11 matches
-
buzunarelor mele: două țigări „Snagov” cam mototolite, o cutie de chibrite made in Brăila - campioane mondiale la neaprindere -, o legitimație de serviciu, care atesta că sunt om al muncii, Buletinul de identitate propriu și personal (fost Biroul populației) și o bumașcă de 100 de lei ‒ ultimele mele parale. ‒ Gata!... mă anunț eu de colo. Asta e tot! Nu mai ai nimic?... mă descoase colonelul . Nu. ‒ Bineeee!... Blându! ‒ Ordonați, șefu!... răspunse nemilostivul chemat. ‒ Fă-i o percheziție corporală! Să-l cauți și
„REVOLUȚIA” MEA- (UN ROMAN MAI ALTFEL, MAI PUȚIN ROMANȚAT) de NICOLAIE DINCĂ în ediţia nr. 2047 din 08 august 2016 by http://confluente.ro/nicolaie_dinca_1470681817.html [Corola-blog/BlogPost/353395_a_354724]
-
Să pucedem, dragi fârtați, Să mai bem câte-o bărdacă!... Pe hangită s-o chemați, Că ea știe... ce și dacă... Chioru’ să ne cânte-acum, De pe Olt și de pe Vlașca; Mulțumiți de... ce și cum, Să-i lipim pe cap bumașca. Să mai cerem câte-un rând, Limbile să ne dezlege, Să ne spunem... cine, când S-a iubit afar’ din lege. Bucătare,-ți dăm oricât, Taie mielul sau cocoșu’!... Numai tu știi... ce și cât Merge-acum cu vinul roșu. Și
PSEUDOLIBAȚIE (CUNOSCĂTORII ȘTIU DE CE) de NICOLAIE DINCĂ în ediţia nr. 2029 din 21 iulie 2016 by http://confluente.ro/nicolaie_dinca_1469124654.html [Corola-blog/BlogPost/383764_a_385093]
-
că una cu Blaga se schimbă pe 40 cu Enescu ș.a.m.d.. La vremuri noi, oameni noi, așa că, de s-ar fi apelat la topul miliardarilor de-acum, romanticii noștri ar fi meritat să-și vadă și chipul pe bumașcă, nu doar pe cavourile de sticlă și marmură, dotate cu fotolii, televizoare și grătare, unde, de sărbători, se mai poate petrece la o friptană și-o butelcă de vin, spre bucuria decedatului și a celor veniți c-o diblă și-
Uniunea Ziariştilor Profesionişti by http://uzp.org.ro/boieri-de-vita-noua/ [Corola-blog/BlogPost/92514_a_93806]
-
oameni bătrâni cari nu țin minte să fi văzut vrodată ban de metal. Invidiînd starea înfloritoare a finanțelor austro-ungare, d. C. A. Rosetti et Comp. ne vor ferici și pe noi cu milioane de hârtii făr' de valoare, mai depreciate decât bumaștele rusești, fiorinul emisiunii de stat al Austriei și cam deopotrivă cu caimelele turcești. Făr-a înțelege câtuși de puțin cumcă hârtia e un reprezentant al banului numai in statele industriale, unde, sporindu-se, prin mulțimea brațelor disponibile, munca, e nevoie de
Opere 10 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295588_a_296917]
-
Mulțam, zic, place-mi cum glăsuești, de-mi mere la inimă; poftește de bea un pahar de vin cu Mogoș. Ea nu: că nu bea vin, nici alte băuturi de-acestea. Atuncea, mă întorn eu cătră ea, primește din partea mea bumașca asta de douăzeci-și-cinci de lei, și să-mi mai cânți un cântec dintre cele care-ți plac și dumnitale. Cânt! a râs ea. Am băgat de samă că avea dinți ca romanițele. Avea și ochi drăcoși. Am întors urechea, ca
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1551_a_2849]
-
pahar și chiar două cât îi ține viersul. Și când stă, iar o chem: Poftesc să bei măcar o picătură cu mine, zic; iar dacă faci semn cu fruntea că ți-i greață de băutură, poftește și primește încă o bumașcă de douăzeci-și-cinci. Și să-mi mai cânți, ca să mă sui până la Sfântul Petrea, în livada raiului. Am mai cerut vin; ea mi-a cântat iar... Precum paserea, observă badea Chirilă, fulgerând din geană. Adevărat, precum paserea, frate, confirmă cu melancolie
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1551_a_2849]
-
până la Sfântul Petrea, în livada raiului. Am mai cerut vin; ea mi-a cântat iar... Precum paserea, observă badea Chirilă, fulgerând din geană. Adevărat, precum paserea, frate, confirmă cu melancolie ungureanul. Și eu o chem iar și scot a patra bumașcă; și iar îmi cântă și iar o chem. Târziu tare când s-a arătat pe țancuri faptul zilei, am contenit; nu mai aveam nici o hârtiuță de douăzeci-și-cinci. Lui Ghiță Adămoaia i-am dat un leu, ce-mi mai rămăsese și
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1551_a_2849]
-
conducere după ce, cu doar câteva luni În urmă când nu se Întrezărea foametea În Moldova, Naty Terdiman se plângea mereu că nu are acoperite secțiunile comitetului cu oameni. Dar, iată (măcar scriptic!) cum s-au Împărțit paralele americănești preschimbate-n bumăști românești: „Pentru Huși, 60 de milioane pentru alimente și 15 milioane pentru lemne (de foc, compl.ns.); pentru Răducăneni, 7 milioane pentru alimente și 2 milioane pentru lemne”. Considerând că distribuirea ajutoarelor bănești prin Banca de credit mărunt nu prezintă
Momente istorice bârlădene, huşene şi vasluiene by Paul Z ahariuc () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1744_a_92269]
-
fufă Încă se mai practica și cu destul de mare succes la publicul masculin, totuși tovarășii noștri interziseseră orice aluzie sau prezentare explicită a realității. Poate, de frica reapariției unor tovărășele dispuse a-și etala nurii și alte cele pe bumăști albastre de o sută de lei, imprimate cu bustul revoluționarului pașoptist Bălcescu. Într-o sinteză a presei naționale trimisă În toată țara În luna iulie a anului 1974, cel ce redactase documentul la București a amintit de un articol ce
Momente istorice bârlădene, huşene şi vasluiene by Paul Z ahariuc () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1744_a_92269]
-
se deschide sesiunea parlamentară. Nu cu disperarea care te împinge, în fața mulțimii obligațiilor, să nu mai faci nimic, ci cu metodă. Ŕ la roumaine, de bună seamă. E de ajuns să citim capitolul despre alegeri, sugestiv numit "Cruce de tibișir", "bumașcă" și "cetățeanul alegător" ca să vedem că din materialul uriaș pe care realitatea îl punea la dispoziție, Caragiale a scos doar esențialul. Familia e în toate, mai cu seamă familia politică, în așa fel încît schimbările curg fără rupturi de nivel
Viitorul și trecutul by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/6659_a_7984]
-
cazurile cuvintelor zdreanță sau boarfă) sau prin metonimie (de la obiect -la purtător) la desemnări ale persoanelor. Textele familiar-argotice din internet nu conțin termenul, pe care îl regăsim însă în literatura argotizantă („înnemerea mușterii mai de soi/ Cu clifturi inglișe și bumăști purcoi" - Romulus Vulpescu, Carmen meretricis). În Dicționarul etimologic al lui Al. Ciorănescu (ediția românească: 2001), clift este înregistrat ca provenind din germană, indicație incompletă și chiar inexactă (reluată ca atare de Micul dicționar academic, I, 2001). De fapt, filologii care
Încliftat by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/6530_a_7855]