropate obiecte vestimentare ale membrilor decedați ai familiei sale. De fapt, în mausoleul Mingzu este înhumat bunicul lui Zhu Yuanzhang. Acest monument funerar este situat în orașul antic Sizhou aflat în actualul ținut Xu Yi, din estul Chinei. Potrivit documentelor istorice, complexul funerar a cărui construcție a durat 28 de ani, este înconjurat de trei rânduri de zid, are trei punți peste apă, palate și o mie de încăperi, însă se mai păstrează intact
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Huang, o statuie din marmură neagră, de șase metri înălțime și cântărind 80 de tone. În ciuda faptului că Lu Sheng n-a reușit să găsească plantele longevității, împăratul Qin Shi Huang n-a renunțat la idee. L-a trimis pe Xu Fu cu barca pe marea Bohai. La revenirea de pe mare, Xu Fu i-a spus împăratului că urcase pe Muntele Penglai și văzuse plantele longevității, dar că zeul de pe munte a apreciat că darurile aduse de Xu Fu erau prea
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
cântărind 80 de tone. În ciuda faptului că Lu Sheng n-a reușit să găsească plantele longevității, împăratul Qin Shi Huang n-a renunțat la idee. L-a trimis pe Xu Fu cu barca pe marea Bohai. La revenirea de pe mare, Xu Fu i-a spus împăratului că urcase pe Muntele Penglai și văzuse plantele longevității, dar că zeul de pe munte a apreciat că darurile aduse de Xu Fu erau prea puține, așa că nu l-a lăsat să ia plantele. I-a
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
a trimis pe Xu Fu cu barca pe marea Bohai. La revenirea de pe mare, Xu Fu i-a spus împăratului că urcase pe Muntele Penglai și văzuse plantele longevității, dar că zeul de pe munte a apreciat că darurile aduse de Xu Fu erau prea puține, așa că nu l-a lăsat să ia plantele. I-a spus lui Xu Fu că dacă vrea într-adevăr să le primească, data viitoare trebuie să-i aducă fete și băieți ca servitori și meșteri. Auzind
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
a spus împăratului că urcase pe Muntele Penglai și văzuse plantele longevității, dar că zeul de pe munte a apreciat că darurile aduse de Xu Fu erau prea puține, așa că nu l-a lăsat să ia plantele. I-a spus lui Xu Fu că dacă vrea într-adevăr să le primească, data viitoare trebuie să-i aducă fete și băieți ca servitori și meșteri. Auzind acestea, împăratul Qin Shi Huang a fost foarte bucuros. A pus să fie aleși imediat 3.000
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
viitoare trebuie să-i aducă fete și băieți ca servitori și meșteri. Auzind acestea, împăratul Qin Shi Huang a fost foarte bucuros. A pus să fie aleși imediat 3.000 de băieți și fete și câțiva meșteri, cerându-i lui Xu Fu să-i ducă zeului de pe munte. Dar nici de această dată Xu Fu n-a reușit să obțină plantele dorite de împărat. După ce s-a întors, i-a spus împăratului că n-au reușit să se apropie de muntele
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
acestea, împăratul Qin Shi Huang a fost foarte bucuros. A pus să fie aleși imediat 3.000 de băieți și fete și câțiva meșteri, cerându-i lui Xu Fu să-i ducă zeului de pe munte. Dar nici de această dată Xu Fu n-a reușit să obțină plantele dorite de împărat. După ce s-a întors, i-a spus împăratului că n-au reușit să se apropie de muntele zeilor, din cauza unui dragon din mare și i-a cerut împăratului Qin Shi
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
cerut împăratului Qin Shi Huang să-i dea arcași buni pentru a învinge bestia. Întâmplător, împăratul tocmai visase cu câteva nopți în urmă că i-a învins, luptând cu mult curaj, pe zeii mării. Prin urmare, l-a crezut pe Xu Fu, a strâns arcași și arme și, mai mult, a plecat personal la luptă. Când barca s-a apropiat de insula Zhifu, au dat peste un pește uriaș pe care împăratul Qin Shi Huang l-a doborât singur, dar nimeni
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Când barca s-a apropiat de insula Zhifu, au dat peste un pește uriaș pe care împăratul Qin Shi Huang l-a doborât singur, dar nimeni nu-și putea imagina că nu vor găsi apoi muntele zeilor și plantele miraculoase. Xu Fu n-a mai avut îndrăzneala să dea ochi cu împăratul Qin Shi Huang. Luându-i pe cei 3.000 de băieți și fete și pe meșterii trimiși de împărat, a plecat în Japonia și s-a stabilit acolo și
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
000 de băieți și fete și pe meșterii trimiși de împărat, a plecat în Japonia și s-a stabilit acolo și se spune că ar fi murit într-o așezare de la poalele Muntelui Fuji. În Japonia circulă multe povești despre Xu Fu și chiar există documente legate de această istorie. Unii experți consideră că Xu Fu ar fi primul Mikado nipon, Jinmu. Poporul nipon îl consideră pe Xu Fu drept unul dintre strămoșii săi și-l onorează ca zeu al agriculturii
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Japonia și s-a stabilit acolo și se spune că ar fi murit într-o așezare de la poalele Muntelui Fuji. În Japonia circulă multe povești despre Xu Fu și chiar există documente legate de această istorie. Unii experți consideră că Xu Fu ar fi primul Mikado nipon, Jinmu. Poporul nipon îl consideră pe Xu Fu drept unul dintre strămoșii săi și-l onorează ca zeu al agriculturii și farmaciei. În Japonia se găsesc, de altfel, mormântul, palatul și un monument al
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
într-o așezare de la poalele Muntelui Fuji. În Japonia circulă multe povești despre Xu Fu și chiar există documente legate de această istorie. Unii experți consideră că Xu Fu ar fi primul Mikado nipon, Jinmu. Poporul nipon îl consideră pe Xu Fu drept unul dintre strămoșii săi și-l onorează ca zeu al agriculturii și farmaciei. În Japonia se găsesc, de altfel, mormântul, palatul și un monument al lui Xu Fu. Locuitorii prefecturii Saga au construit, în anul 1991, un parc
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
ar fi primul Mikado nipon, Jinmu. Poporul nipon îl consideră pe Xu Fu drept unul dintre strămoșii săi și-l onorează ca zeu al agriculturii și farmaciei. În Japonia se găsesc, de altfel, mormântul, palatul și un monument al lui Xu Fu. Locuitorii prefecturii Saga au construit, în anul 1991, un parc în memoria lui Xu Fu și în fiecare toamnă îi aduc ca jertfă grâne din prima recoltă de grâu, iar la fiecare 50 de ani, este organizată o slujbă
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]