9 matches
-
mare plasticitate proprii graiului hrănenilor, dar și de circulație subdialectală. Limba este document de primă mărime, care spune multe despre cei care o folosesc. De pildă, că cel mai avantajos, în Valea Hranei, este să fii animal. Se vede după zoonime de câtă simpatie se bucură ele aici: pe vaci le cheamă Viola și Vioara, pe o bivoliță - Borișca, pe un bivolaș - Iambor. De un colorit cuceritor este și onomastica specifică zonei Văii Hranei, unde, pentru precizie, se face risipă de
SALAMANDROFOBIE ŞI EMOŢIA LOCOMOTIVEI LA CEAPA DIN VECINI de ANGELA MONICA JUCAN în ediţia nr. 181 din 30 iunie 2011 by http://confluente.ro/Salamandrofobie_si_emotia_locomotivei_la_ceapa_din_vecini.html [Corola-blog/BlogPost/366992_a_368321]
-
vast repertoriu de variante", iar la Urmuz "numele este cel dintâi semn al alterării unghiului din care ni se propune să interpretăm personajul". I. Budai-Deleanu este numit "primul mare maestru în crearea numelor comice românești". Autoarea se oprește și asupra zoonimelor al căror grad maxim de motivare îl remarcă, a numelor eufemistice, dar și asupra pseudonimelor de care literatura de specialitate s-a ocupat mai puțin; titlul este văzut, pornind de la afirmația lui Leo H. Hoek, ca nume propriu al textului
[Corola-publishinghouse/Science/84970_a_85755]
-
pentru analiza etimologică a acestuia sunt numele: Molid (sat din județul Suceava), Moletișu (vîrf în Munții Gilăului), Moldoviș (pisc de munte în Vîlcea), Molda, Moldea (nume de bărbați cu atestări vechi), Moldișul (pîrîu în Prahova), Valea Moldișului (toponim în Maramureș), zoonimul legendar Molda (cățeaua eponimă a „descălecătorilor“ străvechii forme statale a Moldovei), Măldăeni (localitate în Teleorman). De asemenea, apelativele destul de problematic semnalate, moldău, „ridicătură de pămînt, deal“, măldiș, (a sta măldiș „a sta rezemat“), mulduon (mere mul duoane), moldău, moldou („piatră
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
al limbii române de o relație de desemnare clară și univocă, nume precum aliet, asidă, atachis, cherast, fasec, ghipă, hagab, haradrion, hargol, hirogrilion, porfirion, sirin, solam, steliu, thehim și câte altele 118. Mă voi ocupa în prezentul articol de două zoonimul biblic furnicoleul, interesant deopotrivă și prin problematica diferită pe care o creează, ca și prin instrumentarul filologic special pe care îl reclamă. 2. După cum ne dăm seama de la prima vedere, furnicoleul pare să fie un compus de la două nume de
[Corola-publishinghouse/Science/1560_a_2858]
-
old lion has perisch for want of food și în notă de subsol: gr. ant-lion (SEPT.LANC.). The ant lion perished for lack of food (SEPT.ENGL.). 3. Discuția de până acum ne permite să tragem o concluzie fermă. Prezența zoonimului furnicoleu (gr. murmhkolevwn) în textul biblic este o particularitate a filierei septuagintale, cuvântul fiind, se pare, o invenție a traducătorilor alexandrini. La locul respectiv (Iov 4:11), textul ebraic originar vorbește pur și simplu despre feline în general (BIBL.HEBR
[Corola-publishinghouse/Science/1560_a_2858]
-
o raționalizare a unui material inefabil. 116 Vezi Munteanu, 2011. 117 Prima traducere românească a Septuagintei, operă a lui Nicolae Milescu (Ms. 45 BAR Cluj). Ediție critică, studii lingvistice și filologice (grant CNCS, cod 1578, perioada de desfășurare, 2011-2014). 118 Zoonimele menționate, precum și numeroase alte nume de plante și insecte au fost discutate de mine pe larg în Munteanu 2008, passim. 119 Constatăm cu stupoare și amuzament că în frumoasa ediție jubiliară din anul 2000 a Bibliei lui Samuil Micu, pasajul
[Corola-publishinghouse/Science/1560_a_2858]
-
alte denumiri, printre altele și pentru că fiecare dintre stăpîni poate avea preferințele sale onomastice; sînt destule animale care nici nu primesc un nume etc. E totuși foarte interesant - din punct de vedere sociolingvistic - să descoperi care sînt modele, preferințele, justificările zoonimelor (numelor de animale) într-un moment istoric dat. În studiul său monografic din 1936, Nume de persoane și nume de animale în țara Oltului, Ștefan Pașca aducea multe informații interesante despre modalitățile de denumire a animalelor în mediul rural tradițional
Nume de animale by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/10373_a_11698]
-
proprii. Autoarea a ales drept categorii onomastice reprezentative - care ilustrează de fapt și complexitatea domeniului, în interiorul căruia diferențele de uz pot fi foarte mari - numele proprii de persoane (antroponimele), divizate în prenume și nume de familie, numele proprii de animale (zoonimele), numele de locuri (toponimele) și cele ale corpurilor cerești (astronimele). Fiecare din aceste categorii e supusă unei examinări formale, în funcție de parametrii flexiunii nominale: gen, număr și caz. Un capitol introductiv despre prezența numelui propriu în gramaticile românești, precum și prezentarea concluziilor
Numele proprii by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/18024_a_19349]
-
cele două componente 5. Există totuși și situații în care acordul extern se face cu N1, chiar dacă N2 este animat. De remarcat faptul că în exemplul pe care l-am descoperit în acest sens, N1 este un substantiv animat, un zoonim generic cu valoare de insultă, fapt care susține într-un fel ipoteza lansată de Doetjes și Rooryck 2003: ideea de comparație autentică este mai puternică atunci când ambele componente sunt entități animate. Acest fapt este observat, în alți termeni, și de
[Corola-publishinghouse/Science/85004_a_85790]