4 matches
-
adj. ,,iute, rapid"); vir(o)- "virus, virotic" (cf. lat. virus,-i s.n. ,,venin, otravă; infecție"): med. ro. virus s.n. (cf. fr. virus, s.m; en. virus); visco- "viscozitate" (cf. lat. viscum,-i s.n. "vâsc", "clei"); vitel(o)- "vitelus" (cf. lat. vitellus.i s.m. "viteluș; gălbenuș de ou"). X xant(o)- "galben" (cf. gr.ξανθός, -ή, -όν adj. "galben"): med. ro. xantelasmă s.f. (cf. fr. xanthélasma s.f.; en. xanthelasma); xen(o)- "străin" (cf. gr.ξένος, -η, -ον adj. ,,străin, peregrin"): xenon 133
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
equa > iapă, lat. haedus > ied, lat. *iunicia > junice, junincă „vițea, vacă tânără“, lat. iuvencus > junc „bou sau taur tânăr (între doi și trei ani), nepus la jug“, lat. pecuina > păcuină „oaie de lapte“, lat. scrofa > scroafă, lat. vervex > berbece, lat. vitellus > vițel. Lat. ovis > oaie s-a transmis numai românei. Și unele nume latinești de animale sălbatice sunt panromanice: lat. cervus > cerb, lat. ericius > arici, lat. lepus > iepure, lat. lupus > lup, lat. ursus > urs. Altele s-au moștenit numai în română
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
a format, în secolul 18, cuvântul compus beef-steak, împrumutat apoi de franceză în forma bifteck. De remarcat că engleza are cuvântul ox cu semnificația „bou“. Alături de cele trei cuvinte, bou, vacă, taur, unele limbi romanice au moștenit și pe lat. vitellus > rom. vițel, fr. veau, it. vitello. Româna a mai moștenit din latină pe junc „bou sau taur tânăr (între doi și trei ani) nepus la jug“ < lat. iuvencus (păstrat și în italiană și franceza dialectală) și pe junincă < lat. iunix
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Administrative/1361_a_2705]
-
aluat (allevatum), cârpător (crepatorium) sau țest (testum), coacere (coquere), cuptor (coctorium), pâinea (panis-em), plăcintă (placenta), vărzare (viridiaria), păsat (quassatum). Păstorit și creșterea animalelor: oaie (ovem), miel (agnellus), berbece (vervecem), arete (arietem), capră (capra), ied (haedus), bou (bovis), vacă (vacca), vițel (vitellus), taur (taurus), cal (caballus), turmă (turma), păcurar (pecorarius), păstor (pastor), staul (stabulum), pășune (pastionem), lapte (lactis), muls (mulgere), chiag (coagulum), cașul (caseum), unt (unctum), coraslă (colostra), frupt (fructus). În agricultură: albină (albina), miere (mele), ceară (cera), fagure (favulus), păstură (pastura
[Corola-publishinghouse/Science/1523_a_2821]