70 matches
-
după trecerea în eternitate a lui Dante, când ultimele cânturi divine, crezute pierdute, au fost descoperite prin visul unei rude, în care i s-a arătat Dante și i-a indicat o firidă în peretele palatului lui Guido Novello da Polenta, unde acoperite cu un covor se găseau foile pe care erau așternute ultimele cânturi din Paradisul. Cu alte cuvinte, dacă Dante, din călătoria lui în lumea de dincolo, nu ar fi apărut într-un vis (prin Stâlpul Central sau “Coloana
O SCRISOARE PENTRU RALUCA-CRINA FLORESCU (PARTEA A DOUA) de CONSTANTIN MILEA SANDU în ediţia nr. 1554 din 03 aprilie 2015 by http://confluente.ro/constantin_milea_sandu_1428055809.html [Corola-blog/BlogPost/360394_a_361723]
-
stimulate and “blow up” the language, especially în the poem Delta: “the july evenings/ swam toward the shore/ carrying mosquitoes în their arms [...] you/ did not/ fry perch/ did not scale fish/ did not/ wash cutlery plates/ did not/ cook polenta soup onion salad/ did not/ squeeze lemons în the water/ did not/ puț mint în the tea”. Irony and self-irony are either able to govern entire poems (Negotiations, Internship, Necrosis, The newspaper, The delta, Restlessness) or can also be episodic
„APARENT/ ILLUSORY” O NOUĂ APARIŢIE EDITORIALA SEMNATĂ DE POETA DACINA DAN de MIHAELA GHEORGHIU în ediţia nr. 2173 din 12 decembrie 2016 by http://confluente.ro//var/www/html/Home/Stihuri/Reflectii/mihaela_gheorghiu_1481520906.html [Corola-blog/BlogPost/360912_a_362241]
-
de fructe, cu excepția pireului, spumei, compotului, salatelor și a produselor similare în conservă sau sticlă 1 000 Legume în oțet, saramură sau ulei (cu excepția măslinelor) 2 000 Pastă de cartofi și felii de cartofi pre-prăjite 2 000 Gnocchi 1 000 Polenta 200 Măsline și preparate pe bază de măsline 1 000 Învelișuri din aspic ale produselor pe bază de carne (preparate, tratate sau uscate) 1 000 Pateu Tratarea superficială a produselor pe bază de carne uscate quantum satis Produse din pește
jrc2723as1995 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87877_a_88664]
-
și Matilda, cu domiciliul actual în Germania, Furth Bay, Albrecht Durrerstr. 11. 122. Rastel Nicoleta, născută la 15 noiembrie 1971 în Sibiu, județul Sibiu, România, fiica lui Dache Nicolae și Eugenia, cu domiciliul actual în Germania, Russelsheim, Darmstodterstr. 48. 123. Polenta Sabina, născută la 19 septembrie 1945 în localitatea Finișel, județul Cluj, România, fiica lui Sucală Vasile și Nastasia, cu domiciliul actual în Germania, Mannheim, Schulstr. 5. 124. Muranyi Sebastian, născut la 17 iunie 1953 în Arad, județul Arad, România, fiul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/113497_a_114826]
-
Francesca Malatesta da Rimini, fostă da Polenta da Ravenna, este fie un personaj real care a trăit în Evul Mediu în Italia, fie un personaj ficțional apărut pentru prima dată în opera lui Dante Alighieri în secolul al XIV-lea d.Hr. și răspândit apoi, începând cu
Francesca da Rimini () [Corola-website/Science/317622_a_318951]
-
lui Dante Alighieri în secolul al XIV-lea d.Hr. și răspândit apoi, începând cu secolul al optsprezecelea, în cultura occidentală. Este cunoscută în special pentru dragostea adulterină pe care a avut-o față de cumnatul ei, Paolo Malatesta. Francesca da Polenta s-a născut la Ravenna în anul 1255. Era fiica lui Guido di Polenta, sau Guido al III-lea, stăpânul din Ravenna. In 1275 se căsătorește cu Giovanni Malatesta, zis si Gianciotto Malatesta Giovanni Malatesta s-a născut la Rimini
Francesca da Rimini () [Corola-website/Science/317622_a_318951]
-
cu secolul al optsprezecelea, în cultura occidentală. Este cunoscută în special pentru dragostea adulterină pe care a avut-o față de cumnatul ei, Paolo Malatesta. Francesca da Polenta s-a născut la Ravenna în anul 1255. Era fiica lui Guido di Polenta, sau Guido al III-lea, stăpânul din Ravenna. In 1275 se căsătorește cu Giovanni Malatesta, zis si Gianciotto Malatesta Giovanni Malatesta s-a născut la Rimini în anul 1240. Era fiul lui Malatesta da Verucchio, sau "centenarul", stăpânul din Rimini
Francesca da Rimini () [Corola-website/Science/317622_a_318951]
-
al III-lea, stăpânul din Ravenna. In 1275 se căsătorește cu Giovanni Malatesta, zis si Gianciotto Malatesta Giovanni Malatesta s-a născut la Rimini în anul 1240. Era fiul lui Malatesta da Verucchio, sau "centenarul", stăpânul din Rimini. Familiile da Polenta din Revenna și Malatesta din Rimini erau printre cele mai importante din Romagna. Cele doua familii se aflau în război, iar nunta a fost făcută pentru a încheia o alianță între acestea. Francesca Malatesta da Rimini si Giovanni Malatesta da
Francesca da Rimini () [Corola-website/Science/317622_a_318951]
-
în Franța, Italia și, mai ales, în Corsica. Coacerea sau prăjirea se pot face fie integral, fie sub formă granulară, obținându-se un fel de făină, din care se realizează piureul de castane. Există o varietate de mămăligă corsicană (denumită polenta sau pulenta) care folosește ca ingredient de bază făină dulce de castane comestibile. Lemnul arborelui este frumos și durabil, fiind folosit la confecționarea de mobilă, butoaie, material pentru garduri sau chiar ca material de grinzi pentru acoperișul clădirilor, așa cum ar
Castan comestibil () [Corola-website/Science/301062_a_302391]
-
din creațiile sale literare. În 1341 trebuie să se întoarcă la Florența — tatăl său trecea printr-o perioadă de dificultăți financiare în urma falimentului băncii "Bardi" — și primește o funcție diplomatică din partea conducerii orașului, printre care la curtea lui Ostasios da Polenta în Ravenna (1346) și pe lângă Francesco Ordelaffi în Forli (1348). Compune noi opere poetice și în proză: "Ninfale d'Ameto" sau "Commedia delle Ninfe fiorentine" (1341-1342), " Elegia di madonna Fiammetta" (1343-1344), "Ninfale fiesolano" (1344-1346). În 1350 se întâlnește pentru prima
Giovanni Boccaccio () [Corola-website/Science/298681_a_300010]
-
cu demnitate invitația, spunând că nu se va întoarce decât dacă i se va restabili în întregime onoarea ("„senza onore e dignità di Dante...a Firenze non entrerò mai”"). În 1319, Dante este invitat la Ravenna de către Guido Novello da Polenta, conducătorul orașului. Doi ani mai târziu, este trimis ca ambasador la Veneția. În timpul călătoriei de întoacere, suferă un atac de malarie și moare în noaptea de 23/24 septembrie 1321 la Ravenna, unde se găsește și astăzi mormântul său, deși
Dante Alighieri () [Corola-website/Science/296767_a_298096]
-
Mămăliga este denumirea în limba română a unui fel de mâncare preparat din făină de porumb (mălai). Este mai bine cunoscută în restul lumii după denumirea italiană, ("polenta"), dar se întâlnește și în multe alte țări ca Ungaria ("puliszka") Savoia, Elveția, Austria, Croația ("palenta, žganci, pura"), Slovenia ("polenta , žganci") , Serbia ("palenta"), Bulgaria, Corsica ("pulenta"), Brazilia ("polenta"), Argentina, Ucraina ("culeșa"), Uruguay, Venezuela și Mexic sau la sașii din Transilvania
Mămăligă () [Corola-website/Science/299490_a_300819]
-
unui fel de mâncare preparat din făină de porumb (mălai). Este mai bine cunoscută în restul lumii după denumirea italiană, ("polenta"), dar se întâlnește și în multe alte țări ca Ungaria ("puliszka") Savoia, Elveția, Austria, Croația ("palenta, žganci, pura"), Slovenia ("polenta , žganci") , Serbia ("palenta"), Bulgaria, Corsica ("pulenta"), Brazilia ("polenta"), Argentina, Ucraina ("culeșa"), Uruguay, Venezuela și Mexic sau la sașii din Transilvania ("Palukes", "Pålix"). Mămăliga este un preparat tradițional de mâncare din România. Considerată mâncare a țăranilor, este des folosită ca substitut
Mămăligă () [Corola-website/Science/299490_a_300819]
-
porumb (mălai). Este mai bine cunoscută în restul lumii după denumirea italiană, ("polenta"), dar se întâlnește și în multe alte țări ca Ungaria ("puliszka") Savoia, Elveția, Austria, Croația ("palenta, žganci, pura"), Slovenia ("polenta , žganci") , Serbia ("palenta"), Bulgaria, Corsica ("pulenta"), Brazilia ("polenta"), Argentina, Ucraina ("culeșa"), Uruguay, Venezuela și Mexic sau la sașii din Transilvania ("Palukes", "Pålix"). Mămăliga este un preparat tradițional de mâncare din România. Considerată mâncare a țăranilor, este des folosită ca substitut pentru pâine sau ca aliment de bază în
Mămăligă () [Corola-website/Science/299490_a_300819]
-
de gurmanzi. În mod tradițional, mămăliga este gătită din apă fiartă, sare și făină de porumb într-un vas de fontă cu o formă specială denumit "ceaun". Preparată în stilul țărănesc și folosită în loc de pâine, mămăliga este mai densă decât polenta italiană până la a putea fi tăiată în bucăți asemenea pâinii. Când este gătită în alte scopuri, mămăliga poate fi mai moale, câteodată aproape de consistența terciului. Motivul pentru care mămăliga este atât de populară în România este faptul că otomanii puneau
Mămăligă () [Corola-website/Science/299490_a_300819]
-
est un journaliste" „(Acesta) e un ziarist” (subiectul nu este substantiv sau pronume personal), "Paul est un journaliste renommé" „Paul e un ziarist renumit” (numele are atribut). 6. [Apoziție|Apoziția]] poate fi de asemenea fără articol: "Nous avons mangé de la polenta, plat traditionnel roumain" „Am mâncat mămăligă, mâncare tradițională românească”. 7. În limba scrisă, în enumerări lipsesc frecvent articolele: "Financiers, urbanistes, économistes, juristes et autres chercheurs s’occupent de ce problème" „Financiari, urbaniști, economiști, juriști și alți cercetători se ocupă de această
Sintaxa limbii franceze () [Corola-website/Science/332563_a_333892]
-
prin secolul al XVIII-lea) În teritoriile locuite de români, el a cucerit imediat piața și conștiințele. Și a făcut-o În așa măsură, Încât astăzi pare planta prin excelență românească. Cel puțin alimentul principal pe care Îl furnizează, mămăliga (polenta pentru italieni și francezi), a devenit emblema țăranului român. Acest lucru a fost posibil datorită succesului aclimatizării plantei cu boabe aurii pe solul românesc și a ieftinătății produsului. Epoca de aur a porumbului În teritoriile românești a fost ultima epocă
[Corola-publishinghouse/Science/1910_a_3235]
-
învățați ai vremii. Boccaccio a fost ambasador florentin la Avignon, pe lângă curtea papală refugiată în sudul Franței, precum și în alte misiuni diplomatice, una dintre acestea având o importanță aparte, este vorba despre călătoria la Ravenna, la curtea lui Ostasio da Polenta, între 1345 și 1346, unde a încercat să adune cât mai multe informații despre ultimii ani din viața lui Dante. Boccaccio este primul exeget al operei autorului Divinei Comedii, scriind chiar un tratat despre viața lui Dante 13, iar spre
La donna angelicata – la donna demonicata în opera lui Giovanni Boccaccio şi a lui Geoffrey Chaucer by Oana Simona Zaharia () [Corola-publishinghouse/Science/1618_a_3076]
-
bucătăriei și vinurilor italice”, Încercând chiar să surprindă, printr-o analiză comparativă, specificul național al acestora. Corespondenții lui Papiu XE "Papiu" fac dovada că posedă chiar cunoștințe dobândite anterior În acest domeniu: Ioan Rațiu XE "Rațiu" pomenește de „riso” și „polenta”, iar Simion Balint XE "Balint" le dorește studenților padovani „o cină În care să beți câte un pocul de vin de bono grano lacrima Christi”. Mulți dintre acești corespondenți folosesc cuvinte și expresii italiene, demonstrând o bună familiarizare cu civilizația
[Corola-publishinghouse/Science/2263_a_3588]
-
Rachele, născută în 1892 și, care avea să devină mai târziu, soția lui Benito, conducea gospodăria Chiadinilor, din Forli, pentru un salariu de trei lire pe lună. Seara, în familia Mussolini, ca a multor altor italieni, singura mâncare era mămăliga, polenta, carnea fiind o mâncare cu totul rară, dacă nu chiar necunoscută. Cu toate acestea, familia Mussolini nu a cunoscut mizeria propriu-zisă și nici sărăcia lucie în care trăiau numeroase familii italiene. Copilăria lui Benito s-a petrecut la adăpostul grijilor
Al doilea război mondial : Holocaust, rasism, intoleranţă şi problema comunităţilor evreieşti din România şi Italia : ghid pentru predarea istoriei holocaustului în liceu, cu ajutorul platformei on line by Serinela PINTILIE () [Corola-publishinghouse/Memoirs/101009_a_102301]
-
subcapitolul „Meșteșuguri și instalații”), din care au făcut o fiertură pe care au numit-o tot mămăligă. Dintre toate popoarele europene care cultivă porumbul pe suprafețe întinse, numai românii și italienii consumă mămăliga din făina de porumb, ei numind-o polenta. Spre deosebire de mei, porumbul cerea un complex de lucrări, în primul rând cele două prașile cu sapa, când se îndepărtau buruienile, iar la prașila a doua se făcea în jurul fiecărei plante un mușuroi ca să se poat dezvolta rădăcinile. În majoritatea anilor
Pe Valea Dunăvăţului : Lunca, sat al bejenarilor bucovineni by Ion Cernat () [Corola-publishinghouse/Administrative/91889_a_93195]
-
mămăligă la români? Nu suntem singurii de pe pământ care consumă porumbul. În primul rând, porumbul a fost și este consumat de amerindienii din America, de unde este adusă în Europa. Este consumat în unele state din SUA, în Italia se face polenta (mămăligă). De fapt și de drept, mămăliga la români și la alte popoare care au trăit în jurul Mării Mediterane și Mării Negre, era rezultatul unei fierturi din boabele zdrobite de mei (pasat) și alte cereale din aceeași familie (părincul, dughia). Meiul
Pe Valea Dunăvăţului : Lunca, sat al bejenarilor bucovineni by Ion Cernat () [Corola-publishinghouse/Administrative/91889_a_93195]
-
femeia, zise Brunetti. Și eu am avut aceeași reacție. E de asemenea doctor. — Trăim Într-o lume a miracolelor, spuse Paola. Deopotrivă căpitan și doctor. Ar fi bine să se priceapă exemplar la amândouă fiindcă o să te facă să ratezi polenta și ficat. Era unul din felurile sale preferate, iar ea probabil că-l gătise fiindcă ratase masa de prânz. — O să mănânc când mă Întorc. — Bine, o să le dau copiilor să mănânce și-o să te aștept. — Mulțumesc, Paola. Nu Întârzii mult
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2078_a_3403]
-
ar fi bănuită că l-a ucis? El luă fundul de lemn cel mare de lângă aragaz și-l aduse la masă. Se așeză și ridică prosopul de bucătărie așezat peste fundul de lemn, scoțând la iveală jumătatea de roată de polenta aurie ce se afla, caldă Încă și acum Întărită, sub el. Ea aduse o salată și sticla de vin, umplând iar paharele Înainte să se așeze. — Nu, nu cred că de asta, zise el și-și puse cu lingura ficat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2078_a_3403]
-
el. Ea aduse o salată și sticla de vin, umplând iar paharele Înainte să se așeze. — Nu, nu cred că de asta, zise el și-și puse cu lingura ficat și ceapă În farfurie, apoi adăugă o bucată mare de polenta. Tăie o bucată de ficat cu furculița, Împinse ceapă peste el cu cuțitul și Începu să mănânce. Cum Îi era obiceiul, nu spuse nimic până ce-și goli farfuria. Când termină ficatul și strângea sosul cu ce-i mai rămăsese din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2078_a_3403]