15 matches
-
actorii Ofelia Popii, Mariana Mihu, Diana Fufezan, Ema Vețean, Codruța Vasiu, Cristina Stoleriu, Cristina Ragos, Maria Anușcă, Raluca Iani, Constantin Chiriac, Dan Glasu, Cristian Stâncă, Adrian Matioc, Pali Vecsei, Mihai Coman, Cătălin Patru, Gelu Potzolli, Eduard Pătrașcu și muzicienele Loredana Stranici - violoncel, Lăură Calina - vioară și Cora Miron - pian. Acestea sunt primele reprezentații de la Sibiu, după incendiul din 24 septembrie 2011, de la Hala Simerom, locul unde se juca spectacolul „Lulu”.
”Solitaritate” de Gianina Cărbunariu la Sibiu by http://www.zilesinopti.ro/articole/5331/solitaritate-de-gianina-carbunariu-la-sibiu [Corola-blog/BlogPost/98160_a_99452]
-
în graiul meglenoroman din Umă respectiv în cel din Gevgelija vo “Analele Societății de limbă română”, Zrenjanin, 1977, str. 37-41. 9. Jazikot vo literaturnite dela na Blaže Koneski (statistička analiza) / Mile Tomici / : prevel od romanski Petar Atanasov, Skopje, 1977, 296 stranici. 10. Raporturi lexicale slavo-meglenoromâne vo “Actele Simpozionului româno-iugoslav”, București, 1979, str. 43-47. 11. La formation des mots dans leș langues romanes: types de dérivés suffixaux productifs vo "Godișen zbornik"na Filoloșkiot fakultet vo Skopje, tom VI, Skopje, 1980, str. 43-83
Petar Atanasov () [Corola-website/Science/329599_a_330928]
-
jezika vo “ Zbornik saopstenja o kanadskoj književnosti”, odeljenje za informacije, kulturu i nauku ambasade Kanade, Beograd, 1987, str. 42-46. 31. Aromanski studii. Prilozi kon balkanistikata (Études aroumaines Contributions à la balkanistique / Bozidar Nastev / - priredil Petar Atanasov - «Ogledalo », Skopje,1988, 256 stranici. 32. Predgovor (Préface) kon Aromanski studii. Prilozi kon balka-nistikata./ Bo`idar Nastev / priredil Petar Atanasov / “o "Ogle-dalo", 1988, str. 9-21 (na makedonski i na francuski). 33. Leș calques linguistiques dans le mégléno-roumain d’après leș langues balkaniques voisines VI e
Petar Atanasov () [Corola-website/Science/329599_a_330928]
-
Tome III, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1991, str. 485 - 495 38. Francusko-Makedonski Rečnik (vo sorabotka șo Aleksa Poposki i Qubica Dimovska-Kalajlievska) (bukvite: E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O), Makedonska kniga - Prosvetno delo, Skopje, 1992, 888 stranici. 39. Leș emprunts latins en macédonien vo “Cahiers balkaniques”, nr. 19, Publications Langues’O, Paris, 1993, pp. 109-114. 40. Francusko-Makedonski Rečnik (vo sorabotka șo Aleksa Poposki ) (bukvite: A,E,F,G,H,I,J,K,L,M,N,O ), Detska
Petar Atanasov () [Corola-website/Science/329599_a_330928]
-
en macédonien vo “Cahiers balkaniques”, nr. 19, Publications Langues’O, Paris, 1993, pp. 109-114. 40. Francusko-Makedonski Rečnik (vo sorabotka șo Aleksa Poposki ) (bukvite: A,E,F,G,H,I,J,K,L,M,N,O ), Detska radost, Skopje, 1994, 816 stranici. 41. Makedonsko-španski Razgovornik , Skopje, 1995, 113 stranici. 42. Fransoa Vijon vo “ SUM- Spisanie za Umetnost, štip, leto 1995, str. 71-75. 43. Romansko-albanski jazični kontakti, referat podnesen na Meѓunarodniot simpozium " Јazičniot i kniževniot kontinuitet", održan vo Skopje, na 9 i 10
Petar Atanasov () [Corola-website/Science/329599_a_330928]
-
Publications Langues’O, Paris, 1993, pp. 109-114. 40. Francusko-Makedonski Rečnik (vo sorabotka șo Aleksa Poposki ) (bukvite: A,E,F,G,H,I,J,K,L,M,N,O ), Detska radost, Skopje, 1994, 816 stranici. 41. Makedonsko-španski Razgovornik , Skopje, 1995, 113 stranici. 42. Fransoa Vijon vo “ SUM- Spisanie za Umetnost, štip, leto 1995, str. 71-75. 43. Romansko-albanski jazični kontakti, referat podnesen na Meѓunarodniot simpozium " Јazičniot i kniževniot kontinuitet", održan vo Skopje, na 9 i 10 dekemvri 1993 godina. 44. Vlijanieto na turskiot
Petar Atanasov () [Corola-website/Science/329599_a_330928]
-
makedonskiot jazik, referat podnesen na naučniot sobir “o “Pedeset godini na makedon-skata nauka za jazikot”, MANU, Skopje, 30 noemvri - 2 dekemvri 1995. 50. Ogled za raspagjanjeto / Emil Sjoran / Emil Cioran, Traité de décompo-sition : prevel Petar Atanasov, "Kultura", Skopje, 1996, 256 stranici. 51. Leș hauts et leș baș de la lexicographie macédonienne în "Aperçu sur la lexicographie bilingue", Paris 2000. 52. Tolkoven rečnik na makedonskiot jazik : nasušna potreba i zaboravena obvrska vo Zbornik na trudovi "Jazikot i opštestvoto na pragot na XXI vek
Petar Atanasov () [Corola-website/Science/329599_a_330928]
-
Enziklopädie des Europäischen Ostens (WEEO), Klagenfurt, 2002, str. 83-85. 58. Meglenorumänisch în Wieser Enziklopädie des Europäischen Ostens (WEEO), Klagenfurt, 2002, str. 127-132. 59. Meglenoromana astăzi, editura Academiei Române, București, 2002, 407 pages. 60. Makedonsko-španski rečnik (Diccionario macedonio-espаñol), Jugoreklam, Skopje, 2002, 430 stranici. 61. Makedonsko-italijanski rečnik (șo gramatika) (Dizionario macedonei - italiano), Skopje, 2002, 311 stranici. 62. šestojazičen rečnik (makedonski, francuski, italijanski, romanski, španski, angliski), Evropa 92, Skopje, 2005, 940 stranici. 63. Makedonsko-Francuski Rečnik, (vo sorabotka șo Aleksa Poposki) Jugoreklam, Skopje, 2007, 829 stranici
Petar Atanasov () [Corola-website/Science/329599_a_330928]
-
Wieser Enziklopädie des Europäischen Ostens (WEEO), Klagenfurt, 2002, str. 127-132. 59. Meglenoromana astăzi, editura Academiei Române, București, 2002, 407 pages. 60. Makedonsko-španski rečnik (Diccionario macedonio-espаñol), Jugoreklam, Skopje, 2002, 430 stranici. 61. Makedonsko-italijanski rečnik (șo gramatika) (Dizionario macedonei - italiano), Skopje, 2002, 311 stranici. 62. šestojazičen rečnik (makedonski, francuski, italijanski, romanski, španski, angliski), Evropa 92, Skopje, 2005, 940 stranici. 63. Makedonsko-Francuski Rečnik, (vo sorabotka șo Aleksa Poposki) Jugoreklam, Skopje, 2007, 829 stranici 64. Francusko-makedonski i Makedonsko-francuski rečnik (vo sorabotka șo Aleksa Poposki), Jugoreklam, Skopje
Petar Atanasov () [Corola-website/Science/329599_a_330928]
-
București, 2002, 407 pages. 60. Makedonsko-španski rečnik (Diccionario macedonio-espаñol), Jugoreklam, Skopje, 2002, 430 stranici. 61. Makedonsko-italijanski rečnik (șo gramatika) (Dizionario macedonei - italiano), Skopje, 2002, 311 stranici. 62. šestojazičen rečnik (makedonski, francuski, italijanski, romanski, španski, angliski), Evropa 92, Skopje, 2005, 940 stranici. 63. Makedonsko-Francuski Rečnik, (vo sorabotka șo Aleksa Poposki) Jugoreklam, Skopje, 2007, 829 stranici 64. Francusko-makedonski i Makedonsko-francuski rečnik (vo sorabotka șo Aleksa Poposki), Jugoreklam, Skopje, 2001, 819 stranici. 65. L'apport de la romanité sud-danubienne au patrimoine culturel balkanique, în Bulletin
Petar Atanasov () [Corola-website/Science/329599_a_330928]
-
stranici. 61. Makedonsko-italijanski rečnik (șo gramatika) (Dizionario macedonei - italiano), Skopje, 2002, 311 stranici. 62. šestojazičen rečnik (makedonski, francuski, italijanski, romanski, španski, angliski), Evropa 92, Skopje, 2005, 940 stranici. 63. Makedonsko-Francuski Rečnik, (vo sorabotka șo Aleksa Poposki) Jugoreklam, Skopje, 2007, 829 stranici 64. Francusko-makedonski i Makedonsko-francuski rečnik (vo sorabotka șo Aleksa Poposki), Jugoreklam, Skopje, 2001, 819 stranici. 65. L'apport de la romanité sud-danubienne au patrimoine culturel balkanique, în Bulletin de l'A.I.E.S.E.E., Bucarest, 2004, pp. 257 - 268. 66. Istočna i Zapadna
Petar Atanasov () [Corola-website/Science/329599_a_330928]
-
rečnik (makedonski, francuski, italijanski, romanski, španski, angliski), Evropa 92, Skopje, 2005, 940 stranici. 63. Makedonsko-Francuski Rečnik, (vo sorabotka șo Aleksa Poposki) Jugoreklam, Skopje, 2007, 829 stranici 64. Francusko-makedonski i Makedonsko-francuski rečnik (vo sorabotka șo Aleksa Poposki), Jugoreklam, Skopje, 2001, 819 stranici. 65. L'apport de la romanité sud-danubienne au patrimoine culturel balkanique, în Bulletin de l'A.I.E.S.E.E., Bucarest, 2004, pp. 257 - 268. 66. Istočna i Zapadna Romanija vo svetlinata na arealnata lingvistika, Arealna lingvistika - teorii i metodi - MANU, Skopje, 2005, str.
Petar Atanasov () [Corola-website/Science/329599_a_330928]
-
sud-danubiennes, în "Limba română - limba romanica", Omagiu acad. Marius Sală la împlinirea a 75 de ani -Editură Academiei Române, București, 2007, pp. 7 - 16. 69. Haralampie Polenakovič, Turskite elemenți vo aromanskiot, doktorska teza odbraneta vo Zagreb, 1939, MANU, Skopje, 2007, 205 stranici (priredil Petar Atanasov). 70. Pogovor kon knigata Turskite elemenți vo aromanskiot od Haralampie Polenakovič doktorska teza odbraneta vo Zagreb, 1939, MANU, Skopje, 2007, 205 stranici (priredil Petar Atanasov) 71. La romanité nord-et sud-danubienne et șes rapports avec l`albanais, Skopje
Petar Atanasov () [Corola-website/Science/329599_a_330928]
-
Polenakovič, Turskite elemenți vo aromanskiot, doktorska teza odbraneta vo Zagreb, 1939, MANU, Skopje, 2007, 205 stranici (priredil Petar Atanasov). 70. Pogovor kon knigata Turskite elemenți vo aromanskiot od Haralampie Polenakovič doktorska teza odbraneta vo Zagreb, 1939, MANU, Skopje, 2007, 205 stranici (priredil Petar Atanasov) 71. La romanité nord-et sud-danubienne et șes rapports avec l`albanais, Skopje, 2007, pp. 5-17. 72. Repartiția graiurilor meglenoromane, în ”Studia lingvistică et philologica”, Omagiu Profesorului Nicolae Saramandu la 70 de ani, București, pp. 57-62. 73. L
Petar Atanasov () [Corola-website/Science/329599_a_330928]
-
În « Sara pe deal » merg oile la păscut" "Preșcolari își formează unele deprinderi și însușiri noi fără să își dea cu seama" "Idilă de dragoste" "Poemul Luciafărul exprimă expresia absolvită pe care le atinge gândirea poetului" În continuare ilustrează iubirea stranică care se întrupează" Rezultatele la examenul de titularizare de anul acesta au fost foarte slabe, procentul de promovabilitate fiind de 30%. Mai mult decât atât au existat și 52 de note de 1.
Vezi cele mai tari perle de la examenul de titularizare al dascălilor () [Corola-journal/Journalistic/25750_a_27075]