4 matches
-
primejdii pentru el (Ar fi dorit Augustus), la Tomis. Poezia aceasta și istoria indică faptul că se împrietenise cu băștinșii geți ținuți la distanță totuși, fiind ‘’dușmănoșii...’’: Non hic librorum, pre quos inviter alarque, Copia: pro libris arcus et arma sonant. Nullus in hac terra, recitem si carmina, cuius Intellecturis auribus utar, adest. Non quo secedam, locus est: custodia muri Summovet infestos clausaque porta Getas. Saepe aliquod quaero verbum nomenque locumque, Nec quisquam est, a quo certior esse queam. Dicere saepe
ODĂ POEZIEI!! de VALERIAN MIHOC în ediţia nr. 1541 din 21 martie 2015 by http://confluente.ro/valerian_mihoc_1426941774.html [Corola-blog/BlogPost/353442_a_354771]
-
sunete ascuțite, dacă nu, sunete mai grave 31 (II, 4, 3 indicio est virga quae dum auras percutit, si impulsu cito feriat, sonum acuit; silentiore, in gravius frangit auditum. In fidibus quoque idem videmus quae si tractu artiore tenduntur, acute sonant, gravius laxiores.) Armonia ascuțitului și gravului, calitățile sunetelor, stau la baza construirii gamelor (sisteme de sunete dispuse în chip diferit de la grav la ascuțit), apoi al tonalităților (combinații ale gamelor) și ale ritmului și modurilor, toate elemente esențiale ale teoriei
by Marcus Tulius Cicero [Corola-publishinghouse/Science/1099_a_2607]
-
Virgiliu în Eneida: "Monstrum, horrendum, ingens,..." Monstru fioros, uriaș, care fulgi cîți are pe trup/ Tot atîția ochi veghetori, vigilenți, are sub fiecare, si, nemaipomenit,/(mirabile dictu)/ Tot atîtea limbi și guri dau glas ciulind tot atîtea urechi... "tot oră sonant, tot subrigit aures." Concluzie: "Tam ficti preavique tenax quam nuntia veri." Crainic tenace al minciunii și netrebniciei cît și al adevărului. Mai bine spus FAIMA. Deși, fiind vorba de un substantiv masculin, unii preferă să traducă prin Svonul, care el
Monstrum horrendum ingens by Constantin Țoiu () [Corola-journal/Journalistic/18143_a_19468]
-
pradă însuși Poetul iubirii, rău-făptaș... Portretul pe care Virgiliu îl face acestui Monstru care e Svonul, Faima publică (până la radio-Televiziunea actuală): ,,Monstrum, horrendum, ingens, cui quot sunt corpore plumae/ Tot vigilas ocului subter, mirabile dictu/ Tot linguae, tot dens ora sonant, tot subrigit aures... Tam ficti pravique tenex quam nuntia veri." ,,Monstru fioros, uriaș, care câți fulgi are pe trup, Tot atâția ochi veghetori are sub fiecare, și, nemaiauzit, Tot atâtea limbi și guri dau glas ciulindu-și tot atâtea urechi
Carmen et error by Constantin Țoiu () [Corola-journal/Journalistic/15752_a_17077]