19 matches
-
Naționale pentru Protecția Drepturilor Copilului, Mariela Neagu p. Președintele Agenției Naționale pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați, Ioana Teodora Mocan Președintele Agenției Naționale pentru Ocuparea Forței de Muncă, Ionel Muscalu p. Președintele Agenției Naționale pentru Romi, Dan Oprescu Zenda
EUR-Lex () [Corola-website/Law/192814_a_194143]
-
Naționale pentru Protecția Drepturilor Copilului, Mariela Neagu p. Președintele Agenției Naționale pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați, Ioana Teodora Mocan Președintele Agenției Naționale pentru Ocuparea Forței de Muncă, Ionel Muscalu p. Președintele Agenției Naționale pentru Romi, Dan Oprescu Zenda
EUR-Lex () [Corola-website/Law/192808_a_194137]
-
Naționale pentru Protecția Drepturilor Copilului, Mariela Neagu p. Președintele Agenției Naționale pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați, Ioana Teodora Mocan Președintele Agenției Naționale pentru Ocuparea Forței de Muncă, Ionel Muscalu p. Președintele Agenției Naționale pentru Romi, Dan Oprescu Zenda
EUR-Lex () [Corola-website/Law/192810_a_194139]
-
Naționale pentru Protecția Drepturilor Copilului, Mariela Neagu p. Președintele Agenției Naționale pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați, Ioana Teodora Mocan Președintele Agenției Naționale pentru Ocuparea Forței de Muncă, Ionel Muscalu p. Președintele Agenției Naționale pentru Romi, Dan Oprescu Zenda
EUR-Lex () [Corola-website/Law/192813_a_194142]
-
Naționale pentru Protecția Drepturilor Copilului, Mariela Neagu p. Președintele Agenției Naționale pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați, Ioana Teodora Mocan Președintele Agenției Naționale pentru Ocuparea Forței de Muncă, Ionel Muscalu p. Președintele Agenției Naționale pentru Romi, Dan Oprescu Zenda
EUR-Lex () [Corola-website/Law/192809_a_194138]
-
Naționale pentru Protecția Drepturilor Copilului, Mariela Neagu p. Președintele Agenției Naționale pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați, Ioana Teodora Mocan Președintele Agenției Naționale pentru Ocuparea Forței de Muncă, Ionel Muscalu p. Președintele Agenției Naționale pentru Romi, Dan Oprescu Zenda
EUR-Lex () [Corola-website/Law/192812_a_194141]
-
Naționale pentru Protecția Drepturilor Copilului, Mariela Neagu p. Președintele Agenției Naționale pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați, Ioana Teodora Mocan Președintele Agenției Naționale pentru Ocuparea Forței de Muncă, Ionel Muscalu p. Președintele Agenției Naționale pentru Romi, Dan Oprescu Zenda
EUR-Lex () [Corola-website/Law/192792_a_194121]
-
Naționale pentru Protecția Drepturilor Copilului, Mariela Neagu p. Președintele Agenției Naționale pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați, Ioana Teodora Mocan Președintele Agenției Naționale pentru Ocuparea Forței de Muncă, Ionel Muscalu p. Președintele Agenției Naționale pentru Romi, Dan Oprescu Zenda
EUR-Lex () [Corola-website/Law/192811_a_194140]
-
of Affairs" (1928). Trecând la epoca filmelor cu sunet, el a jucat alături de Katharine Hepburn în "Morning Glory" (1933), pentru care Hepburn a primit premiul Oscar. Începând cu "Outward Bound" (1930), "The Dawn Patrol" (1930), "Little Caesar" (1931), "Prisoner of Zenda" (1937) și "Gunga Din" (1939), filmele sale au început să aibă mai mult succes comercial. La 7 mai 2000, Fairbanks a murit la vârsta de 90 de ani și a fost înmormântat la cimitirul Hollywood Forever din Hollywood, California, în
Douglas Fairbanks, Jr. () [Corola-website/Science/329821_a_331150]
-
își deschidă propriul studio. În 1935 a realizat acest țel înființând compania Selznick International Pictures, încheind și un contract de distribuțtie cu United Artists. Succesele sale au continuat cu filme clasice ca "The Garden of Allah" (1936), "The Prisoner of Zenda" (1937), "A Star Is Born" (1937), "Nothing Sacred" (1937), "The Adventures of Tom Sawyer" (1938), "Made for Each Other" (1939), "Intermezzo" (1939) și, bineînțeles, filmul vieții sale, "Pe aripile vântului" (1939). În 1940 a produs al doilea film câștigător la
David O. Selznick () [Corola-website/Science/311691_a_313020]
-
de ani petrecuți la Fox, inclusiv muzica pentru "The Grapes of Wrath" (1940), "The Mark of Zorro" (1940), "How Green Was My Valley" (1941), "The Song of Bernadette" (1943), "Captain from Castille" (1947), "All About Eve" (1950), "The Prisoner of Zenda" (1952), "How To Marry A Millionaire" (1953), "The Robe" (1953), "Love Is A Many Splendoured Thing" (1955), "The Seven Year Itch" (1955), "Anastasia" (1956) și "The Diary of Anne Frank" (1959), plus multe alte filme prea numeroase pentru a fi
Alfred Newman () [Corola-website/Science/307941_a_309270]
-
biografia evenimentului european despre care am vorbit în paragrafele anterioare - „...în a doua jumătate a secolului al XVII-lea, junele călător Anquetil Duperron aduse în Europa parte din cărțile lui Zoroastru, păstrate sub denumirea de Zend-Avesta în limbile pehlevi și zendă șsic!ț, de către secta ghebrilor 1, ultimii închinători ai focului. Deatunci încoace, ideile s-au schimbat cu totul asupra vechei religiuni persane șs.m.ț”2. Dar cota acestei receptări este foarte restrânsă. Tot așa cum, într-o formă mai degrabă
[Corola-publishinghouse/Science/2332_a_3657]
-
din greacă, latină, persana și germană, Frankfurt am Main, 1816), adevărat act de naștere al metodei comparativ-istorice și apoi în celebra să Vergleichende Grammatik des Sanskrit, Zend, Griechischen, Lateinischen, Litthauischen, Altslawischen, Gotischen und Deutschen (Gramatică comparată a limbilor sanscrita, persana (zenda Avesta), greacă, latină, lituaniana, slavă veche, gotica și germană, Berlin, 1833-1852). La început s-a folosit termenul de limbi indo-germanice, înlocuit ulterior cu cel de limbi indo-europene (cu exceptia lingviștilor germani) sau ario-europene. Th. Simenschy și Gh. Ivănescu considerau că trebuie
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
137, 146, 240, 241, 242, 245, 255, 268, 274, 276, 291, 292, 306, 312, ~ medie (parsik, parta, persana sasanidă) 152, 292, 307, ~ modernă (neopersană, dări, farsi) 100, 152, 292, 297, 307, 317, 325, 340, ~ veche (ahemenidă) 136, 152, 241, 292, ~ zenda Avesta 137 pictograma 238, 242 pidgin 13, 39, 111, 112, 113, 114, 115, 123, 200, 217, 226, 227, 228, 229, 246, 257, 259, 268, 280, 286, 309, 324, 330, 334, 337 pirahă 46, 225, 293, 299, mura-~ 225 plurilingv 34
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
338 xibe (sibe) 184, 314 Y yakuba (dan, gio) 212, 314, 320 yao (chiyao) 314, 327 yi 314 yoruba 92, 212, 228, 315, 318, 329 yukaghiră 119, 122, 123, 178, 180, 225, 315, 332 yupic 90, 219, 315, 334 Z zenda 137, ~ Avesta 137 zhuang 189, 315, 320 zulu (isizulu) 116, 209, 226, 247, 287, 315, 317, 335 Resumé Leș linguistes ne doivent jamais oublier - disait Coseriu d'un ton mi-sérieux, mi-amusé - que le langage existe par et pour leș sujets
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
pe care o reprezintă”. Limitarea zonală și rasială a constituirii prototipului de limbă flexionară întărește ideea de limbă mamă și afirmă constituirea spațiului lingvistic indoeuropean prin migrația dialectelor ariene. Astfel, arată Bréal, „au ieșit din limba mamă i.-e. sanscrita, zenda, greaca, latina, celtica, germanica și slava”. Dar tocmai derivarea acestor limbi dintr-o sursă comună este punctul de rătăcire a etimologiei tradiționale, care nu vede în „înrudirea” limbilor continuitatea materialului aglutinant în spațiul euro-afroasiatic. Astfel vgr. kardia, lat. cor, cordis
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
grizonant pieptănat pe spate, cu o față lipsită de expresie și o gură aproape închisă când vorbea, parcă pentru a indica o capacitate fantastică de discreție. Purta o uniformă stacojie brodată cu aur, ca un lacheu ieșit din Prizonierul din Zenda. În spatele lui, un dulap de mahon ale cărui rafturi de sus erau formate din mai multe casete cu nume pe ele, conținând ceva ce păreau a fi scrisori pentru diferiții locatari ai apartamentelor. Deci, nu, așa credeam și eu, i-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
nr. 9, 1912, p. 346. „Toate-s vechi” e prima parte din versul 2 al „Glossei” lui Eminescu. în revistă, din vina corecturii (capitol la care lunarul ieșean nu stătea prea bine), ultimul vers al catrenului apare astfel: „Publicat în Zenda Vesta”. 3. Le secret professionnel, Librairie Stock, 1922, p. 24. „Notre siècle est pourri de littérature”, va adăuga Cocteau cîteva pagini mai încolo. 4.-5. Opere, p. 363. 6. Vezi: „Bibliografie”, în A. Vlahuță, Scrieri alese, 3, ediția cit., EPL
ÎN JURUL LUI BACOVIA by CONSTANTIN CALIN () [Corola-publishinghouse/Science/837_a_1765]
-
s-a răspândit pe două căi: una nordică, specifică slavilor, alta meridională, din Asia Minor și din teritoriile mediteraneene pe care au cunoscut-o și tracii, vechii greci și romanii. În vechea Indie, exista termenul de "athari", iar în limba zendă "ătar", pentru cuvântul "vatră", în sensul material; la romani era "atrium", "βάυρου" la greci care s-a păstrat și la neogreci, la popoarele moderne există în albaneză "вόтра", sensul de "vatră", dar și de fundație a unei case; în sârbo-croată
[Corola-publishinghouse/Science/1530_a_2828]